EUROPEAN COMMISSION

DIRECTORATE-GENERAL

TAXATION AND CUSTOMS UNION Customs Policy, Legislation, Tariff

Customs Legislation

 

 

 

 

TAXUD/A2/005/2015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRANSIT MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Preface

 

 

The Action plan for transit in Europe1 called for a manual containing a detailed description of the common and the Community transit procedure and clarifying the role of both administrations and traders. The purpose of the manual is to provide a tool to promote a better understanding of how the transit procedure works and the roles of the various participants. It is also a tool to better ensure a harmonised application of the transit regulations and an equal treatment of all operators.

The present text is a consolidated version incorporating the various updates made since it was first published in May 2004.

The manual is presented in nine main parts as follows: General Introduction; Status of Goods; Guarantees; Standard Transit Procedure NCTS (new computerised transit system); Fallback procedure; Simplifications; Discharge and enquiry; Debt and Recovery; and the TIR procedure.

The manual will be updated whenever new developments in the common and Community transit systems make this necessary.

It must be stressed that the manual does not constitute a legally binding act and is of an explanatory nature. The manual gives, however, a common interpretation of the transit regulations by all the customs authorities applying common/Community transit. Legal provisions on transit as well as other customs legislation take precedence over the contents of the manual and should always be consulted. The authentic texts of the Conventions and the EC legal instruments are those published in the Official Journal of the European Union. As regards judgements of the Court of Justice of the European Communities the authentic texts are those given in the reports of cases before the Court of Justice and the Court of First Instance.

There may also exist national instructions or explanatory notes in addition to the manual. These may be incorporated in the paragraph 6 of each chapter of the manual as published in the respective country or they may be published separately. Please see your national customs administration for further details.

 

 

 

 

 

Brussels, 1 January 2015

 

The manual is made available in electronic form via the Internet (for the address see 'General information sources').

 

 

 

 

 

 

 

 

1 COM(97) 188 final, 30.4.1997.

 

 

 

2

 

General table of contents

 

 

 

 

Preface

 

 

General table of contents

 

 

Part I:  General introduction

 

 

 

Part II:

Part III:

Part IV:

system)

 

Status of goods

Guarantees

Standard transit procedure NCTS (new computerised transit

 

 

 

Part V: Fallback procedure

 

 

 

Part VI: Part VII: Part VIII: Part IX: :

 

Simplifications

Discharge of the transit operation, the enquiry procedure Debt and Recovery

The TIR Procedure

 

 

 

List of commonly used abbreviations

 

 

List of definitions

 

 

General information sources

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

TRANSIT MANUAL..........................................................................................................1

 

 

PART I – GENERAL INTRODUCTION.........................................................................30

 

 

 

 

1.

 

Brief history of transit .............................................................................................31

 

 

 

2.

 

Status of goods ........................................................................................................34

 

 

 

3.

3.1.

3.2.

4.

4.1.

 

Common Transit......................................................................................................34

Legislation...........................................................................................................34

Description of the procedure...............................................................................35

Transit within the Community.................................................................................37

Community transit...............................................................................................37

 

4.1.1. Legislation...........................................................................................................37

4.1.2. Description of the procedure...............................................................................37

4.1.2.1 External Community transit ................................................................................39

4.1.2.2.  Internal Community transit .................................................................................40

4.1.3. New Computerised Transit System (NCTS).......................................................40

4.1.3.1.  Main items or messages used in an NCTS operation..........................................41

4.1.3.2.  Office of departure ..............................................................................................42

4.1.3.3.  Office of destination............................................................................................43

4.1.3.4.  Office of transit ...................................................................................................44

4.1.3.5.  Change of office of transit or destination............................................................44

4.1.3.6.  Simplified procedures: authorised consignor and authorised consignee ............45

 

4.2.

 

Other transit systems within the European Community......................................46

 

4.2.1. Introduction .........................................................................................................46

4.2.2. TIR (Transport Internationaux Routiers) ............................................................47

4.2.2.1.  Background and legislation.................................................................................47

4.2.2.2.  Description of the TIR procedure .......................................................................48

4.2.3. ATA (Temporary Admission).............................................................................49

4.2.3.1.  Background and legislation.................................................................................49

4.2.3.2.  Description of the procedure...............................................................................50

4.2.4. Rhine manifest.....................................................................................................51

4.2.2.1.  Background and legislation.................................................................................51

4.2.4.2.  Description of the procedure...............................................................................51

4.2.5. NATO movements ..............................................................................................52

4.2.5.1.  Background and legislation.................................................................................52

4.2.5.2.  Description of the procedure...............................................................................52

4.2.6. Postal packages ...................................................................................................54

4.2.6.1.  Background and legislation.................................................................................54

4.2.6.2.  Description of the procedure...............................................................................55

 

5.

 

Exceptions (pro memoria) .......................................................................................56

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved) .................................................................56

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .......................................................................56

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

8.1.

 

Annexes ...................................................................................................................56

Rules and principles governing the adoption of Community and common

transit legislation .................................................................................................57

 

 

 

PART II - STATUS OF GOODS......................................................................................78

 

 

 

 

1.

 

Introduction .............................................................................................................78

 

 

 

2.

 

General theory and legislation.................................................................................78

 

 

 

3.

3.1.

 

Proof of the Community status of goods.................................................................79

Regular service....................................................................................................80

 

3.1.1. Definition ............................................................................................................80

3.1.2. Procedure for authorising regular services..........................................................81

3.1.3. Part-charter arrangements ...................................................................................84

3.1.4. Regular service or non-regular service ...............................................................84

 

4.

4.1.

4.2.

4.3.

4.4.

4.5.

5.

 

Proof of the Community status of goods.................................................................87

Proof of Community status by an authorised consignor .....................................92

Proof of Community status and shipping manifest .............................................94

Proof of Community status in the case of transhipment .....................................95

Proof of Community status and the invoice or transport document....................96

T2L......................................................................................................................98

Proof  of  Community  status  for  products  of  sea  fishing  and  other  products

taken from the sea by boats .....................................................................................99

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)...............................................................103

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................103

 

 

 

8.

8.1.

 

8.2.

8.3.

8.4.

8.5.

 

Annexes .................................................................................................................103

Example contract of 'affreightment' involving sub-contracting and part-

charter arrangements .........................................................................................104

Shipping manifest – TC12 procedure and authorisation...................................109

Proof of Community status of motorised road vehicles....................................120

Proof of community status of railroad wagons .................................................135

List of the competent authorities for the regular shipping service............... - 136 -

 

 

 

PART III – GUARANTEES ...........................................................................................142

 

 

 

 

1.

1.1.

1.2.

1.3.

1.4.

1.5.

2.

2.1.

 

Introduction ...........................................................................................................142

Purpose of guarantee .........................................................................................143

Forms of guarantee............................................................................................143

Guarantee waiver...............................................................................................144

Area of validity..................................................................................................145

Table of guarantee.............................................................................................146

General provisions.................................................................................................147

Necessity for a guarantee ..................................................................................147

5

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.1. Introduction .......................................................................................................147

2.1.2. Failures..............................................................................................................147

 

2.2.

 

Calculation of the amount of the guarantee ......................................................148

 

2.2.1. Introduction .......................................................................................................148

2.2.2. Calculation ........................................................................................................148

 

2.3.

 

Guarantor...........................................................................................................149

 

2.3.1. Introduction .......................................................................................................149

2.3.2. Establishment and approval ..............................................................................150

2.3.3. Liability .............................................................................................................151

2.3.4. Guarantee document in the case of revocation or cancellation.........................151

 

3.

3.1.

 

Individual guarantee ..............................................................................................151

Cash deposit ......................................................................................................151

 

3.1.1. Introduction .......................................................................................................151

3.1.2. Repayment.........................................................................................................152

 

3.2.

3.3.

 

Individual guarantee by guarantor ....................................................................152

Individual guarantee by means of vouchers (TC32) .........................................152

 

3.3.1. Liability and approval .......................................................................................152

3.3.2. Notification........................................................................................................152

3.3.3. Voucher .............................................................................................................153

 

4.

4.1.

 

Comprehensive guarantee and guarantee waiver ..................................................155

General provisions ............................................................................................155

 

4.1.1. Introduction .......................................................................................................155

4.1.2. General conditions ............................................................................................155

4.1.3. Calculation of the reference amount .................................................................155

4.1.4. Amount of the guarantee...................................................................................156

4.1.5. Guarantee certificate .........................................................................................156

4.1.6. Obligations of the principal...............................................................................157

4.1.7. Review of the reference amount........................................................................158

4.1.8. Revocation and cancellation of the authorisation .............................................159

 

4.2.

 

Reduction of the amount of guarantee and guarantee waiver ...........................159

 

4.2.1. Introduction .......................................................................................................159

4.2.2. Criteria of reduction ..........................................................................................159

4.2.3. Applications concerning both goods involving higher risk of fraud and

other goods ........................................................................................................161

 

5.

5.1.

5.2.

5.3.

5.4.

6.

 

Guarantee waiver by law.......................................................................................162

Carriage by air...................................................................................................162

Carriage on the Rhine waterways .....................................................................162

Carriage by rail or large container ....................................................................162

Public authorities and international organisations ............................................163

Specific national instructions (reserved) ...............................................................163

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................163

 

 

 

8.

8.1.

 

8.2.

 

Annexes .................................................................................................................163

List of guarantors authorised to issue TC32 individual guarantee

vouchers ............................................................................................................164

List of waterways ..............................................................................................167

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

PART IV STANDARD

 

TRANSIT

 

PROCEDURE

 

NCTS

 

(NEW

 

 

 

COMPUTERISED TRANSIT SYSTEM) ..............................................................169

 

 

CHAPTER 1 – THE STANDARD TRANSIT DECLARATION ..................................170

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................170

 

 

 

2.

2.1.

2.2.

2.3.

3.

3.1.

3.2.

 

General theory and legislation...............................................................................170

Organisation of NCTS.......................................................................................171

Scope of NCTS..................................................................................................172

Access for operators to the NCTS.....................................................................172

The declaration procedure .....................................................................................173

Loading..............................................................................................................173

Transit declaration (IE015) ...............................................................................174

 

3.2.1. Form and completion of the transit declaration ................................................174

3.2.2. Mixed consignments .........................................................................................176

3.2.3. Lodging of the transit declaration .....................................................................177

3.2.4. Transit /Security declaration .............................................................................178

 

4.

 

Specific situations..................................................................................................180

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................180

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)...............................................................180

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................180

 

 

 

8.

 

Annexes .................................................................................................................180

 

 

 

 

CHAPTER 2 – FORMALITIES AT THE OFFICE OF DEPARTURE .........................181

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................181

 

 

 

2.

 

General theory and legislation...............................................................................181

 

 

 

3.

3.1.

3.2.

3.3.

3.4.

3.5.

3.6.

3.7.

3.8.

 

Description of the procedure at the office of departure.........................................181

Acceptance, registration and verification of the transit declaration..................182

Amendment of the transit declaration ...............................................................183

Cancellation of the transit declaration...............................................................183

Verification of the transit declaration and control of the goods........................184

Presentation of a guarantee ...............................................................................185

Itinerary and prescribed itinerary......................................................................186

Time limit..........................................................................................................187

Means of identification .....................................................................................188

 

3.8.1. Introduction .......................................................................................................188

3.8.2. Methods of sealing ............................................................................................190

3.8.3. Characteristics of seals......................................................................................190

3.8.4. Use of seals of a special type ............................................................................191

 

3.9.

 

Release of goods................................................................................................192

7

 

 

 

 

 

 

 

 

3.9.1. Documentation at release ..................................................................................192

 

4.

 

Specific situations..................................................................................................193

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................193

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)...............................................................193

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................193

 

 

 

8.

8.1.

 

Annexes .................................................................................................................193

Goods of higher risk of fraud ............................................................................194

 

 

 

CHAPTER 3 – FORMALITIES AND INCIDENTS DURING TRANSPORT.............195

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................195

 

 

 

2.

 

General theory and legislation...............................................................................195

 

 

 

3.

 

 

 

3.1.

3.2.

 

Formalities  in  the  case  of  incidents  during  transport  and  at  the  office  of

transit .....................................................................................................................195

Formalities in the case of incidents during transport ........................................196

Formalities at the office of transit .....................................................................197

 

3.2.1. The office of transit...........................................................................................198

3.2.2. Formalities at the office of transit .....................................................................199

3.2.3. Change of the office of transit...........................................................................200

3.2.4. Action in the event of major irregularities ........................................................201

 

4.

 

Specific situations (pro memoria) .........................................................................201

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................201

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)...............................................................201

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................201

 

 

 

8.

 

Annexes .................................................................................................................201

 

 

 

 

CHAPTER 4 - FORMALITIES AT THE OFFICE OF DESTINATION.......................202

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................202

 

 

 

2.

 

General theory and legislation...............................................................................202

 

 

 

3.

3.1.

3.2.

4.

4.1.

4.2.

 

The formalities at the office of destination............................................................203

The ending of the transit procedure ..................................................................203

Control of the end of the transit procedure .......................................................205

Specific situations..................................................................................................207

Issuing a receipt.................................................................................................207

Issuing alternative proof....................................................................................209

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3.

 

4.4.

 

Presentation of the goods and the documents outside the appointed days

and hours and at a place other than the office of destination............................210

Irregularities ......................................................................................................210

 

4.4.1. Irregularities concerning seals...........................................................................210

4.4.2. Other irregularities ............................................................................................211

4.4.3. Enquiry into the irregularity..............................................................................211

 

4.5.

5.

 

Change of office of destination .........................................................................213

Presentation after expiry of time limit...................................................................216

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)...............................................................216

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................216

 

 

 

8.

8.1.

8.2.

 

Annexes .................................................................................................................216

Structured messages and data content for the IE (Information Exchange).......217

Country codes....................................................................................................221

 

8.2.1. Country Codes used for community transit.......................................................221

8.2.2. Country codes used for common transit............................................................221

 

8.3.

 

Package codes ...................................................................................................221

 

8.3.1. Packages Codes used for community transit.....................................................221

8.3.2. Package Codes used for common transit...........................................................221

CHAPTER 5 - ANDORRA, SAN MARINO AND NON-FISCAL

TERRITORIES .......................................................................................................222

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................222

 

 

 

2.

2.1.

2.2.

 

Andorra..................................................................................................................222

Background and legislation...............................................................................222

Formalities.........................................................................................................223

 

2.2.1. Goods falling within chapters 1 to 24 HS .........................................................223

2.2.2. Goods falling within chapters 25 to 97 HS .......................................................225

 

3.

3.1.

3.2.

4.

4.1.

4.2.

4.3.

5.

 

San Marino ............................................................................................................230

Background and legislation...............................................................................230

Formalities.........................................................................................................231

Non-fiscal territories..............................................................................................233

Background and legislation...............................................................................233

Internal Community transit procedure ..............................................................234

Customs status documents ................................................................................234

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................235

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)...............................................................235

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................235

 

 

 

8.

 

Annexes (pro memoria).........................................................................................235

 

 

 

 

PART V

 

FALLBACK PROCEDURE ......................................................................236

9

 

 

 

 

 

 

 

 

CHAPTER 1 – INTRODUCTION..................................................................................236

 

 

 

 

1.

 

Transit declaration in case of fallback...................................................................236

 

 

 

2.

 

Fallback procedure stamp......................................................................................237

 

 

 

3.

 

Unavailability of the customs' system ...................................................................237

 

 

 

4.

 

Unavailability of a trader's system ........................................................................237

 

 

 

5.

5.1.

5.2.

5.3.

5.4.

6.

 

Procedures .............................................................................................................238

Departure - standard procedure.........................................................................238

Departure - authorised consignor ......................................................................239

Destination - standard procedure ......................................................................239

Destination - authorised consignee ...................................................................239

Specific national instructions (reserved)...............................................................240

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................240

 

 

 

8.

8.1.

 

Annexes .................................................................................................................240

Fallback procedure stamp..................................................................................241

 

 

 

CHAPTER 2 – GENERAL INSTRUCTIONS RELATED TO THE SAD ....................245

 

 

CHAPTER 3 THE STANDARD TRANSIT DECLARATION .....................................246

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................246

 

 

 

2.

 

General theory and legislation...............................................................................247

 

 

 

3.

3.1.

3.2.

 

The declaration procedure .....................................................................................247

Loading..............................................................................................................248

Transit declaration.............................................................................................249

 

3.2.1. Form and completion of the transit declaration ................................................249

3.2.2. SAD-BIS forms .................................................................................................253

3.2.3. Loading lists, form and completion...................................................................254

3.2.4. Mixed consignments .........................................................................................257

3.2.5. Signing of the transit declaration ......................................................................259

 

4.

4.1.

4.2.

4.3.

4.4.

5.

 

Specific situations (pro memoria) .........................................................................260

Rules applicable to goods with packaging........................................................260

Goods in passenger-accompanied baggage.......................................................267

Transport of Community goods to, from, or via  an EFTA country .................267

Duplicates..........................................................................................................273

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................273

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved ................................................................273

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................273

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

8.1.

8.2.

 

8.3.

 

Annexes .................................................................................................................273

Explanatory note on completing the boxes of the SAD....................................274

Self-copying process of the transit declaration forms and the

supplementary forms .........................................................................................286

Self-copying process of the 4-copy transit declaration and the

supplementary forms .........................................................................................288

 

 

 

CHAPTER 4 FORMALITIES AT OFFICE OF DEPARTURE.....................................290

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................290

 

 

 

2.

 

General theory and legislation...............................................................................290

 

 

 

3.

3.1.

3.2.

3.3.

3.4.

3.5.

3.6.

3.7.

3.8.

 

Description of the procedure at office of departure...............................................291

Presentation of the SAD....................................................................................291

Presentation of a guarantee ...............................................................................292

Acceptance and registration of the transit declaration ......................................293

Amendment of the transit declaration ...............................................................294

Verification of the transit declaration ...............................................................295

Itinerary and prescribed itinerary......................................................................295

Time limit..........................................................................................................296

Means of identification .....................................................................................297

 

3.8.1. Introduction .......................................................................................................297

3.8.2. Methods of sealing ............................................................................................299

3.8.3. Characteristics of seals......................................................................................300

3.8.4. Use of seals of a special type ............................................................................300

 

3.9.

4.

 

Release of goods................................................................................................301

Specific situations (pro memoria) .........................................................................303

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................303

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved) ...............................................................303

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................303

 

 

 

8.

8.1.

8.2.

 

Annexes .................................................................................................................303

Endorsement ‘waiver’ .......................................................................................304

Endorsement ‘satisfactory’................................................................................305

 

see chapter 6, annex 8.1 ..................................................................................................305

CHAPTER 5 – FORMALITIES AND INCIDENTS DURING TRANSPORT.............306

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................306

 

 

 

2.

 

General theory and legislation...............................................................................306

 

 

 

3.

 

 

 

3.1.

 

Formalities  in  the  case  of  incidents  during  transport  and  at  the  office  of

transit .....................................................................................................................307

Formalities in the case of incidents during transport ........................................307

11

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.

 

Formalities at the office of transit .....................................................................309

 

3.2.1. The office of transit...........................................................................................309

3.2.2. Formalities at the office of transit .....................................................................310

3.2.3. Action in the event of major irregularities ........................................................311

 

4.

 

Specific situations (pro memoria) .........................................................................311

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................311

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)...............................................................311

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................311

 

 

 

8.

 

Annexes .................................................................................................................311

 

 

 

 

CHAPTER 6 – FORMALITIES AT THE OFFICE OF DESTINATION......................312

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................312

 

 

 

2.

 

General theory and legislation...............................................................................312

 

 

 

3.

3.1.

3.2.

4.

4.1.

4.2.

4.3.

 

4.4.

 

The formalities at the office of destination............................................................313

The ending of the transit procedure ..................................................................313

Control of the end of the procedure ..................................................................315

Specific situations..................................................................................................316

Issuing a receipt.................................................................................................317

Issuing alternative proof....................................................................................318

Presentation of the goods and the documents outside the appointed days

and hours and at a place other than the office of destination............................319

Irregularities ......................................................................................................320

 

4.4.1. Irregularities concerning seals...........................................................................320

4.4.2. Other irregularities ............................................................................................320

 

4.5.

5.

 

Change of office of destination .........................................................................321

Presentation after expiry of time limit...................................................................324

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)...............................................................324

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................324

 

 

 

8.

8.1.

8.2.

8.3.

8.4.

8.5.

8.6.

8.7.

8.8.

8.9.

 

Annexes .................................................................................................................324

Standard endorsement 'satisfactory' ..................................................................325

Phrase 'copy T5 presented' ................................................................................326

Phrase 'alternative proof' ...................................................................................327

List of central offices for the return of copies No 5..........................................328

Phrase 'difference'..............................................................................................336

Phrase 'discrepancy'...........................................................................................339

Phrase 'enquiries being made'............................................................................340

Phrase 'charges collected' ..................................................................................341

Phrase 'differences: office where goods were presented ….. (name and

country)'.............................................................................................................342

12

 

 

 

 

 

 

 

 

8.10. Phrase 'exit from …. subject to restrictions or charges under regulation/

directive/ decision no……'................................................................................343

PART VI SIMPLIFICATIONS ..................................................................................345

 

 

 

 

1.

 

Introduction ...........................................................................................................345

 

 

 

2.

2.1.

2.2.

2.3.

3.

3.1.

3.2.

3.3.

3.4.

3.5.

 

General theory and legislation...............................................................................345

General conditions for simplifications ..............................................................346

Authorisation procedure....................................................................................347

Revocation and amendment of the authorisation ..............................................350

Description of simplifications ...............................................................................351

Comprehensive guarantee and guarantee waiver..............................................353

Use of special loading lists................................................................................353

Use of seals of a special type ............................................................................354

Exemption regarding prescribed itinerary.........................................................355

Authorised consignor ........................................................................................356

 

3.5.1. Introduction .......................................................................................................356

3.5.2. Authorisation.....................................................................................................356

3.5.3. Procedures .........................................................................................................358

3.5.3.1.  NCTS.................................................................................................................358

3.5.3.2.  Fallback procedure - Authentication of the transit declaration (SAD) .............358

 

3.6.

 

Authorised consignee ........................................................................................364

 

3.6.1. Introduction .......................................................................................................364

3.6.2. Authorisation.....................................................................................................364

3.6.3. Procedures .........................................................................................................365

3.6.3.1.  NCTS.................................................................................................................365

3.6.3.2.  Fallback procedure ............................................................................................366

 

3.7.

3.8.

 

Goods carried by rail or by large container.......................................................369

Goods carried by air ..........................................................................................369

 

3.8.1. Introduction .......................................................................................................369

3.8.2. Level 1 simplified procedure.............................................................................370

3.8.2.1.  Authorisation level 1 simplified procedure.......................................................371

3.8.2.2.  Use of level 1 simplified procedure ..................................................................372

3.8.2.3.  Level 1 – particular cases..................................................................................375

3.8.3. Level 2 simplified procedure.............................................................................377

3.8.3.1.  Authorisation level 2 simplified procedure.......................................................377

3.8.3.2.  Use of the level 2 simplified procedure ............................................................380

3.8.3.3 Level 2 specific situation (use of code C)...........................................................385

3.8.4. Particular cases (level 1 / level 2) .....................................................................387

3.8.4.2.  Transport by express carriers ............................................................................393

 

3.9.

 

Goods carried by ship........................................................................................395

 

3.9.1. Introduction .......................................................................................................395

3.9.2. Level 1 simplified procedure.............................................................................396

3.9.2.1.  Authorisation level 1 simplified procedure.......................................................396

3.9.2.2.  Use of the level 1 simplified procedure ............................................................397

3.9.2.3.  Examples ...........................................................................................................402

3.9.3. Level 2 simplified procedure.............................................................................403

3.9.3.1.  Authorisation level 2 simplified procedure.......................................................403

3.9.3.2.  Use of the level 2 simplified procedure ............................................................406

13

 

 

 

 

 

 

 

 

3.9.3.3.  Examples ...........................................................................................................411

3.9.4. Particular cases (level 1 / level 2) .....................................................................413

3.9.4.1.  Groupage ...........................................................................................................413

3.9.4.2.  Movement of goods by sea on vessels providing services other than a

regular shipping service ....................................................................................418

3.10. Transport by pipeline (pro memoria)................................................................420

3.11. Simplified procedures based on article 6 Convention/ article 97(2) CCC........420

 

4.

 

Specific situations (pro memoria) .........................................................................421

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................421

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)...............................................................421

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................421

 

 

 

8.

8.1.

8.2.

8.3.

8.4.

8.5.

8.6.

8.7.

8.8.

8.9.

 

Annexes .................................................................................................................421

Additional criteria - special loading list............................................................422

Specimen (application for) authorisation as authorised consignee...................423

Special metal stamp...........................................................................................428

Derogations - special stamp (FR, IT)................................................................429

List of airports and controlling customs offices................................................430

Specimen authorisation air – level 2 .................................................................473

Air groupage flowchart .....................................................................................476

Specimen authorisation sea – levels 1 and 2.....................................................477

Sea groupage flowchart.....................................................................................484

 

8.10. Communication simplified procedures .............................................................485

PART  VII  DISCHARGE  OF  THE  TRANSIT  OPERATION,  THE  ENQUIRY

PROCEDURE .........................................................................................................486

 

 

 

 

1.

1.1.

1.2.

 

Introduction, legislation, and general theory.........................................................487

Introduction .......................................................................................................487

Legislation and general theory..........................................................................487

 

1.2.1. Legal sources.....................................................................................................487

1.2.2. General theory...................................................................................................488

1.2.2.1.  Ending and discharge of the transit operation...................................................488

1.2.2.2.  Enquiry procedure for checking the end of the procedure................................489

1.2.2.3.  Information exchange........................................................................................490

 

2.

2.1.

2.2.

2.3.

2.4.

2.5.

3.

3.1.

3.2.

 

Discharge of the transit operation and status request............................................491

Introduction .......................................................................................................491

Discharge conditions.........................................................................................491

Effects of discharge...........................................................................................492

Form of discharge..............................................................................................492

Status request and response...............................................................................493

Enquiry procedure .................................................................................................494

Introduction .......................................................................................................494

Enquiry starting with the principal....................................................................495

 

3.2.1. Objectives of the request for information .........................................................495

14

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.2. General procedure for the information request to the principal........................495

3.2.3. Procedure for the request of information in the case of simplified

procedures specific to certain modes of transport.............................................497

 

3.3.

 

Alternative proof of the end of the procedure...................................................499

 

3.3.1. Alternative proof that the goods have been presented to an office of

destination or an authorised consignee .............................................................500

3.3.2. Alternative proof that the goods in question were entered for a customs-

approved treatment or use in a third country ....................................................502

 

3.4.

 

Enquiry with the office of destination...............................................................503

 

3.4.1. Competent authority and time frame for launching the enquiry request ..........504

3.4.2. Sending an 'Enquiry Request' (IE142) message................................................504

3.4.2.1. The use of the information exchange messages.................................................505

3.4.3. Cancellation of the 'Enquiry Request' (IE142) message ...................................506

3.4.4. Reaction of the country of destination ..............................................................506

3.4.4.1.  Search of records...............................................................................................506

3.4.4.2.  Result of the search of records ..........................................................................507

3.4.4.3.  Time limit for responding in case the enquiry procedure has initially

started with the office of destination.................................................................509

3.4.4.4.  Response codes to the enquiry request..............................................................510

3.4.5. Request to the principal after starting enquiry with the office of

destination .........................................................................................................511

3.4.6. Consequences of the enquiry procedure’s results .............................................511

 

4.

4.1.

 

Fallback procedure ................................................................................................513

Enquiry notice in case of fallback or simplified procedure specific to

certain modes of transport.................................................................................514

 

4.1.1. Introduction .......................................................................................................514

4.1.2. Enquiry starting with the principal....................................................................516

4.1.3. Competent authority and time frame for launching the enquiry notice ............516

4.1.4. Enquiry notice TC20 .........................................................................................517

4.1.5. Reaction of the country of destination to the enquiry notice ............................518

4.1.6. Reaction of the office of transit to the enquiry notice.......................................521

4.1.7. Consequences of the enquiry procedure ...........................................................523

 

5.

5.1.

5.2.

 

Post-clearance verification procedure ...................................................................524

Objectives and methods of a post-clearance verification..................................524

Documents subject to verification.....................................................................525

 

5.2.1. Transit declarations (fallback procedure)..........................................................525

5.2.2. Manifest as a transit declaration........................................................................526

5.2.3. Alternative proof ...............................................................................................527

5.2.4. T2L documents..................................................................................................527

5.2.5. Commercial documents equivalent to a T2L document....................................527

 

5.3.

6.

 

Consequences of the verification ......................................................................528

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................528

 

 

 

7.

 

Specific national instructions (reserved) ...............................................................528

 

 

 

8.

8.1.

8.2.

8.3.

 

Annexes .................................................................................................................528

List of competent authorities.............................................................................529

Model of a letter of information to the principal...............................................555

Specimen of enquiry notice TC20 and explanatory notes ................................557

15

 

 

 

 

 

 

 

 

8.4.

8.5.

8.6.

8.7.

 

Specimen of sending of information TC20A ....................................................560

Specimen of post-clearance request TC21........................................................561

Specimen of post-clearance request TC21A .....................................................562

Examples of situations in the enquiry procedure ..............................................563

 

 

 

PART VIII – DEBT AND RECOVERY ........................................................................565

 

 

 

 

1.

1.1.

1.2.

2.

 

 

 

2.1.

 

Scope of the provisions .........................................................................................565

Definitions.........................................................................................................565

Distinction between financial and penal provisions..........................................566

Incurrence  /  non-incurrence  of  a  debt,  failures,  and  identification  of  the

debtors and guarantors...........................................................................................566

Incurrence / non-incurrence of the debt ............................................................566

 

2.1.1. When is a debt incurred.....................................................................................566

2.1.1.1.  Unlawful removal of the goods from the procedure .........................................566

2.1.1.2.  Non-fulfilment of an obligation ........................................................................567

2.1.2. Non-incurrence of the debt................................................................................568

 

2.2.

 

Failures of the procedure...................................................................................568

 

2.2.1. Situations of unlawful removal .........................................................................568

2.2.2. Situations which do not represent unlawful removal........................................569

 

2.3.

 

Other failures to comply with the procedure.....................................................569

 

2.3.1. Situations of non-compliance that may give rise to a debt ...............................569

2.3.1.1.  Failure to fulfil one of the obligations governing the use of the procedure......570

2.3.1.2.  Failure to fulfil one of the obligations governing the placing of the goods

under the procedure...........................................................................................571

2.3.2. Failures to comply that do not give rise to a debt .............................................572

2.3.2.1.  General conditions governing derogation in situations giving rise to a

debt....................................................................................................................572

2.3.2.2.  Identification by the Contracting Parties of situations where the

derogation applies .............................................................................................573

2.3.3. Debt incurred in a connection with the transit procedure .................................573

 

2.4.

 

Identification of the debtors and guarantors......................................................574

 

2.4.1. Who are the debtors...........................................................................................574

2.4.2. Claims against debtors ......................................................................................576

2.4.3. Different debtors and their joint and several liability .......................................576

2.4.4. Notifying the debtor ..........................................................................................577

2.4.5. Claims against the guarantor.............................................................................577

2.4.5.1.  Guarantor's liability and release........................................................................577

2.4.5.2.  Limitation of liability by the guarantor.............................................................578

2.4.5.3.  Notifying the guarantor .....................................................................................579

2.4.6. Calculation of the amount of the debt ...............................................................581

 

3.

3.1.

3.2.

 

Recovery of the debt..............................................................................................584

General analysis ................................................................................................584

Identifying the authority responsible for recovery............................................584

 

3.2.1. Authority responsible for recovery ...................................................................584

3.2.2. Place where the debt arises ...............................................................................585

3.2.2.1.  Place where the events giving rise to the debt occur ........................................585

3.2.2.2.  Place where the competent authorities conclude that the goods were in a

situation giving rise to the debt .........................................................................586

16

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.2.3.  Place determined by default ..............................................................................586

 

3.3.

 

Recovery procedure...........................................................................................589

 

3.3.1. Information exchange messages........................................................................589

3.3.2. Exchange of information and co-operation with a view to recovery ................590

3.3.3. Recovery request from the competent authority of departure...........................591

3.3.4. Recovery request from another competent authority ........................................592

3.3.5. Recovery acceptance by the requested authority ..............................................593

3.3.6. Communicating the start of the recovery procedure .........................................595

 

3.4.

 

Subsequent identification of the place where a debt arose ...............................596

 

3.4.1. New evidence after the initiation of recovery proceedings...............................596

3.4.2. New competent authority and new recovery measures.....................................597

3.4.3. Consequences for the original recovery............................................................598

3.4.4. Consequences for the recovery .........................................................................598

3.4.4.1.  Notifying the offices of departure and guarantee of recovery or discharge......598

3.4.4.2.  Notifying the guarantor of recovery or discharge .............................................599

 

4.

 

Specific situations (pro memoria) .........................................................................599

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria) .....................................................................................599

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved) ...............................................................599

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only .....................................................................599

 

 

 

8.

8.1.

8.2.

8.3.

 

Annexes .................................................................................................................599

List of authorities responsible for recovery in the fallback procedure .............600

TC24 information notice and TC 25 recovery notice .......................................607

TC30 request for address(es) ............................................................................611

 

 

 

PART IX – THE TIR PROCEDURE..............................................................................612

 

 

 

 

1.

1.1.

1.2.

2.

2.1.

 

TIR (Transport Internationaux Routiers) ..............................................................613

Background and legislation...............................................................................613

The principles of the TIR system ......................................................................613

Authorisations........................................................................................................615

Authorisation of guaranteeing associations ......................................................615

 

2.1.1. The authorisation process..................................................................................615

2.1.2. The criteria for authorisation.............................................................................615

2.1.3. Written agreement.............................................................................................616

2.1.4. Monitoring of the authorisation ........................................................................616

 

2.2.

 

Authorisation of Holders...................................................................................616

 

2.2.1. The authorisation process..................................................................................617

2.2.2. Sharing the authorisation process......................................................................617

2.2.2.1.  Customs authorities' checks ..............................................................................617

2.2.2.2.  Monitoring of the authorisation ........................................................................618

2.2.3. Withdrawal of the authorisation........................................................................619

2.2.3.1.  Use of Article 38 versus Article 6.4..................................................................619

2.2.3.2.  Application of Article 38 of the TIR Convention .............................................620

2.2.3.3.  Application of Article 6.4. of the TIR Convention ...........................................620

2.2.3.4.  Notification to the European Commission and Member States ........................621

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.4. Notification of decisions to reinstate access to the TIR system........................622

 

3.

3.1.

3.2.

 

Guarantees .............................................................................................................622

Introduction .......................................................................................................622

Amount of guarantee.........................................................................................622

 

3.2.1. Maximum amount of guarantee ........................................................................622

3.2.2. Rules concerning the exchange rate..................................................................623

 

3.3.

3.4.

4.

4.1.

4.2.

4.3.

4.4.

 

Scope of guarantee cover ..................................................................................623

Liability of the Community's guaranteeing associations ..................................624

The formalities at the office of departure or entry (en route)................................624

Introduction .......................................................................................................625

Acceptance of the TIR carnet data ....................................................................626

Security of vehicle / container...........................................................................628

Action at the customs office of departure or entry (en route) ...........................628

 

4.4.1. Proper use of the TIR carnet .............................................................................629

4.4.2. Recommendation to the use of HS code ...........................................................630

4.4.3. Proof of the Community status of goods...........................................................630

4.4.4. Presentation of a guarantee ...............................................................................631

4.4.5. Sealing of vehicles/ containers..........................................................................631

4.4.6. Goods presenting increased risk........................................................................632

4.4.7. Release of a TIR operation................................................................................632

 

4.5.

 

Intermediate loading..........................................................................................633

 

4.5.1. Temporary suspension of the TIR transport......................................................633

 

4.6.

 

Discrepancies ....................................................................................................634

 

4.6.1. Treatment of discrepancies................................................................................634

4.6.2. Discrepancies detected by the customs office of departure ..............................634

4.6.3. Discrepancies detected by the customs office of entry (en route) ....................635

 

5.

5.1.

5.2.

 

5.3.

5.4.

5.5.

5.6.

 

The formalities at the customs office of destination or exit (en route) .................636

Introduction .......................................................................................................637

Discharge of the TIR operation by the customs office of departure or

entry (en route)..................................................................................................637

Action at the customs office of destination or exit (en route)...........................637

Change of customs office of destination or exit (en route)...............................639

Incidents en route and the use of the certified report........................................640

Irregularities detected at the customs office of destination or exit (en

route) .................................................................................................................641

 

5.6.1. Irregularities concerning goods.........................................................................641

5.6.2. Irregularities concerning seals...........................................................................642

5.6.3. Other irregularities ............................................................................................643

 

5.7.

5.8.

5.9.

6.

6.1.

6.2.

6.3.

6.4.

 

Control system for TIR carnets .........................................................................643

Intermediate unloading......................................................................................644

Treatment of returned TIR transports ...............................................................644

Enquiry procedure .................................................................................................646

Pre-enquiry action .............................................................................................646

Enquiry procedure.............................................................................................646

Alternative proof of termination .......................................................................648

Debt and recovery .............................................................................................649

 

6.4.1. Identification of person(s) directly liable..........................................................649

6.4.2. Recovery of the debt and/or other charges........................................................650

18

 

 

 

 

 

 

 

 

6.5.

6.6.

 

Claim against guaranteeing association ............................................................651

Application of Article 457 IPC .........................................................................652

 

6.6.1. Practical application of Article 457(3) IPC.......................................................652

6.6.2. Transfer of responsibility to recover the debt ...................................................653

 

7.

7.1.

7.2.

7.3.

7.4.

7.5.

8.

8.1.

8.2.

8.3.

8.4.

8.5.

8.6.

8.7.

 

Authorised consignee ............................................................................................653

Introduction .......................................................................................................654

Authority to break and remove customs seals...................................................654

Arrival of the goods...........................................................................................655

Presentation of the TIR carnet...........................................................................656

Endorsement and return of the TIR carnet to the TIR carnet Holder................656

Annexes to Part IX ................................................................................................656

Focal points in the Community .........................................................................657

The correlation table .........................................................................................662

The filling-in of the TIR carnet.........................................................................663

The fallback procedure......................................................................................674

Model EU Agreement/Undertaking ..................................................................680

Specimen stamp for the fallback procedure ......................................................682

Examples of situations lodging the electronic TIR carnet data.........................683

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

List of commonly used abbreviations

 

 

 

 

e-AD

AT

ATA

BE

BG

CAP

CCC

 

 

 

CCT

CH

CIM

 

 

 

CMR

 

 

Convention CS

CY

CZ

DA

DE

DK

EAD

EDI

EE

EFTA

EL

EN

ES

FI

FR

GB

GR

HS

 

 

HR

HU

IE

IPC

 

Electronic Administrative Document

Austria

Carnet ATA (temporary admission)

Belgium

Bulgaria / Bulgarian

Common Agricultural Policy

Community Customs Code

(Regulation 2913/92 of 12 October 1992, OJ L 302, 19.10.92, as amended)

Common Customs Tariff (EC)

Switzerland

Contrat de transport International ferroviaire des Marchandises (International waybill for transport of goods by rail)

Contrat  de  transport  international  de  Marchandises  par  Route (International waybill for transport of goods by road) Convention on a common transit procedure of 20 May 1987 Czech

Cyprus

Czech Republic

Danish

Germany / German

Denmark

Export Accompanying Document

Electronic Data Interchange

Estonia / Estonian

European Free Trade Association

Greek

English

Spain / Spanish

Finland /Finnish

France / French

Great Britain

Greece

Harmonised System of the description and classification of goods

Croatia/Croatian

Hungary / Hungarian

Ireland

Implementing Provisions of the Community Customs Code (Regulation 2454/93 of 2 July 1993, OJ L 293, 11.10.93, as amended)

 

 

 

20

 

IRU

IS

IT

LT

LoI

LU

LV

MT

NCTS

NL

NO

OJ

PL

PT

RO

SAD

SAD Convention

 

 

SE

SI

SK

SL

SV

TR

TAD

TIR

 

 

TSAD

TSLoi

UK

 

International Road Union

Iceland / Icelandic

Italy / Italian

Lithuania / Lithuanian

List of Items

Luxembourg

Latvia / Latvian

Malta / Maltese

New Computerised Transit System

Netherlands / Dutch

Norway / Norwegian

Official Journal

Poland / Polish

Portugal / Portuguese

Romania / Romanian

Single Administrative Document

Convention on the simplification of formalities in trade in goods of 20 May 1987

Sweden

Slovenia

Slovak Republic / Slovakian

Slovenian

Swedish

Turkey/Turkish

Transit Accompanying Document

Carnet TIR (Transport Internationaux Routiers) (International Road Transport)

Transit/Security Accompanying Document

Transit/Security List of Items

United Kingdom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

List of definitions

 

 

Electronic Administrative Document (e-AD)

 

 

 

 

Control document used to cover the movement of free circulation excisable goods between two points in the Community.

 

 

 

ATA Carnet

 

Customs document used for the temporary exportation, transit and temporary admission of goods for specific purposes, e.g. for displays, exhibitions and fairs as professional equipment and as commercial samples.

 

 

 

Authorised consignor

 

Person authorised to carry out transit operations without presenting the goods and the transit declaration at the office of departure.

 

 

 

Authorised consignee

 

Person authorised to receive at his premises or at any other specified place goods under a transit procedure without presenting them and the transit declaration at the office of destination.

 

 

 

Common transit

 

Customs procedure for the carriage of goods between the Community, the EFTA countries, and between the EFTA countries themselves (see definition below).

 

 

 

Community goods

 

Goods which are :

−wholly obtained in the customs territory of the Community under the conditions referred to in Article 23 of the Code and not incorporating goods imported from countries or territories not forming part of the customs territory of the Community. Goods obtained from goods placed under a suspensive arrangement shall not be deemed to have Community status in cases of special economic importance determined in accordance with the committee procedure,

− are imported from countries or territories not forming part of the customs territory of the Community which have been released for free circulation,

− obtained or produced in the customs territory of the Community, either from goods referred to in the second indent alone or from goods referred to in the first and second indents.

 

 

 

Community transit

 

Customs procedure that allows goods to be moved from one point in the Community to another.

 

 

 

Competent authority

 

The customs authority or any other authority responsible for applying the customs rules.

 

 

 

Contracting Party

 

A  Party  to  the  Convention  on  a  common  transit  procedure  of

 

 

 

22

 

20 May 1987 and the Convention on the simplification of formalities in trade in goods of 20 May 1987. There are five Contracting Parties: European Community, Iceland, Norway, Switzerland and Turkey.

 

 

 

Control copy T5

 

Declaration and undertaking used to cover goods imported into, exported from or moving within the customs territory of the Community that are subject to proof of compliance with the conditions provided for or prescribed by a Community rule for their use and/or destination.

 

 

 

Customs status

 

Customs status means the status of goods as Community goods or non-Community goods.

 

 

 

Customs territory of the Community

 

The customs territory of the Community comprises thefollowing territories, including their territorial waters, internal waters and airspace:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the territory of the Kingdom of Belgium, the territory of the Republic of Bulgaria, the territory of the Czech Republic,

the territory of the Kingdom of Denmark, except the Faroe Islands and Greenland,

the territory of the Federal Republic of Germany, except the Island of Heligoland and the territory of Buesingen (Treaty of 23 November 1964 between the Federal Republic of Germany and the Swiss Confederation),

the territory of the Republic of Estonia, the territory of Ireland,

the territory of the Hellenic Republic,

the territory of the Kingdom of Spain, except Ceuta and Melilla,

the territory of the French Republic, except the overseas territories and Saint-Pierre and Miquelon,

the territory of the Italian Republic, except the municipalities of Livigno and Campione d’Italia and the national waters of Lake Lugano which are between the bank and the political frontier of the area between Ponte Tresa and Porto Ceresio,

the  territory  of  the  Republic  of  Cyprus,  in  accordance

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with the provisions of the 2003 Act of Accession, the territory of the Republic of Latvia,

the territory of the Republic of Lithuania,

the territory of the Grand Duchy of Luxembourg, the territory of Hungary,

the territory of Malta,

the territory of the Kingdom of the Netherlands in Europe,

the territory of the Republic of Austria,

the territory of the Republic of Poland,

the territory of the Portuguese Republic,

the territory of Romania,

the territory of the Republic of Slovenia, the territory of the Slovak Republic,

the territory of the Republic of Finland, the territory of the Kingdom of Sweden,

the territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of the Channel Islands and the Isle of Man.

the territory of the Republic of Croatia.

 

 

 

The following territories, including their territorial waters, internal waters and airspace, situated outside the territory of the Member States shall, taking into account the conventions and treaties applicable to them, be considered to be part of the customs territory of the Community:

(a) FRANCE

The territory of Monaco as defined in the Customs Convention signed in Paris on 18 May 1963 (Journal officiel de la République française (Official Journal of the French Republic) of 27 September 1963, p. 8679);

(b) CYPRUS

The territory of the United Kingdom Sovereign Base Areas of

 

 

 

24

 

Akrotiri and Dhekelia as defined in the Treaty concerning the Establishment of the Republic of Cyprus, signed in Nicosia on 16 August 1960 (United Kingdom Treaty Series No 4 (1961) Cmnd. 1252).

 

 

 

Export accompanying document (EAD)

 

For Community transit only - the EAD accompanies the goods where an export declaration is processed at an office of export by the ECS. The EAD corresponds to the specimen and notes in Annex 45g and 45h IPC.

 

 

 

European Community (EC) / European Union (EU)2

 

Member States are Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Republic of Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, the United Kingdom,   the   Czech   Republic,   Cyprus,   Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic, Slovenia, Bulgaria, Romania and Croatia.

 

 

 

European Free Trade Association (EFTA)

 

This is a group of countries, comprising Iceland, Norway, Switzerland and Liechtenstein.

 

 

 

EFTA country

 

For the purpose of transit, the following are classified as EFTA countries: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland and Turkey.

 

 

 

Guarantee

 

Financial cover to ensure the collection of duties and other charges, furnished by a principal.

 

 

 

Loading list

 

An administrative or commercial document that may be used in place of a SAD-BIS when more than one item is being carried under transit.

 

 

 

List of Items (LoI)

 

The LoI accompanies the TAD and the goods where a transit declaration is processed at an office of departure by the NCTS and the declaration contains more than one item of goods. The LoI corresponds to the specimen and notes in Appendix III, Annexes A5 and A6 Convention/Annex 45b IPC.

 

 

 

Manifest

 

For maritime and air transport, the document listing the cargo on board the means of transport. The document may be used for  customs  purposes,  subject  to  prior  authorisation,  when  it

 

 

 

 

 

 

 

2 The European Communities originally referred to the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (Euratom), both established in 1958, and the European Coal and Steel Community (ECSC), established in 1952.

The European Union was created by the Treaty of Maastricht in 1993. It consisted of three pillars: the community dimension (EEC/EC, ECSC, Euratom), the common foreign and security policy, and cooperation in the field of justice and home affairs. The European Economic Community was renamed the European Community. It covered certain policy areas of the European Union, such as Union citizenship, Community policies and Economic and Monetary Union (EMU). In 2009, the Treaty of Lisbon abolished the three-pillar structure and the European Community was absorbed by the European Union.

The term "Community" is used in this manual, because it is still used in the CCC and IPC.

25

 

contains the necessary particulars, in particular with regard to the customs status of the goods and their identification.

 

 

 

Non-Community goods

 

Goods other than Community goods.

 

 

 

Office of departure

 

The customs office where declarations placing goods under the transit procedure are accepted.

 

 

 

Office of destination

 

The customs office where the goods placed under the transit procedure must be presented in order to end the procedure.

 

 

 

Office of guarantee

 

The office where the competent authorities of each country decide that guarantors shall lodge their guarantees.

 

 

 

Office of transit

 

The customs office situated at the:

 

 

Common transit Community transit

Point of entry − into a Contracting Party

 

−into the customs territory of the Community when the goods have crossed the territory of a third country in the course of a transit operation,

Point of exit − from a Contracting Party when the consignment is leaving the customs territory of that Contracting Party in the course of a transit operation via a frontier between that Contracting Party and a third country. −from the customs territory of the Community when a consignment is leaving that territory in the course of a transit operation via a frontier between a Member State and a third country other than an EFTA country.

 

 

Person  established  in  a

 

· in the case of a natural person, any person who is

 

Contracting

Community

 

Party/the

 

normally resident there ;

· in the case of a legal person or an association of persons, any person that has its registered office, central headquarters or a permanent business establishment there.

 

 

 

Principal

 

The person who places goods under the transit procedure, even where this is done by an authorised representative.

 

 

 

Representation

 

Any person may appoint a representative in his dealings with the  customs  authorities  to  perform  the  acts  and  formalities

 

 

 

26

 

laid down by customs rules (see Article 5 CCC)3.

 

 

 

Single Administrative Document (SAD)

 

This is a multi-copy form which is used throughout the Community and EFTA countries for the control of imports, exports and goods in transit.

It is an eight part document consisting of the following copies:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copy 1 which is retained by the authorities of the country in which export (dispatch) or transit formalities are completed;

Copy 2 which is to be used for statistical purposes by the countries of export (in certain cases it can equally be used by the country of dispatch);

Copy 3 which is returned to the exporter after being stamped by the Customs authority;

Copy 4 which is to be kept by the office of destination upon completion of the transit operation or serving as the T2L or T2LF document providing evidence of Community status of the goods;

Copy 5 which is the return copy for the transit procedure;

Copy 6 which is to be retained by the authorities of the countries in which arrival formalities are completed;

Copy 7 which is to be used for statistical purposes by the countries of destination (for arrival formalities);

Copy 8 which is returned to the consignee after being stamped by the Customs authority.

 

 

 

National Customs authorities may provide various combinations of the eight copy set appropriate for the purpose for which they are intended.

See also : transit accompanying document

 

 

 

SAD BIS

 

Form used to supplement the copies of the SAD when more than one item is being declared.

 

 

 

Transit accompanying document (TAD)

 

The TAD accompanies the goods where a transit declaration is processed at an office of departure by the NCTS.. The TAD

 

 

 

 

 

 

 

3 Where the manual refers to the condition that the applicant is established in the Community, this condition may be met in accordance with the rules on representation.

27

 

corresponds to the specimen and notes in Appendix III, Annexes A3 and A4 Convention/Annex 45a IPC.

See also : SAD

 

 

 

Transit/Security accompanying document (TSAD)

 

For Community transit only - the TSAD accompanies the goods where a transit declaration is processed at an office of departure by the NCTS and contains both transit data and security and safety data. The TSAD corresponds to the specimen and notes in Annex 45e IPC.

 

 

 

Transit/Security List of Items (TSLoI)

 

For Community transit only - the TSLoI accompanies the TSAD and the goods where a transit declaration is processed at an office of departure by the NCTS, the declaration contains more than one item of goods and the declaration contains transit data and security and safety data. The TSLoI corresponds to the specimen and notes in Annex 45f IPC.

 

 

 

Territories where the VAT directive is not applicable (also known as the 'non-fiscal' or 'special' territories)

 

Territories that are part of the customs territory of the Community but where the provisions of the (VAT) Directive 2006/112/EC do not apply. These are: the Åland Islands; the Canary  Islands;  the  Channel  Islands;  Mount Athos  and  the French territories referred to in Articles 349 and Article 355(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Mayotte, Saint-Barthélémy and Saint-Martin)..

 

 

 

Transit declaration

 

The act whereby a person indicates in the prescribed form and manner a wish to place goods under the transit procedure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

General information sources

European Union

http://eur-lex.europa.eu/homepage.html

− Customs legislation http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/procedural_aspects/transit/index_en.htm

 

 

 

 

Transit Manual

Transit Customs Offices list

Transit Network address book

New Customs Transit Systems for Europe (brochure) Legislation

Trade consultation

 

− National Customs Websites:

http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/links/customs/index_en.htm

Other:

 

 

 

World Customs Organisation: UN – TIR convention:

 

World Customs Organization http://www.unece.org/trans/bcf/welcome.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

 

PART I – GENERAL INTRODUCTION

 

 

Part I gives the historical background and an overview of the transit systems.

Paragraph 1 explains the character and purpose of transit and contains a brief history.

Paragraph 2 refers to the status of goods for customs purposes.

Paragraph 3 provides a summary of the common transit procedure.

Paragraph 4 provides a summary of the Community transit procedure and of other transit procedures that apply within the European Community.

Exceptions are covered in paragraph 5.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national instructions.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

Paragraph 8 contains the annexes to Part I.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

1.

 

Brief history of transit

 

 

 

 

Movement of goods

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Main functions of transit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Development of a transit system

 

When goods enter a country/territory, customs will demand payment of import duties and other charges and, where appropriate, apply commercial policy measures (for example anti-dumping duties). This is the case even where the goods are only meant to pass through (to transit) that country/territory on their way to another. Under certain conditions the taxes and charges paid may be reimbursed when the goods leave that country/territory. In the next country/territory this procedure may have to be repeated. The goods may have to undergo a series of administrative procedures at border crossings before reaching their final destination.

Transit is a customs facility available to operators who move goods across borders or territories without paying the charges due in principle when the goods enter (or leave) the territory thus requiring only one (final) customs formality. Compared to the situation described in the first paragraph, it offers an administratively simple and cost advantageous procedure to carry goods across customs territories. Transit is particularly relevant to the Community where a single customs territory is combined with a multiplicity of fiscal territories: goods can move under transit from their point of entry into the Community to the point of their clearance where, after transit has ended, the customs and the local fiscal obligations are taken care of and the goods enter into free circulation or another suspensive procedure is started. Also a suspensive procedure can be ended by placing non-Community goods under transit, for example for re-exportation from the Community customs territory.

After the end of the second world war, there was a rapid growth in trade in goods in Europe. It soon became clear that lengthy and cumbersome customs procedures each time goods crossed a border put a severe strain and burden on trade. Against a background of a growing spirit of co-operation between nations, negotiations started

 

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

TIR Agreement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EC

 

under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe, with the objective of drawing up an international Agreement which would facilitate the movement of goods in Europe.

In 1949 the first TIR Agreement was drawn up. As a result of this Agreement a guarantee system was introduced in a number of European countries which would cover the duties and other charges at risk on goods moving in Europe, in the course of international trade. The success of the 1949 TIR Agreement led to the creation in 1959 of the TIR Convention. The Convention was revised in 19754 and currently has 68 Contracting Parties (May 2009).

In parallel to the global development of international trade, it was found that the emerging and expanding European Community required a specific transit system to facilitate the movement of goods and customs formalities within and between its Member states.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Community transit system

 

The need for a specific transit system for the European Community became more apparent in 1968 when the Common Customs Tariff was introduced.

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Customs Convention on the International Transport of Goods under cover of TIR carnets (TIR Convention, 1975), TIR Handbook, ECE/TRANS/TIR/5, United Nations Publications.

32

 

 

The Community transit system was introduced in 1968. It facilitated the movement of both Community and non-Community goods within the European Community. For the first time use was made of the symbols T1 for non-Community goods and T2 for Community goods.

 

 

 

Intra-Community movement of goods via EFTA countries

 

Due to increased levels of trade and to facilitate the movement of goods in Europe, the Community transit system was extended in 1972 by two Agreements to cover trade with Austria and Switzerland. These two countries, with important geographical locations in Europe, were members of the European Free Trade Association (EFTA).

 

 

 

 

 

Common Transit

 

The Agreements of 1972 with the EFTA countries Switzerland and (at the time) Austria were replaced in 1987 by two Conventions drawn up between the European Community and all EFTA countries. These Conventions would facilitate the importation, exportation and movement of goods to, from and between the European Community and the EFTA countries but also between individual EFTA countries. One Convention established a common transit procedure5, while the other provided for the simplification of import,  export  and  transit  formalities  by  introducing  the  Single

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 EC/EFTA Convention on a common transit procedure of 20 May 1987, O.J. L 226, 18.8.1987 + amendments.

33

 

Administrative  Document  (SAD)6.  The  Conventions  are  known  as

the “Convention” and the “SAD Convention” respectively. Visegrad-countries The Conventions were extended on 1 July 1996 to include the four

Visegrad countries (the Czech Republic, Hungary, Poland and the Slovak Republic) until their accession to the Community.

The Convention was extended as well to other than Visegrad countries, i.e. to Croatia on 1 July 2012 (until its accession to the Union) and to Turkey on 1 December 2012..

 

 

 

Applicant

countries

 

All future Contracting Parties are considered as ‘EFTA countries’ within the meaning of these Conventions.

Many other countries have expressed a desire to join the common transit system.

 

 

 

Reform of transit

 

The creation of the single market in 1993 together with a changed political environment in central and eastern Europe presented new challenges which made it necessary to review the transit systems.

 

 

 

 

2.

 

Status of goods

 

 

Since the introduction of Community transit in 1968 the customs status of goods essentially is the factor that determines whether goods in transit move under a T1 or a T2 transit declaration.

In certain circumstances proof of the status of the goods will have to be produced.

Further details concerning the status of goods are in Part II.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 EC/EFTA Convention on the simplification of formalities in trade in goods (including a Single Administrative Document for use in such trade), O.J. L 134, 22.5.1987 + amendments.

34

 

3.

 

Common Transit

 

 

 

 

3.1. Legislation

 

 

 

The legal basis for the common transit procedure is the Common Transit Convention of 20 May 1987 (see footnote 3). The European Union, the three EFTA countries (Switzerland, Norway and Iceland) and Turkey are Contracting Parties to the Convention. The Convention also applies to the Principality of Liechtenstein because it has a customs union with Switzerland. The convention was extended to Turkey on 1 December 2012.

The legal basis for the simplification of formalities in trade in goods between the Community and EFTA countries and also between the EFTA countries themselves is the SAD Convention of May 1987 (see footnote 4).

An explanation of the rules and procedures governing the adoption of common transit legislation is given in Annex 8.1 of Part I.

 

 

 

 

3.2. Description of the procedure

The common transit procedure provides for customs and excise duties, VAT and other charges on goods to be suspended during their movement from the office of departure to the office of destination. It may be used by economic operators to facilitate the movement of goods from one Contracting Party to another. However there is no obligation to use it.

The common transit procedure is managed by the customs administrations of the various Contracting Parties via a network of customs offices, known as offices of departure, offices of transit, offices of destination and offices of guarantee.

The common transit procedure starts at the office of departure and ends when the goods and transit declaration are presented at the office of destination, in accordance with the transit provisions. An officially  receipted  copy  of  the  transit  declaration  is  returned  by

 

 

 

35

 

customs to the office of departure (or a central office in the country of departure).

On receipt of that copy, customs in the country of departure will discharge the transit procedure and the principal’s liability, unless an irregularity has been noted.

 

 

 

Principal in common transit

 

In making a transit declaration at the office of departure the principal requests the placing of the goods under the transit procedure. As holder of the transit procedure the principal is, after the goods have been released for transit, responsible for the presentation of the goods intact (with seals intact where appropriate) together with the transit declaration at the office of destination within a prescribed time limit. There are also further persons responsible for the presentation of the goods at the office of destination. He is also responsible for the payment of any duties and other charges which may become due in the event of an irregularity occurring. The principal is responsible for the provision of a guarantee to cover the amount of duties and other charges suspended during the movement of the goods (when he has not been exempted by law or by authorisation). The guarantee can be a cash deposit or an undertaking furnished by a financial institution acting as guarantor (see Part III for further details concerning guarantees and guarantors).

 

 

 

Article 2 Convention

 

There are two categories of common transit procedure, T1 and T2, which reflect the different status of the goods being moved.

 

 

 

T1

 

The T1 procedure covers the movement of non-Community goods, suspending the measures normally applicable to them on import.

 

 

 

T2

 

The T2 procedure covers the movement of Community goods, suspending the measures normally applicable to them on import to an EFTA country.

 

 

 

Simplified

procedure

 

Under certain circumstances and subject to an authorisation being granted  by  the  relevant  customs  authority,  the  common  transit

36

 

procedure may be simplified (see Part VI for information on simplified transit procedures).

(Further information on the common transit procedure is in Parts IV, V and VI.)

 

 

 

 

4.

 

Transit within the Community

 

 

This paragraph is subdivided as follows:

· information on Community Transit (paragraph 4.1.);

· information on other transit systems which apply within the European Community (paragraph 4.2.).

 

 

 

4.1. Community transit

 

 

4.1.1. Legislation

 

 

Community transit has its legal basis in the Community Customs Code (Council Regulation (EEC) No 2913/92) and its Implementing Provisions (Commission Regulation (EEC) No 2454/93). The Community transit arrangements were extended to include trade in certain goods with Andorra under the Community-Andorra customs union. A similar extension exists for trade between the Community and San Marino under the arrangements for the customs union with San Marino. (see Part IV, chapter 5 for further details concerning Andorra and San Marino).

An explanation of the rules and procedures governing the adoption of Community transit legislation is given in Annex 8.1 of Part I.

 

 

4.1.2. Description of the procedure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Use of the Community transit

 

This paragraph describes the Community transit procedures as follows:

· External Community transit (paragraph 4.1.2.1.);

· Internal Community transit (paragraph 4.1.2.2.).

The  Community  transit  system  is  applicable  to  the  movement  of

 

 

 

37

 

procedure

 

non-Community goods and in certain cases of Community goods between two points in the Community (see also 4.2 for other transit procedures in the Community).

The Community transit procedure is managed by the customs administrations of the various Member States via a network of customs offices, known as offices of departure, offices of transit, offices of destination and offices of guarantee.

The Community transit procedure starts at the office of departure and ends when the goods and transit declaration are presented at the office of destination. An officially receipted copy of the transit declaration is returned by customs to the office of departure (or a central office in the Member State of departure). On receipt of that copy, customs in the Member State of departure will discharge the transit declaration and the principal’s liability, unless an irregularity has been noted.

 

 

 

Principal in Community transit

 

In making a transit declaration at the office of departure the principal requests the placing of the goods under the transit procedure. As holder of the transit procedure the principal is, after the goods have been released for transit, responsible for the presentation of the goods intact (with seals intact where appropriate) together with the transit declaration at the office of destination within a prescribed time limit. There are also further persons responsible for the presentation of the goods at the office of destination. He is also responsible for the payment of any duties and other charges which may become due in the event of an irregularity occurring. The principal is responsible for the provision of a guarantee to cover the amount of duties and other charges suspended during the movement of the goods (when he has not been exempted by law or by authorisation). The guarantee can be a cash deposit an undertaking furnished by a financial institution acting as guarantor (see Part III for further details concerning guarantees and guarantors).

 

 

 

38

 

External and internal transit

 

Articles 91 and 163 CCC

 

There are two categories of the Community transit procedure: T1 (external transit) and T2 (internal transit), which generally reflect the status of the goods being moved.

 

 

 

Simplified

procedure

 

Under certain circumstances, and subject to an authorisation being granted by the relevant customs office, the Community transit procedure may be simplified (see Part VI for information on simplified transit procedures.)

(Further information on the Community transit procedure is in Parts IV, V and VI.)

 

 

 

 

4.1.2.1

 

External Community transit

 

 

 

 

T1

 

The external Community transit (T1) procedure, applies mainly to the movement of non-Community goods. It suspends the duties and other charges applicable until the goods reach their destination in the Community.

 

 

 

Article 340c(3) IPC

 

However, the external Community transit procedure (T1) is also mandatory for the movement of Community goods that would normally be carried under a T2 transit procedure where the goods are exported to, or pass through, one or more EFTA countries and the common transit procedure is being used and the goods:

· have undergone customs export formalities with a view to refunds being granted on export to third countries under the Common Agricultural Policy (CAP); or,

· have come from intervention stocks, are subject to measures of control as to use and/or destination, and have undergone customs formalities on export to third countries under the Common Agricultural Policy (CAP); or,

· are eligible for the repayment or remission of import duties on condition  that  they  are  exported  from  the  customs  territory  of

 

 

 

 

39

 

the Community; or,

 

 

• are in the form of compensating products or goods in the unaltered state and have undergone customs formalities on export to third countries in order to discharge the inward processing procedure, drawback system, with a view to obtaining repayment or remission of customs duty.

 

 

 

 

4.1.2.2.

 

Internal Community transit

 

 

 

 

 

T2

 

The internal Community transit (T2) procedure applies to Community goods where they are consigned from one point in the customs territory of the Community to another through the territory of one or more EFTA countries. This procedure does not apply when the goods are carried entirely by sea or by air.

 

 

 

T2F

 

The internal Community transit procedure T2F applies to the movement of Community goods, which are consigned to, from or between the non-fiscal areas of the customs territory of the Community. The non-fiscal areas of the customs territory of the Community are those areas where the provisions of Directive 2006/112/EC do not apply (the VAT Directive).

These are the Åland Islands, the Canary Islands, the Channel Islands, Mount Athos and Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Mayotte, Saint-Barthélémy and Saint-Martin.

 

 

 

4.1.3. New Computerised Transit System (NCTS)

 

 

In today's world, customs administrations have to adapt to the needs of trade with speed and flexibility and keep abreast of the continual changes in the business environment. The NCTS will serve as a tool to manage and control the transit system. Based on the use of advanced computer systems and the electronic processing  of  data,  it  will  guarantee  a  more  modern  and  efficient

 

 

 

 

40

 

management than the paper-based system, with its proven flaws.

 

 

The main objectives of the NCTS are:

 

 

 

 

 

to increase the efficiency and effectiveness of transit procedures;

 

 

 

 

to improve both the prevention and detection of fraud;

 

 

 

 

 

to accelerate transactions carried out under a transit procedure and to offer security for them.

 

 

 

As a general rule the NCTS will be used for both external and internal Community transit and common transit, in situations where they are currently carried out using the single administrative document (SAD) made out as either a `T1' or `T2'.

Therefore the computerised system will not, at first, cover simplified procedures under which the goods are transported by rail, air, sea or by pipelines and where, essentially, the haulier's own documentation is used.

 

 

 

 

4.1.3.1.

 

Main items or messages used in an NCTS operation

 

 

Before going into the details it is useful to mention the main items and messages in a NCTS operation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The transit declaration, which is presented in a paper or electronic form.

The movement reference number (MRN), which is a unique registration number, given by the system to the declaration to identify the movement.

The transit accompanying document (TAD), which accompanies the goods from departure to destination.

The “anticipated arrival record” (AAR) message, which is sent by the office of departure to the declared office of destination mentioned in the declaration.

 

 

 

41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The “anticipated transit record” (ATR) message, which is sent by the office of departure to the declared office(s) of transit to notify the anticipated border passage of a consignment.

The “notification of crossing frontier” (NCF) message, which is sent by the actual office of transit used after having checked the consignment.

The “arrival advice” message, which is sent by the actual office of destination to the office of departure when the goods arrive.

 

• The  “control  results”  message,  which  is  sent  by  the  actual

office of destination to the office of departure (after the goods have been checked, where necessary).

Furthermore it is important to understand that the system covers all the possible combinations of normal and simplified procedures, at departure (authorised consignor) as well as at destination (authorised consignee).

 

 

 

 

4.1.3.2.

 

Office of departure

 

 

The transit declaration is presented at the office of departure, either in paper form or in a computerised form. Electronic declarations can be made at the customs office of departure or from a trader's own premises.

Whatever the form of the presentation, the declaration must contain all the data required and comply with the system specifications, since the system codifies and validates the data automatically. If there is an inconsistency in the data the system will indicate this. The trader will be informed, so that he can make the necessary corrections before the declaration is finally accepted.

Once the corrections have been entered and the declaration is accepted, the system will provide the declaration with a unique registration number, the movement reference number.

 

 

 

 

 

42

 

Then, once any inspections have been carried out, either at the office of departure itself or at the authorised consignor's premises, and the guarantees are accepted, the goods will be released for transit. The system will print the transit accompanying document and, where appropriate, the list of items, either at the office of departure or at the authorised consignor's premises. The accompanying document and the list of items must travel with the goods and be presented at any office of transit and at the office of destination.

When printing the transit accompanying document and the list of items, the office of departure will simultaneously send an anticipated arrival record to the declared office of destination. This message will mainly contain the information taken from the declaration, enabling the office of destination to control the consignment when it arrives. The office of destination needs to have access to the best possible information about the transit operation to make a correct and reliable decision about what actions to take when the goods arrive.

Should the movement have to pass an office of transit, the office of departure will also send an anticipated transit record, so that any office of transit has prior notification of the consignment concerned and can check the passage of the movement.

 

 

 

 

4.1.3.3.

 

Office of destination

 

 

Upon arrival, the goods must be presented at the office of destination or to the authorised consignee together with the transit accompanying document and the list of items, if appropriate. Customs, having already received the anticipated arrival record will have full details about the operation and therefore will have had the opportunity to decide beforehand what controls are necessary.

When  they  enter  the  movement  reference  number  (MRN)  into  the

43

 

system, it will automatically locate the corresponding anticipated arrival record, which will be used as a basis for any action or control, and send an arrival advice message to the office of departure.

After the relevant controls have been carried out, the office of destination will notify the office of departure of the control results by using a control results message, stating which, if any, irregularities have been detected.

The control results message is necessary to discharge the transit operation at the office of departure and free the guarantees that were used for it.

 

 

 

 

4.1.3.4.

 

Office of transit

 

 

When the goods pass by an office of transit, the goods, the transit accompanying document and, where appropriate, the list of items have to be presented to customs. The anticipated transit record, already available in the system, will automatically be located when the movement reference number is entered and subsequently the movement may be approved for passage. A notification of crossing frontier is sent to the office of departure.

 

 

 

 

4.1.3.5.

 

Change of office of transit or destination

 

 

If the goods go via an office of transit other than the declared one, the message that had initially been sent to the declared office of transit is of no use. In this case the actual office of transit will send a message to the office of departure, requesting the anticipated transit record, so that it can access the relevant information. Having checked the movement it will send the notification of crossing frontier to the office of departure.

Likewise, the goods can be presented at an office of destination, other  than  the  declared  one.  The  actual  office  of  destination  will

 

 

 

44

 

request the office of departure to send the anticipated arrival record so that the new office of destination may obtain the necessary information on the consignment.

If there is a change in office of transit or destination, the messages which have been sent to the declared offices are of no use and will remain open. To this end, the system will automatically send a message to the declared offices, notifying them where and when the goods have been presented, so that they can close the messages.

 

 

 

 

4.1.3.6.

 

Simplified procedures: authorised consignor and authorised consignee

 

 

The use of both simplified procedures represents the optimal use of resources within the framework of the NCTS. The possibility of carrying out all the procedures at one's own premises and exchanging information with customs electronically is clearly the most rapid, comfortable, secure and economic way of doing business.

Obviously in addition to satisfying the criteria to become an authorised consignor or authorised consignee in the transit procedure with the SAD, they will have to possess an adequate electronic data processing system for information interchange with their relevant customs offices. Of course this can only work if these offices are connected to the NCTS.

Once these criteria have been fulfilled the NCTS allows authorised consignors to:

 

 

 

 

 

 

create the transit declaration in their own computer system;

send the corresponding declaration message electronically to the office of departure without the goods having to be presented there;

send and receive by electronic means subsequent messages, including requests for correction of the declaration, notification of its acceptance and notification of the release of

 

 

 

 

45

 

the goods.

 

 

As far as authorised consignees are concerned the NCTS allows them to:

 

 

 

 

 

 

receive the goods and the accompanying document directly at their own premises;

send the arrival notification message to the relevant office of destination electronically;

receive and send subsequent messages concerning permission to unload goods and the notification of the results of the unloading to customs electronically.

 

 

 

4.2. Other transit systems within the European Community

 

 

4.2.1. Introduction

 

 

 

 

Articles 91(2) and 163(2) CCC

 

Apart from the common transit and the internal/external Community transit procedures use is also made of the transit procedures described below. In contrast to the common and Community transit procedures, the TIR procedure is structured on an international guarantee system based on a chain of national guaranteeing associations (see paragraph 4.2.2 for information on TIR).

The ATA-carnet procedure is similar to TIR but it is limited to certain types of goods (see paragraph 4.2.3 for information on ATA carnets).

The Rhine manifest procedure applies to water transport of non-Community goods on the Rhine and its associated tributaries (see paragraph 4.2.4 for information on the Rhine manifest).

The NATO movement procedure applies to goods transported to NATO forces (see paragraph 4.2.5 for information on the NATO movement procedure).

The  postal  package  procedure  applies  to  goods  sent  by  post  (see

 

 

 

 

 

46

 

paragraph 4.2.6 for information on the postal package procedure).

 

 

 

4.2.2. TIR (Transport Internationaux Routiers)

 

 

 

 

 

4.2.2.1.

 

Background and legislation

 

 

 

 

Article 91 and 163 of the CCC

 

The principal legislation governing the TIR procedure is the TIR Convention 1975, prepared under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe (UN/ECE)7. It was adopted on behalf of the Member States by the European Community under EC Reg. No 2112/78 of 25 July 19788. The movement of goods within the Community under cover of a TIR carnet is provided for in Articles 451-457b of the IPC. The TIR Convention has been regularly amended.

As at 1st January 2014, the TIR Convention had 68 contracting Parties including the European Community and its 28 Member States. However a TIR operation is possible only in the countries which have authorised guaranteeing associations (58 countries as at 1 January 2014). Under Community legislation, the TIR procedure can be used in the Community only for a transit movement which begins or ends outside the Community, or is effected between two points in the Community through the territory of a third country.

There are a number of parties involved in the administration of the TIR Convention. An Administrative Committee composed of all Contracting Parties to the Convention administers its operation. Much of the work of the Administrative Committee is supported and prepared by the UN/ECE Working Party on Customs Questions Affecting Transport (WP30). The Committee and Working Party meet regularly in Geneva.

 

 

 

 

 

 

 

 

7 See above at footnote 2.

8 OJ L 252 of 14.9.1978, p. 1.

 

 

 

 

47

 

48

 

4.2.2.2.

 

Description of the TIR procedure

 

 

The TIR system is built on five main pillars:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

goods movement in approved vehicles or containers under customs seal;

throughout the TIR transport, duties and taxes due on the goods are suspended and secured by a chain of internationally valid guarantees. The national guaranteeing association of each Contracting Party guarantees payment of the secured amount of the customs debt and other charges which may become due in the event of an irregularity occurring in that country in the course of the TIR operation. Each Contracting Party sets its guarantee limit but the recommended maximum amount to be claimed from each national association in the event of an irregularity is US$50 000 (for the Community: € 60,000 or the equivalent thereof in national currency);

A TIR carnet is a customs declaration for transport of goods. It provides proof of the existence of the guarantee. TIR carnets are distributed by the International Organization authorised by the TIR Administrative Committee (currently the International Road Transport Union (IRU)) to national guaranteeing associations. The TIR carnet is valid for one TIR transport only. It is taken into use in the country of departure and enables the customs control document in the Contracting Parties of departure, transit and destination;

customs control measures taken in the country of departure are accepted by the countries of transit and destination. As a consequence, goods carried under the TIR procedure in sealed vehicles or containers will not as a general rule be examined at customs offices in transit;

as a means of controlling access to the TIR procedure, national associations wishing to issue TIR carnets and persons  wishing  to  utilise  TIR  carnets  must  comply  with

 

 

 

49

 

minimum conditions and requirements and must be authorised by the competent authorities (usually Customs) of the country

where they are established.

A TIR transport comprises a sequence of TIR operations. In each Contracting Party, a TIR operation starts at the customs office of departure/entry and is terminated at the customs office of destination or exit.

 

 

 

For the purposes of this procedure, the customs territory of the Community is considered as forming a single territory.

It is a condition that some part of the TIR transport be made by road and that the vehicle or container displays the TIR plates during the TIR transport.

4.2.3. ATA (Temporary Admission)

 

 

 

 

 

4.2.3.1.

 

Background and legislation

 

 

The legal bases for this procedure are the ATA Convention and the Convention on Temporary Admission, also known as the Istanbul Convention.

The ATA Convention concluded in 1961 remains in force and currently has 61 Contracting Parties.

The Istanbul Convention which was originally intended to replace the ATA Convention was concluded on 26 June 1990 in Istanbul under the auspices of the Customs Co-operation Council – now called the World Customs Organisation (WCO). It is managed by an Administrative Committee and currently has 34 Contracting Parties.

 

 

 

ATA carnet as

transit document

 

Provisions regarding the use of an ATA carnet as a transit document within the Community are contained in Articles 451 to 453 and 457c to 461 of IPC.

 

 

 

 

50

4.2.3.2.

 

Description of the procedure

 

 

 

 

Article 451 IPC

 

For the purposes of the ATA carnet and in accordance with the provisions of Article 451, the Community is considered as forming a single territory.

A. At the office of departure

 

 

The office of departure or the office of entry into the Community shall detach transit Voucher no. 1, complete box "H" (items A-D) and to assist in the return of transit Voucher no. 2 enter the full name and address of the office to which voucher no. 2 must be returned in box "H" item (E).

As far as possible this address must be inserted by means of a stamp.

This office shall also complete and certify the clearance for transit (items 1-7) of the corresponding transit counterfoil before returning the carnet to the holder.

B. At the office of destination

 

 

The office of destination or exit from the Community whichever is appropriate, shall detach transit Voucher no. 2, certify box "H" (item F), enter any remarks in item G and send it without delay to the office mentioned in Box H (item E) of this voucher. This office shall also complete and certify the certificate of discharge (items 1-

6) of  the  transit  counterfoil  before  returning  the  carnet  to  the

holder.

 

 

C. Inquiry procedure

 

 

All inquiries concerning ATA Carnets shall be pursued by reference to the list of central offices of Member States which the Commission shall communicate to the other Member States via the official website of the European Union on the Internet.

 

 

 

51

 

The schematic diagram below illustrates the use of the ATA carnet as a transit document for the movement of goods through or within the Community customs territory within the framework of the temporary admission procedure.

 

 

 

 

 

 

 

external border----------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

OFFICE OF ENTRY

Transit to office of destination acting as office of temporary importation.

 

OFFICE OF EXIT White re-export voucher

 

OFFICE OF EXIT Finalizes transit

 

 

 

 

 

 

OFFICE OF DESTINATION acting as OFFICE OF TEMPORARY IMPORTATION - finalizes transit

- white import voucher

- enters final date for re-exportation

- enters office of re-exportation

voucher

 

 

 

4.2.4. Rhine manifest

 

 

 

OFFICE OF RE-EXPORTATION

White re-export voucher

Transit to office of exit

 

 

 

 

 

4.2.2.1.

 

Background and legislation

 

 

 

 

Rhine manifest as transit document

 

The legal bases for this procedure are the Mannheim Convention of 17 October 1868 and the Protocol adopted by the Central Rhine Navigation Commission on 22 November 1963. The Community legislation which provides for the Rhine manifest to be used as a Community transit document is Articles 91(2) and 163(2) CCC.

 

 

 

 

4.2.4.2.

 

Description of the procedure

 

 

The Rhine manifest procedure allows traffic on the Rhine and its tributaries to cross national frontiers on production of a Rhine manifest.

The Mannheim Convention concerns the following countries bordering  the  Rhine:  the  Netherlands,  Belgium,  Germany,  France

 

52

 

and Switzerland which for the purposes of the Convention are considered as forming a single territory. Article 9 of the Convention states that where a ship travels on the Rhine without loading or unloading in the territory of these countries, it may proceed without customs control. The Rhine manifest procedure was established to facilitate the movement of goods on the Rhine and its associated tributaries. It can be used as a Community transit document where appropriate

 

 

4.2.5. NATO movements

 

 

 

 

 

4.2.5.1.

 

Background and legislation

 

 

The rules concerning the import, export and transit of goods for NATO forces are contained in the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty Organisation regarding status of their forces, signed in London on 19 June 1951. The document used for the movement of such goods is NATO Form 302. The Community legislation providing for NATO Form 302 to be used as a Community transit document is Article 91 of the CCC.

 

 

 

 

4.2.5.2.

 

Description of the procedure

 

 

There are 28 members of the North Atlantic Treaty Organisation (NATO), namely Belgium, Bulgaria, Denmark, Estonia, Germany, Greece, Spain, France, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, the United Kingdom, Canada, Czech Republic, Hungary, Iceland, Norway, Poland, Turkey, Albania, Croatia and the United States of America.

The customs authority in each of the above-mentioned countries, in agreement with each NATO unit stationed on its territory, designates a customs office (or a central office) to be responsible for  customs  formalities  and  controls  concerning  the  movement  of

 

 

 

 

53

 

goods carried out by or on behalf of each NATO unit.

 

 

 

 

NATO Form 302 as transit document

 

Each designated customs office in the Member State of departure shall deliver to the NATO unit under its control Forms 302:

 

 

 

 

pre-authenticated with the stamp and the signature of an official of the said office;

serially numbered; and

 

 

 

• bearing the full address of the office (for the return copy of the Form 302)

The customs office shall keep a record of the number and the serial numbers of pre-authenticated Forms 302 which it issues to the NATO unit under its control.

 

 

 

Each consignment shall be sent under the cover of a pre-authenticated Form 302.

Not later than at the time of consignment, the competent NATO authority shall complete the Form 302 with a signed and authenticated statement including the date of dispatch, certifying that they have been taken into charge for dispatch.

A copy of a completed and signed Form 302 shall be given without delay to the customs office responsible for the NATO unit who consigned or on whose behalf the goods were consigned; the other copies shall accompany the consignment.

When the consignment arrives at the NATO unit of destination, the copy Forms 302 which accompany the consignment shall be stamped and signed on receipt by the competent NATO authorities.

Two copies of the stamped and signed Form 302 shall be given to the customs office which controls the NATO unit of destination or to an office designated by the competent authorities (central office); the customs office shall retain a copy and stamp and return the  second  copy  to  the  customs  office  concerned,  in  the  Member

 

 

 

 

54

 

State of departure (to the address shown on the Form 302).

 

 

However, it should be noted that when goods circulating under cover of Form 302 are transported for all or part of their journey using the simplified procedure applicable to goods transported by rail or by means of large containers, the operation carried out under cover of Form 302 is suspended during that part of the journey for which the simplified procedure is used.

 

 

4.2.6. Postal packages

 

 

 

 

 

4.2.6.1.

 

Background and legislation

 

 

The legal basis for this procedure is Article 91(2) of the CCC and Article 462a of the IPC.

The principle of freedom of transit is enshrined in Article 1 of the UPU Constitution (1964) and Article 4 of the UPU Convention (2008).

Freedom of transit carries with it the obligation for each postal operator to forward by the quickest routes and the most secure means items which are passed to it by another postal operator. This means that national postal monopolies are preserved but that the national postal operator must convey the items which are passed to it by another postal service of a UPU country.

The transit procedure under the postal system is open to UPU right holders ('designated operator' hereafter referred to as "postal operator"9). National postal legislation will lay down who the postal operator is.

When post in transit is not handed over to the postal operator of the

 

 

 

 

 

 

 

 

9 "Postal operator" means a designated operator established in and authorised by a Member State to provide the international services governed by the Universal Postal Union Convention currently in force.

55

 

country that is transited but is transported across that country by a private operator the normal customs procedures will apply.

The customs territory of the Community is considered to form a single territory for the purpose of transit by post. The postal operator of one Member State can therefore carry goods across the whole customs territory of the Community while making use of the transit procedure for post. This means that a postal operator of a Member State may, but is not required to, hand over the consignment to the postal operator of the Member State of transit.

A postal operator of a Member State may arrange the means of transport to carry the goods across internal borders. Sub-contractors should further be able to provide transport services for a postal operator of a Member State, provided the postal operator is properly identified, for example, in the transport document.

 

 

 

 

4.2.6.2.

 

Description of the procedure

 

 

Where non-Community goods are carried by post (including parcel post) from one point to another in the customs territory of the Community, the package and any accompanying documents shall bear a yellow label (Annex 42 IPC).

Where a package, a mail bag or container, contains multiple items only one yellow label needs to be affixed to the outermost packaging.

In the absence of a yellow label or other evidence of non-Community status the goods will be treated as Community goods.

If the package contains both Community goods and non-Community goods, the Community goods should be covered by a Community status document (T2L). A status document may either be sent separately to the addressee for production to the customs authority  or  it  may  be  enclosed  in  the  package.  In  the  latter  case,

 

 

 

 

56

 

the exterior of the package should be clearly marked to show that the status document is enclosed. A T2L document can be issued retrospectively.

Article 462a IPC Yellow labels must be affixed to the outside of the package and to the consignment   note. Additionally the yellow label must be

affixed to the customs declaration for postal packages CN22/CN23.

 

 

Where Community goods are carried by post (including parcel post) to or from the non-fiscal areas of the Community, the package and any accompanying documents shall bear a yellow label of the type shown in Annex 42b IPC.

The arrangements described above apply only to goods sent by post between two points in the customs territory of the Community and not to goods sent by post to a final destination in an EFTA country.

Community goods sent to these countries for onward transmission to the European Union should be covered by a Community status declaration for presentation in the Member State of destination. As an alternative, the application of the common/Community transit procedure is highly recommended for such goods in order to avoid any delays when crossing the borders.

 

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria)

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

57

 

8.1. Rules and principles governing the adoption of Community and common

transit legislation

1. Community transit

The rules of the Community Customs Code (CCC), where the basic rules on Community transit are found, are subject to the co-decision procedure (Article 251 of the EC Treaty). It gives Parliament the power to adopt instruments jointly with the Council. Under the co-decision procedure, the Council acts by a qualified majority, unless it adopts amendments on which the Commission has delivered a negative opinion, in which case it must act unanimously. The Parliament acts by (absolute) majority.

Under the EC Treaty, it is for the Commission to implement legislation at Community level (Article 202 of the EC Treaty). In practice, each legislative instrument specifies the scope of the implementing powers granted to the Commission and how the Commission is to use them. Frequently, the instrument will also make provision for the Commission to be assisted by a committee in accordance with a procedure known as ‘comitology’ which is governed by Council decision 1999/468 of 28 June 1999.10

The ‘comitology’ decision also ensures that Parliament can keep an eye on the implementation of legislative instruments adopted under the co-decision procedure (‘droit de regard’). It may adopt a Resolution indicating that measures proposed by the Commission, or where appropriate, the Council, go beyond the implementing powers provided for in legislation that comes under the co-decision procedure (for example the CCC). In that case, the Commission will re-examine the draft measures and decide to either submit new draft measures to the relevant committee, continue with the procedure or submit a proposal to the Parliament and the Council on the basis of the Treaty.

In accordance with Article 247 and 247a CCC, a regulatory committee procedure is followed for the adoption of measures necessary for the implementation of the Code. These implementing provisions (IPC) are laid down in Commission regulation 2454/93 of 2 July 1993, as amended. The Customs Code Committee is the regulatory committee competent for customs matters, and is sub-divided into sections. The Customs Status and Transit Section of the Customs Code Committee is commonly referred to as ‘Transit Committee’.

Under the regulatory committee procedure, the Commission can adopt implementing measures only if it obtains the approval by a qualified majority of the member states meeting within the committee. In the absence of such support, or if no opinion is delivered, the proposed measure is referred back to the Council which may act by qualified majority on the proposal, within three months from the date of referral to the Council. If the Council indicates that it opposes the proposal, the Commission shall re-examine it. However, if the Council neither adopts the proposed implementing act nor indicates its opposition to the proposal, the Commission will adopt the implementing measure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10   Council Decision of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission, OJ L 184 of 17.7.1999.

58

 

The Transit Committee can also be asked to examine any question concerning transit legislation, in cases where this does not lead to the adoption of implementing measures (Article 249 CCC).

Finally, the Transit Committee acts as the forum for coordination of the standpoint the Community will take in the EC-EFTA working group on common transit.

 

 

 

2.

 

Common transit

 

 

 

The common transit Convention of 20 May 1987 is administered by a Joint Committee comprising of representatives of the Contracting Parties (Directors-General of the customs administrations), who take decisions by consensus. The Joint Committee is assisted by an EC/EFTA Working Party chaired by a representative of the European Commission. The Joint Committee makes recommendations to the Contracting Parties, who act by unanimity, notably for amendments to the Convention or for the adoption of implementing measures11. It is also given direct decision-making powers for the adoption of certain measures which do not immediately affect the body of the Convention (in particular amendments to the Annexes or adjustments to the Convention necessitated by such amendments, the adoption of transitional measures in the event of the accession of new Member States to the Community or invitations to third countries to accede to the Convention)12. Contracting Parties must first complete their internal decision-making processes before they can formally act in the framework of the Convention.

 

 

 

3.

 

Rules of procedure

 

 

 

The Rules of Procedure of the Customs Code Committee and the Joint Committee/working group are reproduced below.

3.1. Customs Code Committee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11   Article 15(2) of the Convention. 12 Article 15(3) of the Convention.

 

 

 

 

59

 

RULES OF PROCEDURE FOR THE CUSTOMS CODE COMMITTEE

 

 

established by Articles 247a and 248a of the Community Customs Code13  and

Article 285(1) of the Union Customs Code14

 

 

 

THE CUSTOMS CODE COMMITTEE,

 

 

 

 

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (hereafter referred to as 'the Community Customs Code'), and in particular Article 247a(1) and Article 248a(1) thereof.

Having regard to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013. laying down the Union Customs Code (recast) (hereafter referred to as ‘the Union Customs Code’), and in particular Article 285(1) thereof,

Having regard to the rules of procedure for the Customs Code Committee, adopted by its Section for General Customs Legislation on 19 April 2012 (document TAXUD/A2/2011/011 final),

Having regard to Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers15, and in particular Article 9(1) thereof,

Having regard to the standard rules of procedure published by the Commission16, HAS ADOPTED THE FOLLOWING RULES OF PROCEDURE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13   Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (OJ L 302, 19.10.1992, p. 1).

14   Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (recast) (OJ L 269 of 10.10.2013, page 1).

15 Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13).

16 Standard rules of procedure for Committees (OJ C 206, 12.7.2011, p. 11).

60

 

Article 1

 

 

 

 

 

 

1.

 

Structure

The Customs Code Committee (hereinafter “the committee”) shall comprise the following sections :

 

 

 

 

- General Customs Legislation;

- Tariff and Statistical Nomenclature;

- Tariff Measures;

- Duty Relief;

- Origin;

- Customs Value;

- Customs Debt and Guarantees;

- Import and Export Formalities17;

- Data Integration and Harmonisation;

- Customs Status and Transit;

- Special Procedures18;

- Customs Controls and Risk Management;

 

 

 

 

 

 

2.

 

- Enforcement of Intellectual Property Rights.

For the purposes of these rules and except where otherwise provided for, references to "the committee" shall mean the section concerned.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17   (entry and exit of goods; general rules on customs procedures and declarations; release for free circulation and export)

18 (other than transit)

61

 

Article 2

 

 

Convening a meeting

 

 

 

 

1. A meeting of the committee shall be convened by the chair, either on his/her own

initiative, or at the request of a simple majority of members of the committee.

2. In  the  case  referred  to  in  the  second  subparagraph  of  Article  3(5)  of  Regulation

(EU) No 182/2011, where the written procedure is terminated without result, the chair shall convene a committee meeting within a reasonable time.

3. Joint  meetings  of  sections  of  the  committee  or  of  the  committee  with  other

committees may be convened by the chair, either on his/her own initiative, or at the request of a member of the committee, to discuss issues coming within their respective areas of responsibility.

 

 

 

 

Article 3

 

 

Agenda

 

 

1. The chair shall draw up the agenda and submit it to the committee.

2. The agenda shall make a distinction between:

(a) draft implementing acts to be adopted by the Commission on which the committee

is asked to give an opinion, in accordance with the advisory procedure provided for in:

– Article  7f(5)  of  Council  Regulation  (EC)  No  153/200219  and  similar  provisions

contained in other Regulations defining procedures for applying the provisions of preferential trade arrangements or agreements concerning the temporary suspension of preferences in the event of fraud or failure to provide administrative cooperation as required for the verification of evidence of origin;

– Article 34(2) of Regulation (EU) No 608/2013 of the European Parliament and of

the Council20;

– Article 285(2) of the Union Customs Code;

 

 

 

 

 

 

 

 

19 Council Regulation (EC) No 153/2002 of 21 January 2002 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, and for applying the Interim Agreement between the European Community and the Former Yugoslav Republic of Macedonia (OJ L25, 29.1.2002, p.16.)

20 Regulation (EU) No 608/2013 of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 concerning customs enforcement of intellectual property rights and repealing Council Regulation (EC)

No 1383/2003 (OJ L 181, 29.06.2013, p 15)

62

 

(b) draft implementing acts to be adopted by the Commission on which the committee

is asked to give an opinion, in accordance with the examination procedure provided for in:

–   Articles 247a and 248a of the Community Customs Code; – Article 285(4) of the Union Customs Code;

– Article 10 of Council Regulation (EEC) No 2658/8721;

– Article 3 of Council Regulation (EC) No 3050/9522;

– Article 10 of Council Regulation (EC) No 32/200023;

– Article  6(2)  of  Council  Regulation  (EC)  No  747/200124 and  similar  provisions

contained in other Regulations providing for the management of preferential tariff measures;

– Article  5  of  Regulation  (EC)  No  153/2002  and  similar  provisions  contained  in

other Regulations defining procedures for applying the provisions of preferential trade arrangements or agreements concerning the temporary suspension of preferences in the event of fraud or failure to provide administrative cooperation as required for the verification of evidence of origin;

– Article  4(3)  and  Article  36(4)  of  Annex  II  of  Council  Regulation  (EC)  No

1528/200725;

– Articles 47, 53(1)(b), 69, 122(2), and the second sub-paragraph of Article 128(2)

of Council Regulation (EC) No 1186/200926;

– Article 34(3) of Regulation (EU) No 608/2013 of the European Parliament and of

the Council;

 

 

 

 

 

 

21   Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).

22   Council Regulation (EC) No 3050/95 of 22 December 1995 temporarily suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on a number of products intended for the construction, maintenance and

repair of aircraft (OJ L 320, 30.12.1995, p.1).

23  Council Regulation (EC) No 32/2000 of 17 December 1999 opening and providing for the administration of Community tariff quotas bound in GATT and certain other Community tariff quotas and establishing detailed rules for adjusting the quotas, and repealing Council Regulation (EC) No 1808/95

(OJ L 5, 08.01.2000, p. 1).

24 Council Regulation (EC) No 747/2001 of 9 April 2001 providing for the management of Community tariff quotas and of reference quantities for products eligible for preferences by virtue of agreements with

certain Mediterranean countries and repealing Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95 (OJ L

109, 19.04.2001, p. 2).

25  Council Regulation (EC) No 1528/2007 of 20 December 2007 applying the arrangements for products originating in certain states which are part of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States provided for in agreements establishing, or leading to the establishment of, Economic Partnership Agreements (OJ L 348, 31.12.2007, p. 1).

26   Council Regulation (EC) No 1186/2009 of 16 November 2009 setting up a Community system of reliefs from customs duty (OJ L 324, 10.12.2009, p. 23).

63

 

– Article 64(2) of Annex VI of Council Decision 2013/755/EU27

(c) other issues put to the committee for information or a simple exchange of views, either on the chair's initiative, or at the written request of a member of the committee, or in accordance with:

–   Article 249 of the Community Customs Code; – Article 8 of Regulation (EEC) No 2658/87.

3. The agenda shall indicate whether a vote is scheduled for the meeting.

 

 

 

 

Article 4

 

 

Documentation to be submitted to members of the committee

 

 

 

 

1. For  the  purpose  of  the  second  subparagraph  of  Article  3(3)  of  Regulation  (EU)

No 182/2011, the chair shall submit the invitation, the draft agenda and the draft implementing act on which the committee is asked to give an opinion to the members of the committee well in advance of the meeting, taking into account the urgency and the complexity of the matter, and no later than 14 calendar days before the date of the meeting. Other documents related to the meeting, in particular documents accompanying the draft implementing act, shall, as far as possible, be submitted within the same time limit.

All documents shall be submitted in accordance with Article 13(2).

 

 

 

 

2. In duly justified cases, the chair may, on his/her own initiative or at the request of

a member of the committee shorten the time limit for submission of documents referred to in paragraph 1. Except in cases of extreme urgency, the time limit shall not be shorter than 5 calendar days.

3. The submission to the members of the committee of the following draft

implementing acts, on which the committee is asked to give an opinion, shall be considered as constituting a duly justified case in the sense of the first sentence of paragraph 2:

 

 

 

 

 

 

 

 

draft measures to be adopted by the Commission in accordance with the second sub-paragraph of Article 13(2) of the Community Customs Code;

draft measures regarding the granting or the refusal of derogations from preferential rules of origin;

draft decisions on whether repayment or remission is justified;

 

 

 

 

 

 

 

 

27 Council Decision 2013/755/EU of 25 November 2013 on the association of the overseas countries and

territories with the European Union (‘Overseas Association Decision’) (OJ L 344, 19.12.2013, p. 1)

64

 

 

 

 

draft measures to be adopted by the Commission in accordance with Article 9(1)(a) of Regulation (EEC) No 2658/87;

draft measures referred to in Articles 50(1), 58(2), 68 and 100(2) of the Union Customs Code.

 

 

 

 

Article 5

 

 

Opinion of the committee

 

 

 

 

1. The  committee  shall  deliver  its  opinion  on  a  draft  implementing  act  within  the

time limit laid down by the chair in accordance with the second subparagraph of Article 3(3) of Regulation (EU) No 182/2011.

2. Where  the  advisory  procedure  leads  to  a  vote,  the  outcome  of  the  vote  shall  be

decided by a simple majority of the component members of the committee, in accordance with Article 4(1) of Regulation (EU) No 182/2011.

Where the committee's opinion is required under the examination procedure, the outcome of the vote shall be decided by a qualified majority, in accordance with Article 5(1) of Regulation (EU) No 182/2011.

3. Unless a member of the committee objects, the chair may, without proceeding to

a formal vote, establish that the committee has delivered a positive opinion, by consensus, on the draft implementing act.

4. The  chair,  in  consultation  with  the  members  of  the  committee,  may,  on  his/her

own initiative or at the request of a member of the committee, postpone a vote until the end of the meeting or to a later meeting.

However, with regard to the opinion to be given by the committee on the draft implementing acts referred to in Article 4(3), the vote shall not be postponed to a later meeting, where it would lead to prevent the measures at stake to be adopted in time.

5. In  accordance  with  the  second  subparagraph  of  Article  3(4)  of  Regulation  (EU)

No 182/2011, the chair shall endeavour to find solutions which command the widest possible support within the committee. Before the vote, the chair shall inform the committee of the manner in which the discussions and suggestions for amendments have been taken into account, in particular as regards those suggestions which have been largely supported by the committee.

6. The Commission shall inform the members of the committee about draft

implementing acts, on which it intends asking the committee to give an opinion in accordance with:

 

 

 

(a)

(b)

 

Articles 247a or 248a of the Community Customs Code; Article 285(2) or (4) of the Union Customs Code.

 

7. In  order  to  maintain  the  overall  structure  and  ensure  the  legal  coherence  of  the

implementing  provisions  of  the  Community  Customs  Code/the  Union  Customs  Code,

 

 

 

65

 

voting in the respective sections of the committee on the draft implementing act as referred to in paragraph 6 may take place only after prior consultation of the General Customs Legislation section on the results of the discussions in the respective sections concerned. These sections shall take into account the results of that prior consultation.

8. The  opinion  of  the  committee  on  those  draft  implementing  acts  falling  under  the

scope of two or more sections of the committee shall be given in the General Customs Legislation section. In that case, voting in the General Customs Legislation section may take place only after completion of the discussions in the respective sections concerned and shall take into account the results of those discussions provided they maintain the overall structure and ensure the legal coherence of the implementing provisions of the Community Customs Code/the Union Customs Code.

The General Customs Legislation section may however decide, in duly justified cases and on the chair's proposal, to apply another procedure than the one laid down in the first subparagraph. Such decision shall be taken by consensus or by a simple majority of the component members of the committee.

 

 

Article 6

 

 

Representation

 

 

 

 

1. Each Member State shall be considered to be one member of the committee. Each

member of the committee shall decide on the composition of its delegation and inform the chair. With the chair's permission, the delegations may be accompanied by experts who are not part of the delegation.

2. Within  a  reasonable  time  and  no  later  than  5  calendar  days  before  the  date  of  a

committee meeting, the following information shall be communicated to the chair:

 

 

 

(a)

 

 

(b)

 

 

(c)

 

the composition of each delegation, except where such composition is already known to the chair;

the names and functions of any experts accompanying the delegations and the reasons for which their presence is required;

the absence of a delegation to a meeting.

 

 

 

If the chair does not object to the participation of an expert in advance of the committee meeting, the permission referred to in paragraph 1 is considered to be granted.

Where Article 4(2) applies to the submission of the invitation, the information referred to in the first subparagraph shall be communicated no later than the date mentioned in the invitation

3. The  reimbursement  of  travel  expenses  by  the  Commission  shall  be  paid  in

accordance with the applicable rules, subject to budgetary funds provided for this purpose.

4. A  Member  State  delegation  may  represent  a  maximum  of  one  other  Member

State. The Member State that is being represented shall inform the chair of this in writing

 

 

 

66

 

before the meeting, or, at the latest, before the vote, or in the case of a standing mandate, before the first meeting, in which that mandate is valid.

 

A mandate to represent another Member State may have the following content:

a) a Member State may give a standing mandate, until further notice, to another Member State to represent it in discussions covering all meetings and concerning all items on the agenda of those meetings;

b) a Member State may give a single mandate to another Member State to represent it in a specific meeting concerning all items on the agenda of that meeting; or

c) a  Member  State  may  give  a  single  mandate  to  another  Member  State  for  one

specific item/several specific items on the agenda of a specific meeting.

 

Article 7

 

 

Working groups

 

 

1. The  committee  may  create  working  groups  to  examine  particular  issues.  The

working groups shall be chaired by a representative of the Commission or of a Member State.

2. The working groups shall report back to the committee under the responsibility of

their chair.

 

 

Article 8

 

 

Third parties and experts

 

 

 

 

1. The representatives of:

- Turkey shall be invited to attend the meetings of the relevant sections of the committee, in accordance with Article 60 and Annex 9 of Decision No 1/95 of the EC-Turkey Association Council of 22 December 1995 on implementing the final phase of the Customs Union28;

- Andorra shall be invited to attend the meetings of the relevant sections of the committee, in accordance with Article 65 of Decision No 1/2003 of the EC-Andorra Joint Committee of 3 September 2003, on the laws, regulations and administrative provisions necessary for the proper functioning of the Customs Union29;

- Switzerland shall be invited to attend the meetings of the relevant sections of the committee, in accordance with Article 23 of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on the simplification of inspections and

 

 

 

 

 

 

 

 

28 OJ L 035, 13.2.1996,p. 1. 29     OJ L 253, 7.10.2003, p. 3.

 

 

 

 

67

 

formalities in respect of the carriage of goods and on customs security measures, signed in Brussels on 25 June 200930;

- Norway shall be invited to attend the meetings of the relevant sections of the committee, in accordance with Article 9h(4) of Protocol 10 and point 29 of Protocol 37 to the EEA Agreement on simplification of inspections and formalities in respect of carriage of goods, as amended by Decision 76/2009 of the EEA Joint Committee31.

2. Representatives  of  acceding  countries  shall  be  invited  to  attend  the  meetings  of

the committee as from the date of signature of the Treaty of Accession.

3. The  chair  may  decide  to  invite  representatives  of  other  third  parties  or  other

experts to talk on particular matters, on his/her own initiative or at the request of a member of the committee. The chair shall inform the members of the committee in the invitation to the meeting. However, a simple majority of the component members of the committee may oppose that participation before the meeting and no later than the date mentioned in the invitation.

4. Representatives  of  third  parties  and  experts  referred  to  in  paragraphs  1,  2  and  3

shall not be present at and shall not participate in voting of the committee.

 

 

Article 9

 

 

Written procedure

 

 

 

 

1. The chair may obtain the committee's opinion by written procedure in accordance

with Article 3(5) of Regulation (EU) No 182/2011. In particular, the chair may use the written procedure to obtain the committee's opinion in cases where the draft implementing act has already been discussed during a committee meeting and, where necessary, on the draft implementing acts referred to in Article 4(3).

2. The chair shall inform the members of the committee of the outcome of a written

procedure without delay, and no later than 14 calendar days after the expiry of the time limit.

 

 

 

 

Article 10

 

 

Secretarial support

 

 

The Commission shall provide secretarial support for the committee and, if necessary, the working groups created pursuant to Article 7(1).

 

 

Article 11

 

 

 

 

 

 

 

30   OJ L 199, 31.7.2009, p. 24. 31 OJ L 232, 3.9.2009, p. 40.

 

 

 

 

68

 

Minutes and summary record of meetings

 

 

 

 

1. For  the  purpose  of  Article  3(6)  of  Regulation  (EU)  No  182/2011,  the  minutes  of

each meeting shall be drawn up under the responsibility of the chair. Committee members shall have the right to ask for their position to be recorded in the minutes. The chair shall send the minutes to the members of the committee without delay and no later than one month after the meeting.

The members of the committee shall send or make available any comments they may have on the draft minutes to the chair in writing. If there is any disagreement, the matter shall be discussed by the committee. If the disagreement persists, the relevant comments shall be annexed to the final minutes.

2. For the purpose of Article 10 of Regulation (EU) No 182/2011, the chair shall be

responsible for drawing up a summary record briefly describing each item on the agenda and the results of the vote on any draft implementing act submitted to the committee. The summary record shall not mention the individual position of the members in the committee's discussions.

 

 

 

 

Article 12

 

 

Attendance list and conflicts of interest

 

 

 

 

1. At  each  meeting,  the  chair  shall  draw  up  an  attendance  list  specifying  the

authorities and organisations to which the persons designated by the Member States to represent them belong.

2. At  the  beginning  of  each  meeting,  any  person  designated  by  the  Member  States,

as well as experts who have been authorised by the chair to participate in the meeting in accordance with Article 6(1) and Article 8(3), and representatives of third parties who have been invited to attend the meeting in accordance with Article 8, shall inform the chair of any conflict of interest32 with regard to a particular item on the agenda.

3. In the event of a conflict of interest, the person concerned shall, at the request of

the chair, withdraw from the meeting whilst the relevant items of the agenda are being dealt with.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32 As an example, Article 52(2) of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (OJ L 248, 16.09.2002, p. 1) contains a specific definition of a conflict of interest.

69

 

Article 13

 

 

Correspondence

 

 

 

 

1. Correspondence relating to the committee shall be submitted to the Commission,

for the attention of the chair of the committee.

2. Correspondence for members of the committee shall be submitted to the

Permanent Representations of the Member States preferably by electronic means. Where a Permanent Representation indicates to the Commission a specific central electronic address for correspondence related to work of the committees, that address shall be used for correspondence. In addition, correspondence shall be submitted directly to the persons designated by the Member States to represent them in the committee.

 

 

 

 

Article 14

 

 

Access to documents and confidentiality

 

 

 

 

1. Requests for access to committee documents shall be handled in accordance with

Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 200133. It is for the Commission to take a decision on requests for access to those documents pursuant to its Rules of Procedure as amended by Decision 2001/937/EC, ECSC, Euratom34. If the request is addressed to a Member State, that Member State shall apply Article 5 of Regulation (EC) No 1049/2001.

2. The committee's discussions shall be confidential.

3. Documents  submitted  to  members  of  the  committee,  experts  and  representatives

of third parties shall be confidential35, unless access is granted to those documents pursuant to paragraph 1 or they are otherwise made public by the Commission.

4. The  members  of  the  committee,  as  well  as  experts  and  representatives  of  third

parties, shall be required to respect the confidentiality obligations set out in this Article. The chair shall ensure that experts and representatives of third parties are made aware of the confidentiality requirements imposed upon them.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33   OJ L 145, 31.05.2001, p. 43. 34 OJ L 345, 29.12.2001, p. 94.

35 In accordance with Article 339 TFEU,"[t]he members of the institutions of the Union, the members of committees, and the officials and other servants of the Union shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy, in particular information about undertakings, their business relations or their cost components".

70

 

Article 15

 

 

 

 

Protection of personal data

The processing of personal data by the committee and its working groups shall be in conformity with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council36, under the responsibility of the chair acting as the controller, within the meaning of Article 2(d) of that Regulation.

 

 

 

 

Article 16

 

 

Application

 

 

 

 

These rules of procedure shall apply from 12 October 2014.

The rules of procedure for the Customs Code Committee, adopted by its Section for General Customs Legislation on 19 April 2012 (document TAXUD/A2/2011/011 final) are hereby repealed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36 OJ L 8, 12.1.2001, p. 1.

 

 

 

71

 

3.2

 

EC-EFTA Joint Committees and working groups on common transit and on the simplification of formalities in trade in goods

 

 

 

Provisions of the EC-EFTA Joint Committees (on common transit and on simplification of formalities in trade in goods) establishing their respective rules of procedure and setting up a working party

THE JOINT COMMITTEE ON common transit;

having regard to the Convention on a common transit procedure of 20 May 1987 and in particular Article 14 (4) and (5) thereof,

and

THE JOINT COMMITTEE ON simplification of formalities in trade in goods;

having regard to the Convention of 20 May 1987 on simplification of formalities in trade in goods and in particular Article 10 (4) and (5) thereof,

HAVE ADOPTED THE FOLLOWING PROVISIONS:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

72

 

Chapter I

Joint Committee

 

 

 

 

Article 1

 

 

The Joint Committee shall be chaired in turn for one calendar year by a representative of the European Commission and a representative of one of the EFTA countries.

 

 

Article 2

 

 

The tasks of the Secretariat of the Joint Committee shall be carried out in turn by a representative of the European Commission and a representative of the EFTA country chairing the Joint Committee. The EFTA countries can be assisted by the EFTA secretariat.

 

 

Article 3

 

 

Once he has obtained the agreement of the Parties, the Chairman of the Joint Committee shall fix the date and place of meetings.

 

 

Article 4

 

 

Before each meeting the Chairman shall be informed of the composition of each delegation.

 

 

Article 5

 

 

Unless there is a decision to the contrary, the meetings of the Joint Committee shall not be public. The Joint Committee may, depending on the subjects dealt with, invite any persons or organisations concerned by these subjects.

 

 

Article 5 a

 

 

 

 

1.

 

When the Joint Committee has decided that a third country will be invited to accede to the Convention, this third country may be represented on the Joint Committee, sub-committees and working parties by observers in accordance with Article 15 paragraph 6 of the Convention.

 

 

 

 

 

73

 

2.

 

The Joint Committee may invite other third countries to be represented on the Joint Committee, sub-committees and/or working parties by informal observers before the date referred to in Article 15 paragraph 6 of the Convention. This invitation is made in writing by the chairman and can be limited in time or limited to certain groups or agenda items. It can be withdrawn at any point in time.

 

 

 

Article 6

 

 

 

 

The Joint Committee's decisions and recommendations in respect of urgent matters may be taken by written procedure.

 

 

Article 7

 

 

All communications from the Chairman and the Contracting Parties in accordance with these rules of procedure shall be addressed to the Parties and to the Secretariat of the Joint Committee, as well as to the EFTA secretariat.

 

 

Article 8

 

 

 

 

1.

 

The Chairman shall draw up the provisional agenda for each meeting. It shall be forwarded to the Parties not later than fifteen days before the beginning of the meeting.

 

 

 

 

2.

 

The provisional agenda shall include the items in respect of which the Chairman has received a request for inclusion in the agenda not later than twenty-one days before the beginning of the meeting, if the documentation is sent at the latest on the date of dispatch of that agenda.

 

 

 

 

3.

 

The agenda shall be adopted by the Joint Committee at the beginning of each meeting. An item other than those appearing on the provisional agenda may be placed on the agenda.

74

 

4.

 

The Chairman may, in agreement with the Parties, shorten the periods specified in paragraph 1 and 2 in order to take account of requirements.

 

 

 

Article 9

 

 

 

 

The Joint Committee established by the Convention on a common transit procedure and the Joint Committee established by the Convention on the simplification of formalities in trade in goods may hold combined meetings.

 

 

Article 10

 

 

 

 

1.

 

The Secretariat of the Joint Committee shall draw up a summary record of each meeting which shall include, in particular, the conclusions arrived at by the Joint Committee.

 

 

 

 

2.

 

Upon approval by the Joint Committee, the summary record shall be signed by the Chairman and by the Secretariat of the Joint Committee and shall be filed in the records of the European Commission.

 

 

 

 

3.

 

A copy of the summary record shall be forwarded to the Parties.

 

 

 

Article 11

 

 

 

 

Acts of the Joint Committee shall be signed by the Chairman.

 

 

Article 12

 

 

Recommendations and decisions of the Joint Committee within the meaning of Article 15 of the Convention on a common transit procedure/Article 11 of the Convention on the simplification of formalities in trade in goods shall be entitled "Recommendation" or "Decision" followed by a serial number and a reference to their subject matter.

 

 

Article 13

 

 

 

 

 

75

 

1.

 

Recommendations and decisions of the Joint Committee within the meaning of Article 15 of the Convention on a common transit procedure/Article 11 of the Convention on the simplification of formalities in trade in goods shall be divided into articles. As a general rule, decisions shall include a provision fixing the date on which they enter into force.

 

 

 

 

2.

 

The  recommendations  and  decisions  referred  to  in  the  first

paragraph shall end with the words "Done at ..................

(date)", the date being that on which they were adopted by the respective Joint Committee.

 

 

 

 

3.

 

Recommendations and decisions referred to in the first paragraph shall be forwarded to the addressees referred to in Article 7 above.

 

 

 

Article 14

 

 

 

 

Each of the Parties shall defray the expenses it incurs as a result of its participation in meetings of the Joint Committee, both in respect of staff, travelling and subsistence expenses and in respect of postal and telecommunications costs.

 

 

Article 15

 

 

 

 

1.

 

The expenses for interpretation at meetings and for the translation of documents shall be borne by the European Community in so far as the interpretation or translation relates to the official languages of the European Community.

 

 

 

 

2.

 

If an EFTA country uses a language which is not an official language of the European Community that country shall bear the expenses of interpretation or translation into an official language of the European Community.

 

3.

 

The expenses for the material organization of meetings shall be borne by the Contracting Party who holds the Chair in accordance with Article 1

 

 

 

Article 16

 

 

 

 

Without prejudice to other provisions applicable in this matter, the business of the Joint Committee shall be confidential.

Chapter II

Working Group

Article 17

A Working Party shall be set up to assist the Joint Committee in carrying out its tasks and in which all the Contracting Parties to the Convention shall be represented.

Article 18

The Chair and the secretariat of the Working Party shall be assumed by the European Commission.

Article 19

Articles 3 to 5, 7 to 10 and 14 to 16 shall apply mutatis mutandis to the Working Party. 3.3 Statements recorded in the minutes of the Joint Committee

1. 1st meeting of the EEC-EFTA Joint Committee, 21.1.1988

With regard to the tasks of the Secretariat of the Joint Committee, the EFTA countries stated that they would be assisted by the EFTA Secretariat. The Joint Committee took note.

In application of Article 5 of the rules of procedure37, the Joint Committee agrees to invite the EFTA Secretariat to its meetings.

Without prejudice to the provisions of Articles 7 and 10(3) of the rules of procedure, at the request of the EFTA countries communications from the Chairman and the contracting parties will be sent to the EFTA Secretariat.

As regards Article 15(3) of the rules of procedure, expenses for meetings organised by EFTA countries shall be borne by those countries.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37 Document XXI/1303/87

 

77

 

PART II - STATUS OF GOODS

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

Part II deals with the concept of the status of goods, how and when it is necessary to prove Community status, and the impact of status on the transit systems.

Paragraph 2 contains the general theory and legislation regarding the status of goods.

Paragraph 3 deals with the proof of the Community status of goods.

Paragraph 4 describes the means by which Community status can be proved.

Paragraph 5 gives details of proving the Community status of sea fishing products.

Paragraph 6 is reserved for specific national instructions.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the Annexes to Part II.

 

 

 

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

 

 

Article 4 (6) CCC Community goods

 

Community goods are goods

 

Article 2 Convention

 

 

wholly obtained in the customs territory of the Community; or

 

 

 

Article 4, point 7 CCC

 

 

imported from a country or territory not forming part of the customs  territory  of  the  Community  and  which  have  been

 

 

 

 

 

78

 

released for free circulation; or

 

 

 

 

 

obtained or produced in the customs territory of the Community from goods imported from a country or territory not forming part of the customs territory of the Community which have been released for free circulation or from a combination of such goods and goods wholly obtained in the customs territory of the Community.

 

 

 

Non-Community goods

 

Non-Community goods are goods which:

 

 

 

Article 4, point 8 CCC

 

 

are not wholly obtained in the customs territory of the Community; or

 

 

 

 

have been imported from a country or territory not forming part of the customs territory of the Community and which have not been released for free circulation.

 

 

 

Which transit procedure?

 

The above distinction in the status of goods determines, if the goods are declared to transit whether they will be placed under a T1, T2 or T2F procedure.

 

 

 

 

3.

 

Proof of the Community status of goods

 

 

 

 

Article 313 (1) IPC

 

In general all goods within the customs territory of the Community are deemed to be Community goods unless it is established that they do not have Community status.

However, there are circumstances when in spite of this general rule the Community status of Community goods will have to be proved.

 

 

 

Article 313 (2) IPC

 

These are:

 

 

 

 

 

where Community goods which have left the customs territory of the Community are re-introduced to the customs territory of the Community.

 

 

 

 

79

 

However: proof of Community status is not required where:

 

 

(1) Community goods are carried by air, and the goods have been

loaded or transhipped at an airport in the customs territory of the Community for consignment to another airport in the customs territory of the Community and carried under cover of a single transport document drawn up in a Member State; or,

(2) Community  goods  are  carried  between  ports  in  the  customs

territory of the Community on an authorised regular shipping service (see also paragraph 3.1).

 

 

 

 

where Community goods are in temporary storage or in a free zone of control type I or in a free warehouse

 

 

 

 

 

Article 2(2) Appendix II

Convention

 

• where  Community  goods  are  placed  under  a  suspensive

procedure or in a free zone of control type II.

Note: Community goods whose Community status cannot be proved, where required, will be considered to be non-Community goods.

 

 

 

Article 314(3) IPC

 

Note: Status documents or rules cannot be used in respect of goods for which the export formalities have been completed or which have been placed under the inward processing procedure (drawback system).

 

 

 

 

3.1. Regular service

 

 

3.1.1. Definition

 

 

 

 

Article 313a IPC

 

A regular shipping service is a service which carries goods in vessels that ply only between ports situated in the customs territory of the Community and may not come from, go to or call at points outside this territory or in a free zone of control type I (i.e. controls principally based on the existence of a fence) of a port in this territory.

 

 

 

 

 

 

80

 

This concept of regular service shall not be confused with the term "regular service" as used by maritime transport operators.

 

 

3.1.2. Procedure for authorising regular services

 

 

 

 

Article 313b IPC

 

Authorisation is granted only to shipping companies which:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

are established in the Community customs territory or have a regional office there and whose records will be available to the competent customs authorities;

fulfil the conditions laid down in Article 14h IPC;

undertake that on the routes for which authorisation is requested, no calls will be made at any port in a third country or at any free zone of control type I in a port in Community customs territory, and that no transhipments will be made on the high seas;

undertake to register the names of the vessels assigned to the RSS and the ports of call with the authorising customs authorities once the authorisation is issued;

 

 

 

 

The application for a regular service shall be made to the customs authorities of the Member State in whose territory the company is established or in whose territory it has a regional office.

 

 

 

 

 

Article 313b (3)

 

After examining the request, the customs authorities (authorising customs authorities) of the Member State in  which the shipping company is established, shall notify the customs authorities (the corresponding  customs  authorities)  of  the  other  Member  States

 

 

 

 

 

81

 

actually or potentially concerned by the shipping service requesting their agreement, through the electronic RSS information and communication system. The other administrations shall indicate their agreement or refusal within fifteen days of receipt(1) of such notification. Where the consulted Member State signifies its refusal, it shall communicate the grounds and the corresponding legal provisions on the offence committed through the electronic RSS information and communication system. The authorities of the Member State where the application was made shall not issue the authorisation and shall notify the applicant stating the reasons for the refusal.

 

 

 

Article 313b(4)

 

If no reply or refusal is received within fifteen days of receipt of the notification, the authorising customs authorities shall issue an authorisation to the shipping company concerned.

 

 

 

Article 14a (1) (a) and (c) Where the shipping company holds an AEO certificate (AEOC or

AEOF), the requirements of points a and b of paragraph 2 of Article 313b are deemed to be fulfilled and no consultation is needed.

The authorisation shall be stored in the electronic RSS information and communication system. It shall be notified to the other Member States concerned by the shipping service through the electronic RSS information and communication system.

The authorisation shall be accepted by the other Member States actually or potentially concerned by the shipping service.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

82

 

TRADE Article 313d (1)

 

 

After being authorised to establish regular shipping services the shipping company shall communicate to the authorising customs authority the following:

a) the names of the vessels assigned to the RSS

 

 

b) the first port where the vessel starts its operation as a RSS

 

 

c) the ports of call

 

 

d) any amendments to the information in a), b) and c)

 

 

e) the date and time when the amendments take effect

 

 

and, where appropriate,

 

 

f) the names of the part charterers.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

83

 

 

 

 

1 The request is deemed to have been received after the publication of the application by the authorising customs authorities in the electronic RSS information and communication system.

 

 

3.1.3. Part-charter arrangements

 

 

In the case of part-charter arrangements, an application for authorisation of a regular service is submitted by the person (lessor or charterer), or his representative, defining the regular service. The authorising customs authorities may request any information required to process the application.

Examples of a contract of affreightment involving sub-chartering and part-charter arrangements are given in annex 8.1.

 

 

3.1.4. Regular service or non-regular service

 

 

When the shipping company operates a regular service it will not be necessary to demonstrate the Community status of goods carried on board the authorised vessel.

NOTE: non-Community goods, and in certain cases also Community goods, carried on board the authorised vessel must be placed under the (standard or simplified) transit procedure T1 or T2F (TF). See parts IV, V and VI for details.

When  the  shipping  company  does  not  operate  a  regular  service

 

 

 

 

 

 

 

84

 

the Community status of goods must always be demonstrated.

 

 

Example 1

 

 

New York/Le Havre on a non-regular service

 

 

The goods are all deemed to be non-Community goods on arrival at Le Havre.

 

 

 

 

For Community goods (other than goods subject to excise duties) loaded in Le Havre: either a T2L document or, at the request of the shipping company, a manifest bearing the code "C" shall be used

 

 

 

 

For Community goods subject to excise duties loaded at Le Havre: the data of the e-AD (as provided for by Council Directive 2008/118/EC and Reg. 684/2009) shall be used.

 

 

 

Example 2

 

 

Le Havre/Pointe à Pitre on a non-regular service

 

 

The goods are all deemed to be non-Community goods on arrival at Pointe à Pitre.

 

 

 

 

For Community goods: a T2LF document or,at the request of the shipping company a manifest bearing the code "F" shall be used.

 

 

 

Example 3

 

 

Genoa/Marseilles on a non-regular service

 

 

The goods are all deemed to be non-Community goods on arrival at Marseilles.

 

 

 

 

For Community goods (other than goods subject to excise duties)  loaded  in  Genoa:  a  T2L  document  or,  at  the  request

 

 

 

 

 

85

 

of the shipping company, a manifest bearing the code "C" shall be used.

 

 

 

 

For Community goods subject to excise loaded at Genoa: an e-AD (as provided for by Council Directive 2008/118/EC and Regulation No. 684/2009) shall be used.

 

 

 

Example 4

 

 

New York/Le Havre/Antwerp on a non-regular service

 

 

On the vessel's arrival in Le Havre all goods shall be considered to be non-Community goods.

Some are unloaded at Le Havre while the rest remain on board.

 

 

There are two possibilities:

 

 

 

 

 

the goods are carried by road to Antwerp: a T1 transit declaration for the carriage by road shall be used and a guarantee shall be furnished;

 

 

 

 

the goods not unloaded are transported by sea to Antwerp: Community transit procedure is not required. On arrival in Antwerp all goods shall be deemed to be non-Community goods unless evidence of Community status is presented.

 

 

 

Example 5

 

 

Export of agricultural products where a refund is applied for

 

 

Le Havre/Antwerp/New York on a non-regular service

 

 

Export formalities are completed at Le Havre, where the goods are placed on a vessel under a single contract of carriage to a third country, and carried to Antwerp where they are loaded onto another vessel bound for a non-EU country.

 

 

 

 

 

 

86

 

As these goods are transported on an occasional service, they are deemed to be non-Community goods.

Export refunds:

 

 

* The T5 document used to prove that the goods have left the Community (as required by Article 4 of Regulation 3665/87) shall be endorsed at Le Havre

 

 

 

 

4.

 

Proof of the Community status of goods

 

 

Where it is necessary to provide evidence of the Community status of goods, one of the following documents or rules, as appropriate, should be used on condition that the goods have been:

(i) moved  from  one  point  to  another  within  the  customs  territory

of the Community and temporarily leave that territory without crossing the territory of a third country; or

(ii) moved  from  one  point  within  the  customs  territory  of  the

Community through the territory of a third country to another point within the customs territory of the Community, and carried under cover of a single transport document issued in a Member State; or

(iii) moved  from  one  point  within  the  customs  territory  of  the

Community through the territory of a third country, where they were transhipped into a means of transport other than that onto which they were initially loaded, to another point within the customs territory of the Community, and a new transport document covering carriage from the third country has been issued and is presented accompanied by a copy of the original document covering carriage from the one point to the other within the customs territory of the Community.

 

 

 

 

 

 

87

 

Proof of Community status

 

Articles 5, 9,10,11, 12, Appendix II, Convention

 

Article 314c (1) IPC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Article 319 IPC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a T2L (copy 4 of the Single Administrative Document, for further details see Part V, Chapter 3, paragraph 3.2.1.);

T2LF (copy 4 of the SAD, for goods transported to, from or between the non-fiscal areas, for further details see Part IV, Chapter 5, paragraph 4);

a properly completed invoice or transport document, which may contain Community goods only, indicating the code “T2L” “T2LF” respectively;

on a non-regular shipping service: a shipping company’s manifest, showing all the symbols for the goods (for details see paragraph 4.2)

the shipping company’s or airline’s manifest, in the case of use of the simplified transit procedures (level 2) indicating the code “C” for Community goods;

a voucher of a TIR or an ATA carnet showing the symbol “T2L” “T2LF” respectively and authenticated by the office of departure;

registration plates and registration documents for motor vehicles registered in a Member State (for further details see annex 8.3);

code number and ownership mark (distinguishing letters) displayed on goods wagons belonging to a railway company of a member state (for further details see annex 8.4);

declaration of Community status for packaging, receptacles, packing, pallets and other similar equipment, but not containers, returned empty from other Member States, unless there is doubt;

declaration of Community status for passengers accompanied baggage (goods not intended for commercial use) will suffice unless there is doubt;

the electronic administrative document (e-AD), as provided for  by  Council  Directive  2008/118/EC  and  Regulation  No.

 

 

 

 

 

88

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

684/2009,  used to accompany the movement of excise goods released for free circulation but under excise duty suspension, between two points in the Union.;

a T2M document for products of sea fishing and the goods obtained from such products caught by Community vessels in waters other than the territorial waters of a country or territory outside the customs territory of the Community;

presumption of Community status of postal packages, (including parcel post) carried between two points within the territory of the Community. However, where such packages are carried to/from the non-fiscal areas, a special label must be affixed to the packages and accompanying documents;

a document certifying the Community status of the Community goods which are in a free zone of control type I or warehouse;

a control copy T5 (used where export from the Community is prohibited or subject to restriction, export duty or other charge)

Attention: a control copy T5 used in connection with the exportation of goods benefiting from a refund will not be accepted as a proof of Community status.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

89

 

Note 1. Packaging not having Community status

 

 

For Community goods in packaging not having Community status, the document certifying the Community status of the goods shall bear one of the following endorsements:

 

 

 

BG опаковка N

CS bal N

DA N-emballager

DE N-Umschließungen EE N-pakendamine

EL Συσκευασία N

ES envases N

FR emballages N

IT imballaggi N

LV N iepakojums

LT N pakuoté

HU   N csomagolás MT ippakkjar N

NL N-verpakkingen

PL opakowania N PT     embalagens N RO    ambalaj N

SI N embalaža

SK N - obal

FI N-pakkaus

 

 

 

 

 

 

 

Article 314c(3) IPC

 

SV N förpackning EN N packaging HR N pakiranje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

 

Note 2. Retroactive issue

 

 

Where the conditions for issuing the documents proving Community status are met, these documents may be issued retroactively. Where this is the case, they shall bear one of the following phrases in red:

BG Издаден впоследствие CS     Vystaveno dodatečně

DA Udstedt efterfølgende

DE Nachträglich ausgestellt EE     Välja antud tagasiulatuvalt EL     Εκδοθέν εκ των υστέρων ES     Expedido a posteriori

FR Délivré a posteriori

IT Rilasciato a posteriori

LV Izsniegts retrospektīvi

LT Retrospektyvusis išdavimas

HU Kiadva visszamenőleges hatállyal MT    Maħruġ b’mod retrospettiv

NL Achteraf afgegeven

PL Wystawione retrospektywnie

PT Emitido a posteriori

RO Eliberat ulterior

SI Izdano naknadno

SK Vyhotovené dodatočne

FI Annettu jälkikäteen

SV Utfärdat i efterhand

EN Issued retroactively

IS Útgefið eftir á

NO Utstedt i etterhånd

HR Izdano naknadno

 

 

 

 

 

 

 

91

 

4.1. Proof of Community status by an authorised consignor

 

 

 

Article 324d IPC

 

The customs authorities may authorise a person, who will be known as the "authorised consignor" to use T2L, T2LF documents, commercial documents and shipping manifests as status documents without having to present them for endorsement to the competent office. In the authorisation customs determines whether the SAD can be authenticated by either pre-authentication by customs or authentication by the authorised consignor.

In case of pre-authentication by customs, the signature of the official of the office responsible for prior authentication need not be hand-written and the stamp of that office may be pre-printed if prior authentication is administered centrally by a single customs authority.

In case of self-authentication the authorised consignor uses a special stamp and places a print of this stamp in box C of the SAD. Paragraph 3.5.3.1 provides more information regarding this issue. For the application of Article 324c (1)(b) IPC, pre-printing of the special stamp is approved by the competent authorities of the country where the authorised consignor is established and not by the authorities of the country where the printer is established. Where the documents are made out by an integrated electronic or automatic data-processing system, the authorised consignor may be authorised not to sign them.

The T2L, T2LF documents or commercial documents shall contain in place of the authorised consignor’s signature one of the following endorsements:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

92

 

BG Освободен от подпис

CS Podpis se nevyžaduje

DA Fritaget for underskrift

DE Freistellung von der Unterschriftsleistung EE     Allkirjanõudest loobutud

EL Δεν απαιτείται υπογραφή

ES Dispensa de firma

FR Dispense de signature

IT Dispensa dalla firma

LV Derīgs bez paraksta

LT Leista nepasirašyti

HU Aláírás alól mentesítve

MT Firma mhux meħtieġa

NL Van ondertekening vrijgesteld

PL Zwolniony ze składania podpisu

PT Dispensada a assinatura

RO Dispensă de semnătură

SI Opustitev podpisa

SK Oslobodenie od podpisu

FI Vapautettu allekirjoituksesta

SV Befrielse från underskrift

EN Signature waived

IS Undanþegið undirskrift

NO Fritatt for underskrift

HR Oslobodeno potpisa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

93

 

4.2. Proof of Community status and shipping manifest

The shipping company’s manifest (on a non–regular shipping service) shall include the following information:

 

 

 

 

the name and full address of the shipping company ; the name of the vessel ;

the place and date of loading ;

the place of unloading ;

 

 

 

 

For each consignment:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a reference to the bill of lading or other commercial document ;

the number, description, marks, and reference numbers of the packages ;

the normal trade description of the goods including sufficient detail to permit their identification ;

the gross mass in kilograms ;

the container identification number, if appropriate;

the following entries for the status of the goods, as appropriate:

∗the  letter  ‘C’  (equivalent  to  T2L)  for  Community  status

goods,

 

 

∗the  letter  ‘F’  (equivalent  to  T2LF)  for  Community  status

goods, consigned to or from a part of the Community Customs territory, where the provisions of Directive 2006/112/EC do not apply, i.e. the non fiscal areas;

∗the letter ‘N’ for all other goods,

 

 

 

 

At the request of the shipping company the duly completed and signed manifest shall be endorsed by the competent office. The endorsement of the shipping company’s manifest by the competent office will include the following:

 

 

 

 

 

 

94

 

 

the name and stamp of the competent office; the signature of an official of that office;

 

• the date of endorsement

Where shipping company’s manifests are used to prove the Community status of goods, the customs authorities may authorise the shipping company to draw up such manifests at the latest on the day after the departure of the vessel but before its arrival at the port of destination. Authorisation is subject to certain conditions (see Annex 8.2).

 

 

4.3. Proof of Community status in the case of transhipment

Community goods :

 

 

When Community goods are transported by a shipping company which is authorised under Article 448 IPC they are coded "C" on the manifest.

However, if the goods are subsequently transhipped in a Community port on to a vessel that is not a regular shipping service, the status can be lost. This presents a problem in the final Community port of destination (discharge). The problem is illustrated diagrammatically as follows:

 

 

 

 

SOUTHAMPTON

Community goods loaded: Code "C"

Vessel A (regular service)

MARSEILLE

transhipment

Vessel B (non-regular service)

TARANTO

proof of status required

In such cases the required proof of status at the final Community port of destination (discharge) e.g. Taranto shall be a T2L, issued

 

 

 

 

 

95

 

and authenticated by the competent authorities at the latest, at the port of transhipment, e.g. Marseilles.

It is recommended that in these cases the proof of status accompanies the goods from the start of the transport operation (vessel A).

Alternatively, the required proof may be demonstrated by the shipping manifest (see paragraph 4.2.).

 

 

4.4. Proof of Community status and the invoice or transport document

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96

 

Proof of Community status and the use of a TIR or an ATA carnet:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

97

 

4.5. T2L

 

 

 

Replacement

 

 

 

Extra copies

 

 

 

 

 

 

 

Retrospective issue of T2L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T1 declaration drawn up in error

 

 

 

 

 

 

 

Pre-printed signatures

 

 

 

There is no time limit for the production of a T2L document.

 

 

A T2L document may be replaced by one or more new documents where circumstances so require.

If three copies are necessary, these may be supplied in the form of an original and two photocopies, provided that the latter are marked "copy".

A T2L document can be issued retroactively unless the issue of such a document is specifically ruled out by the legislation and as long as this retroactive issue is done with discernment and after careful examination to ensure that all the conditions for granting this document are met.

However, T2L documents issued retroactively shall be accepted by the customs authorities without prejudice to the application of retroactive control procedures or other procedures of administrative assistance, in particular in the event of suspicion of fraud or irregularities, in accordance with the provisions of Article 314a of the IPC (Article 21 of Appendix II of the Convention).

T2L documents issued retroactively shall bear the appropriate phrase as provided in Note 2 to Paragraph 4 "Proof of Community status of goods" of Part II.

A T2L document may be issued retroactively in respect of goods for which a T1 declaration had been drawn up in error.

In such a case the T2L document must contain a reference to that T1 declaration.

The signature of the official of the office responsible for prior authentication need not be hand-written and the stamp of that office may  be  pre-printed  if  prior  authentication  is  administered  centrally

 

 

 

 

 

98

 

by a single customs authority

 

 

With respect to the requirements with respect to the form of T2L documents, the provisions of Part IV chapter 1 paragraph 3.2.1 "Form and completion of the transit declaration" apply

Where Community goods, which entered EFTA and which are to be re-exported under a transit procedure other than common transit, T2L need not be renewed provided the goods have not been warehoused prior to re-consignment. In order to show that the goods have remained under the permanent supervision of the customs authorities, the competent customs office of the EFTA country stamps the upper front part of the document, adding the date of re-exportation. Where Community goods, which entered EFTA and which are to be re-exported under a transit procedure other than common transit, T2L need not be renewed provided the goods have not been warehoused prior to re-consignment. In order to show that the goods have remained under the permanent supervision of the customs authorities, the competent customs office of the EFTA country stamps the upper front part of the document, adding the date of re-exportation.

 

 

 

 

5.

 

Proof of Community status for products of sea fishing and other products taken from the sea by boats

 

 

 

Article 325, par.2 IPC

 

A T2M form has to be produced to prove the Community status:

 

 

 

 

of the products of sea fishing caught by a Community fishing vessel38, in waters other than the territorial waters of a

 

 

 

 

 

 

 

22 ‘Community fishing vessel’ means a vessel which is listed and registered in a part of a Member State’s territory forming part of the customs territory of the Community, flies the flag of a Member State, catches products of sea-fishing and, as the case may be, processes them on board. "Registered" means inclusion in the Community register of fishing vessels set up by Regulation (EC) No 26/2004.

23 ‘Community factory ship’ means a vessel which is listed or registered in a part of a Member State’s territory forming part of the customs territory of the Community, flies the flag of a Member

 

 

 

 

99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Article 325, par. 3, IPC

 

 

 

 

 

 

country or territory outside the customs territory of the Community; and,

of the goods obtained from such products on board Community fishing vessels or factory ships, in the production of  which  other  products  having  Community  status  may  have

been used.

Note: Proof of the Community status is provided by the logbook or by any other means which establishes the status in the case of:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Community vessels which are not fishing vessels or factory ships for sea-fishing products and other products taken or caught in waters other than the territorial waters of a country or territory outside the customs territory of the Community, or,

Vessels of a country not a member of the Community for sea-fishing products and other products taken or caught in territorial waters within the customs territory of the

Community.

Presentation of the T2M document

 

 

 

 

Article 326(1) IPC

 

T2M form must be presented by:

 

 

1. the Community fishing vessel which caught the products and, where applicable, processed them; or,

2. another Community fishing vessel, or the Community factory ship which processed the products following their transhipment from the vessel referred to in point 1; or,

3. any other vessel onto which the said products and goods were transhipped from the vessel referred to in points 1 and 2, without any further changes being made; or,

4. a  means  of  transport  covered  by  a  single  transport  document

 

 

 

 

 

 

 

State and does not catch products of sea-fishing but does process such products on board. "Registered" means inclusion in the Community register of fishing vessels set up by Regulation (EC) No 26/2004.

 

 

 

 

 

100

made out in the country or territory not forming part of the customs territory of the Community where the products or goods were landed from the vessel referred to in points 1, 2 or

3.

Information on booklet T2M

 

 

 

 

Booklet

 

 

 

Articles 327, 328, IPC

 

The T2M form is printed in an official Community language specified by the competent authorities of the Member state to which the vessel belongs.

The T2M forms are bound in booklets of ten, with one detachable original, and one non-detachable copy of each form.

Each T2M document shall have a unique serial number printed on both the original and copy.

The T2M booklet is issued at the request of the person concerned by the Community customs office responsible for supervising the base port of the Community fishing vessel for which the booklet is intended.

Before being issued with the booklet, the person concerned shall make the necessary entries in boxes 1 and 2 and shall complete and sign box 3 of all the originals and copies of the forms in the booklet. The relevant customs office shall complete box B of all originals and copies of the forms in the booklet.

All the forms and copies shall be stamped in Box A by the authority responsible for registering the Community fishing vessel for which the booklet is issued.

Each booklet is valid for two years from the date of issue.

 

 

When all forms in the booklet have been used or its period of validity has expired, or when the vessel for which the booklet has been  issued  ceases  to  satisfy  the  conditions  laid  down,  the  booklet

 

 

 

 

 

101

 

must be returned immediately to the customs office of issue.

 

 

 

 

 

 

CUSTOMS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

102

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

103

 

8.1. Example contract of 'affreightment' involving sub-contracting and part-

charter arrangements Part charter

The paragraph explains the commercial aspects of Part-Charter with particular emphasis on the transport of containers and the consequences for Community transit.

1. Introduction

In container traffic Part-Charter is usually known as "SLOT CHARTER". A "slot" is a precise part of a vessel's cargo space corresponding to one container or container unit. There are two types of container:

 

 

 

a) TEU = Twenty Foot Equivalent

and

b) FEU = Forty Foot Equivalent

 

 

 

2. Types of Slot Charter

There are two main forms:

 

 

 

a)

 

b)

 

Ordinary Slot-Charter

and

Vessel Sharing Agreement

 

 

 

3. Ordinary Slot Charter

Under the ordinary Slot-Charter, a charterer (a shipping line) charters from a ship-owner (another shipping line with excess capacity on a vessel) a number of "Slots". The charterer will (normally) pay a sum for the total number of Slots he has chartered, whether he is able to utilize the total numbers of Slots chartered or not. Ordinary Slot-Charter will (normally) be concluded on a voyage-by-voyage basis.

4. Vessel sharing agreement

Under the Vessel Sharing Agreement two (or more) shipping lines agree to place a fixed number of Slots at each other's disposal on designated vessels or routes. These agreements are normally on a reciprocal level and the lines in question do not pay each other for the Slots.

5. Commercial consequences

 

 

 

(a)

 

 

 

 

(b)

 

Apart from the fact that ordinary Slot-Charter involves payment and Vessel Sharing Agreements do not involve payment, the legal implementation of the two types of charter are the same.

The system operates as ordinary charter, i.e. the cargo travelling under Slot-Charter/Vessel Sharing Agreements travels in the name of the charterer, on his Bill of Lading and manifests. The owner of the vessel will issue one Ocean  Bill  of  Lading  covering  the  total  number  of  Slots  utilized  -  not  one

 

 

 

 

 

104

 

 

 

 

 

 

(c)

 

 

(d)

 

 

 

 

(e)

 

Bill of Lading per container/consignment. The owner of the vessel has no underlying documentation (apart from dangerous cargo declarations and the like) of the individual consignments: shipper, consignee, contents, etc.

Cargo travelling under Slot-Charter/Vessel Sharing Agreements are de facto travelling as if on board one of the Charterer's own vessels.

The shipper/consignee may not have to know - or have to be told - that part of the transportation is carried out on board a Slot-Charter/Vessel Sharing Agreement vessel.

The shipper/consignee will receive a Bill of Lading issued by the shipping line with which he has contracted the transportation.

 

 

 

6. Consequences for Community transit

Where commercial part-charter arrangements operate, each shipping company may act as a principal provided that all manifests conform to the requirements of Articles 447 and 448 of the IPC in its entirety.

Moreover, the Ocean Bill of Lading item on the manifest of the vessel carrying the cargo shall indicate, to the competent authorities at the port of destination, that transit controls shall be based on the charterer's manifests and bills of lading.

7. Consequences for the approval of regular services

a) In  the  case  of  part-charter  arrangements,  an  application  for  authorisation  of  a

regular service shall be submitted by the person (lessor or charterer) defining the regular service, i.e. determining the vessel(s) to be used for the regular service and specifying the ports of call, or by his representative.

Customs authorities may request any information they require to assess the applicant and in particular the charter-party.

b) Examples:

Example 1:

 

 

 

 

 

 

 

vessel Goodwill belongs to ship owner A, who concludes a time charter with shipping company B. Under the charter, A makes his vessel available to B.

B is responsible for the commercial management of the vessel he has leased. He specifies the ports to be served by his vessel (regular service). B concludes a vessel-sharing agreement (part-charter) with C to ensure that the vessel is filled. This means that part-charter arrangements have been entered into. B concedes commercial exploitation of part of vessel Goodwill to C but retains operational use of the rest of the vessel. Authorisation to operate a regular service using Goodwill shall be applied for by B.

 

 

 

 

 

 

105

 

Example 2:

 

 

Services

(1) Vessels

(2) Persons responsible for defining the service

(3) Part-charterers (4)

Rotterdam - Felixstowe-Southampton - Antwerp -Le Havre - Lisbon - Leixoes - Vigo Corvette

and

Caravel A B: on the Corvette: Southampton - Antwerp - Le Havre - Lisbon; on the Caravel: Southampton -Antwerp - Le Havre - Lisbon - Vigo

C: on the Corvette: Rotterdam - Southampton -Antwerp - Le Havre - Lisbon; on the Caravel: Southampton - Antwerp - Le Havre - Lisbon -Vigo

D: on the Corvette: Rotterdam - Southampton -Antwerp - Le Havre - Lisbon

Rotterdam - Felixstowe-Southampton - Antwerp -Le Havre - Bilbao - Lisbon - Leixoes - Vigo Douro B A: Rotterdam - Felixstowe- Southampton -Antwerp - Le Havre - Bilbao

C: Southampton - Antwerp - Le Havre - Bilbao -Lisbon - Leixoes

D: Antwerp - Le Havre - Bilbao - Lisbon -Leixoes - Vigo

Rotterdam - Felixstowe-Southampton - Antwerp -Le Havre - Lisbon - Leixoes - Vigo Angela J C A: Rotterdam - Felixstowe- Southampton -Antwerp - Le Havre - Lisbon

B: Rotterdam - Southampton - Antwerp - Le Havre - Lisbon

D: Antwerp - Le Havre - Lisbon - Leixoes -Vigo

Rotterdam - Felixstowe-Southampton - Antwerp -Le Havre - Bilbao - Lisbon - Leixoes - Vigo Goodwill D A: Rotterdam - Felixstowe- Southampton -Antwerp - Le Havre - Lisbon

B: Rotterdam - Southampton - Antwerp - Le Havre - Lisbon

C: Antwerp - Le Havre - Lisbon - Leixoes -Vigo

 

 

 

 

 

 

 

 

106

 

Æ Column 1 lists services, with the ports to be used by the vessel(s) concerned. It

is for these services that “regular service” authorisation is applied for.

Æ Column  2  names  the  vessel(s)  assigned  to  the  various  services.  To  be  covered

by a single application, vessels must call at the ports that are mentioned in it.

Æ Column  3  contains  the  name  of  the  person  responsible  for  defining  the  service

(ports of call, etc.). This is the person who applies for authorisation and must inform the part-charterers (see Column 4) of the service’s “regular” status. This person may naturally also transport goods using this service.

Æ Column 4 names the various part-charterers who have leased space on a lessor’s

vessel. These persons are not required to apply for authorisation but they must respect, or ensure that their clients respect, the customs procedures applicable (depending on the customs status of the goods being transported) to “regular” services.

c) Content of the regular service application and authorisation

The authorisation for the regular shipping service is completed in accordance with the following instructions:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

General:

The Commission and the customs authorities of the Member States shall store and have access to the authorisation, including any amendments to it, using the electronic RSS information and communication system.

Boxes:

Box 1: Insert the name of the shipping company, or its representative, and full

address.

In case the commercial management of a vessel is shared between several companies, which together specify the ports to be served, insert the name of each shipping company concerned, or its representative, and full address.

In that case, each shipping company concerned must be named as the applicant on the single application for a regular shipping service.

Box 2: Insert all the ports of call in order of calling for a particular route. The

name of each port is followed by the appropriate ISO-country code (for example: Rotterdam (NL), Felixstowe (UK), Le Havre (FR)).

Where the authorisation is issued for more than one route, each route must be distinguished by a number (for example: 1. Rotterdam (NL) -Dover (UK) - Le Havre (FR), 2. Lisbon (PT) – Vigo (ES) – Bilbao (ES), etc.).

Box 3: Insert  the  name(s)  of  the  vessel(s)  assigned  to  the  route  specified  in

box 2. In case there is more than one route listed in box 2 the vessels must be distinguished by the number of the route they serve (for example: 1. Neptune, Goodwill, 2. Corvette, 3. Douro, etc.).

 

 

 

 

 

107

 

Box 4: Insert  the  name(s)  of  the  part  charterer(s)  (and  not  the  names  of

vessels). The person who requests the authorisation must give the customs authorities the name(s) of the part charterer(s). Note that part charterer(s) are not the holders of the certificate and are not listed in box 1.

Box 5: This box must be dated and signed by the shipping company(y)(ies) or

representative(s) mentioned in box 1.

Box A: The  name  of  the  Member  State  is  followed  in  brackets  by  its  ISO-

country code: (BE), (BG), (CY), (DE), (DK), (EE), (ES), (FI), (FR), (GR), (HR), (IE), (IT), (LT), (LV), (MT), (NL), (PL), (PT), (RO), (SE), (SI) or (UK).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

108

 

8.2.   Shipping manifest – TC12 procedure and authorisation Explanatory notes for the use of form TC12

A. Introduction

1. The opening sentence of Article 313(2) of the IPC requires proof of the Community status of goods carried by sea by a non-regular shipping service.

2. Article 317a of the IPC (Article 10 of Appendix II to the Convention) allows the shipping company’s manifest to be used as proof of the Community status of goods.

3. Such a manifest must be authenticated by customs or the shipping company (if it is an authorised consignor) before the vessel leaves the port of departure.

4. For logistical reasons, however, the manifest is sometimes unavailable for authentication at the time of sailing. In such cases, a shipping company may transmit the contents of the manifest electronically from the port of departure after the vessel has sailed so that they are available at the port of destination before the vessel arrives.

5. Article 324e of the IPC (Article 18 of Appendix II to the Convention) allows such a manifest to be issued retroactively as proof of status and, subject to certain conditions, to be transmitted to the port of destination by means of an electronic data interchange system.

 

 

 

B.

 

Consultation procedure

 

 

 

1. An international shipping company established or having a regional office in a given country should apply to that country's competent authorities for authorisation to use, as an authorised consignor, the simplification provided for in Article 324e of the IPC (Article 18 of Appendix II to the Convention). The shipping company's application should list all the countries and all the ports of departure and destination concerned.

2. The shipping company should also indicate in its application the name(s) of its representative(s) in those ports.

3. The competent authorities of this country will check that the application meets the conditions of Article 324e(2) of the IPC (Article 18(2) of Appendix II to the Convention). If it does, the application will then be sent for approval to the competent authorities (listed in annex B) of the countries in which the intended ports of departure and destination are located.

4. Meanwhile the shipping company will instruct its offices at each port of departure and destination to inform the customs authorities at these ports of its intention to use the simplified procedure and an electronic data interchange system.

 

 

 

 

 

 

 

109

 

5. On receiving the notification provided for in paragraph 2 above, the competent authorities of the countries of the intended ports of departure and destination will advise their customs authorities at the ports to expect the message referred to in paragraph 3.

6. The customs authorities at the ports of departure and destination will then examine with the local offices of the shipping company whether the conditions for using the simplified procedure are met, and in particular the requirement that there should be a significant number of voyages between the countries along recognised routes.

7. On completion of this consultation procedure, the customs authorities at the ports of departure and destination will advise their competent authorities as to whether these ports are equipped to use an electronic data interchange system and whether the shipping company fulfils the criteria of Article 324e(2) of the IPC (Article 18(2) of Appendix II).

8. Within sixty days of the date of notification the competent authorities of the countries of the ports of departure and destination will inform the competent authorities responsible for granting the authorisation of their approval or refusal.

9. Reasons must be given in the case of refusal.

10. In the event of approval or failure to reply within sixty days of the date of notification, the authorisation will be issued by the competent authorities responsible.

11. The competent authorities, which issued the authorisation, will then send a copy to the competent authorities (listed in annex B) of the countries of the planned ports of departure and destination.

C. The authorisation

On completion of the procedure provided for in Section B, the authorities competent for the authorisation will issue the shipping company with approval according to the model in Annex A.

The authorisation may be revoked or amended according to the legal provisions in force (Article 9 of the Code, Article 54 of Appendix I to the Convention on a common transit procedure).

 

 

 

1.

 

Scope

The simplification covers the carriage of all goods which the shipping company transports by sea between the ports of the Member States of the Community and the EFTA countries listed in the authorisation.

 

 

 

2.

 

Documentation required for consignments

When used as proof of the Community status of goods, the shipping company’s manifest  must  include  at  least  the  information  indicated  in  Article  317a  of  the

 

 

 

 

110

 

IPC (Article 10 of Appendix II of the Convention). This includes the following particulars:

 

 

 

 

the name and full address of the shipping company; the name of the vessel;

the place and date of loading;

the place of unloading;

 

 

 

and for each consignment:

 

 

 

 

the reference for the bill of lading or other commercial document;

the number, description, marks and reference numbers of the packages;

the normal trade description of the goods including sufficient detail to permit their identification;

the gross mass in kilograms;

where applicable, the container identification numbers;

 

 

 

 

the following entries for the status of the goods:

 

 

 

 

the letter "C" (equivalent to "T2L") or "F" (equivalent to "T2LF"), as appropriate, for goods whose Community status can be demonstrated;

 

 

 

3.

 

− the letter "N" for all other goods."

Procedure at the port of departure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

The shipping company must draw up the manifest proving the Community status of goods no later than the day after the departure of the vessel and, in any case, before its arrival at the port of destination.

The shipping company will then transmit the manifest by electronic data interchange to the port of destination.

Upon request, the shipping company will transmit the manifest to the customs authorities at the port of departure either by electronic data interchange system, or, if the customs authorities are not equipped to receive data by electronic mail, on paper.

The competent authorities at the port of departure will carry out inspections on the basis of risk analysis.

Procedure at the port of destination

 

 

 

 

The shipping company will present a copy of the manifest to the customs authorities at the port of destination either by electronic data interchange system, or, if the customs authorities are not equipped to receive data by electronic means, on paper.

The competent authorities at the port of destination will check the declared Community status, carrying out inspections on the basis of risk analysis and if necessary cross-checking with the competent authorities at the port of departure.

 

 

 

 

 

111

 

5.

 

Irregularities/offences

The shipping company must report any irregularities or offences discovered to the competent authorities at the ports of departure and destination. It is also obliged to help clear up any irregularities or offences detected by the competent authorities at the ports of departure and destination.

If it is not possible to clear up irregularities and offences at the port of destination, the competent authorities at the port of destination will notify the competent authorities at the port of departure and the authority which issued the authorisation, which will then take the necessary action.

 

 

 

6.

 

Responsibilities of the shipping company The shipping company must:

 

 

keep suitable records enabling the competent authorities to check operations at departure and destination;

make all relevant records available to the competent authorities;

undertake to accept full liability to the competent authorities for the performance of its obligations and for reporting and helping clear up any offences and irregularities.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

112

 

ANNEX A

 

 

Specimen authorisation TC 12

 

 

 

1. Holder of authorisation (Authorisation number) ……………………………….

Authorisation to use the simplification provided for in Article 324e of the IPC (Article 18 of Appendix II of the Convention)

2. Countries and ports of departure to which this authorisation refers and the name(s)

of the shipping company’s representative(s).

3. Countries  and  ports  of  destination  to  which  this  authorisation  refers,  and  the

name(s) of the shipping company’s representative(s).

4. Other information

5. Issuing Authority

Stamp

 

Name: Date: Address:

 

Country : (Signature)

 

 

 

 

 

113

 

ANNEX B

 

 

LIST OF THE COMPETENT AUTHORITIES FOR CONSULTATION

 

 

 

Country Name of the authority Address of the authority Contact Point

(A) (B) (C) (D)

BELGIUM Administration Centrale des douanes et accises

Service Procédures douanières, direction 10 North Galaxy, Tour A (NGA 13) Boulevard  du  Roi  Albert  II  33, boîte 37

B-1030 Bruxelles National Transit Coordinator

DENMARK In Denmark the respective customs districts offices will be responsible for granting this authorisation. The names of the persons responsible and the names and adresses of their

locations are equivalent to the list of Local Transit Coordinators as

published in the Transit Network guide.

FINLAND Turun Tulli/meriliikenneluvat PL 386 20101 Turku Mr Heimo Pönkä

Tel: +358-20-4924245 Mobile : +358-40-3324245 Fax: +358-20-4924017 E-mail: Heimo.Ponka@tulli.fi

 

 

 

 

 

 

114

 

 

FRANCE Direction générale des Douanes et Droits Indirects Bureau E3 - Politique du dédouanement 11 rue des Deux Communes 93558 Montreuil FRANCE Maud Chasseriau

Tel : +33 (0)1 57 53 46 21 +33 (0)1 57 53 49 33

E-mail :

maud.chasseriau@douane.finances.gouv.fr dg-e3@douane.finances.gouv.fr

GERMANY Hauptzollamt Kiel Kronshagener Weg 105

DE-24116 Kiel Konsultationsstelle Seeverkehr

Tel : 49-431-200830

Fax : + 49-341 20083-1150

E-mail: Konsultationsstelle-Seeverkehr.hza-kiel@zoll.bund.de

GREECE Ministry of Finance

Directorate General

Of Customs and Excise

19th  Division-2nd  t  Department K. Servias 10

101 84 Athens Greece Tel :0030210/6987465 Fax :0030210/6987450

e-mail: d19-b@2001.syzefxis.gov.gr

ICELAND Directorate of Customs Tryggvagötu 19 101 REYKJAVÍK Iceland Hörður Davíð Harðarson Ágúst Magnússon

Elín Sigurjónsdóttir Jóhanna Gunnarsdóttir Ástrós Guðlaugsdóttir

IRELAND Revenue

Central Transit Office, Corporate Affairs and Customs Division,

St. Conlon’s Road,

Nenagh,

Co. Tipperary. Mr. John Sherlock, Tel : 353 67 63440 Fax : 353 67 44126 e-mail : jsherloc@revenue.ie

 

 

 

 

 

 

 

115

 

 

ITALY AGENZIA DELLE DOGANE Direzione Centrale Legislazione e Procedure Doganali.

Ufficio regimi doganali e traffici

di confine Via Mario Carucci, 71 00143 Roma Ernesto Carbone

Phone: 0039 06 50246045

Fax: 0039 06 50245222

e mail: dogane.legislazionedogane.regimi@agenziadogane.it Mr. Marco Ciampi

Phone: 0039 06 50245073

NETHERLANDS Belastingdienst Douane Rotterdam Haven Douane Rotterdam Haven KM Postbus 3070

6401 DN Heerlen e-mail:

Douane DRH bcp_Postbus

NORWAY Toll- og avgiftsdirektoratet Avdeling for toll, merverdiavgift og vareførsel/VFS Postboks 8122 Dep. 0032 OSLO

POLAND Izba Celna w Gdyni ul. Polnocna 9 A

81-029 Gdynia tel. +48 58 666 93 93

fax. +48 58 621 05 54

e-mail: ic.gdynia@gdy.mofnet.gov.pl

// Izba Celna w Szczecinie ul. Energetykow 55 70-952 Szczecin tel. +48 91 480 55 00

fax +48 91 480 55 01

e-mail: ic.szczecin@szc.mofnet.gov.pl

PORTUGAL Autoridade Tributária e Aduaneira Rua da Alfândega, nº 5 -r/c 1149-006 LISBOA Telefone: + 351 218813890 Fax: + 351 218813941 E-mail:

dsra@at.gov.pt

 

 

 

 

116

 

 

SPAIN Agencia Estatal de Administración Tributaria Departamento de Gestión Aduanera e II. EE. Avenida del Llano Castellano, 17

28034 - MADRID Miss Nuria Esther Fernández Álvarez Mr. Nicolás Campo Hernández

Tel: +34 91 728 98 58

Fax: +34 91 358 47 21

E-mail:

helpdeskspain@aeat.es

SWEDEN Tullverket P.O.Box 12854 S-112 98 Stockholm

UNITED KINGDOM HM Revenue & Customs CCTO

National Simplifications Team Custom House

Main Road

Harwich

Essex - CO12 3BE

Phone 00 44 1255 244700 Fax 00 441255 554508 national-simplifications.ccto@hmrc.gsi.gov.uk

SLOVENIA FINANČNA UPRAVA REPUBLIKE SLOVENIJE, GENERALNI FINANČNI URAD ŠMARTINSKA 55

SI - 1000 LJUBLJANA SLOVENIJA Tajnistvo.GFU-FU@gov.si

SLOVAK REPUBLIC not applicable

CZECH REPUBLIC not applicable

MALTA Ministry of Finance Customs Division Transit Branch Custom House Valletta CMR 02 MALTA Mr. Anthony Busuttil Phone: 00356 2225 1422 Fax: 00356 2165 1250 e-mail: anthony.b.busuttil@gov.mt

 

 

 

117

 

 

CYPRUS Customs Headquarters, Ministry of Finance Corner

M.Karaoli and Gr. Afxentiou, 1096, Nicosia Tel:+357 22 601651

Fax:+357 22 302031

E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

LATVIA VID

Muitas pārvalde Talejas iela 1, Rīga, LV-1978 Sandra Česka

Phone: +371 67120870 e-mail: sandra.ceska@vid.gov.lv

ESTONIA Tax and Customs Board Lõõtsa 8a 15176 Tallinn ESTONIA Marina Nikitina

E-mail: marina.nikitina@emta.ee

LITHUANIA Muitinės departamentas Muitinės procedūrų skyrius A. Jakšto g. 1

LT-01105 Vilnius Mr Laimis Žlabys

Tel: +370 5 266 60 88 Fax: +370 5 266 60 14 E-mail: laimis.zlabys@cust.lt

HUNGARY not applicable

BULGARIA National Customs Agency Transit of goods Department 47, G.S.Rakovski str. 1040 Sofia

Republic of Bulgaria Mrs. Latinka Iankova Tel:+359 2 9859 4593 E-mail: Latinka.Iankova@customs.bg

ROMANIA Autoritatea Natională a Vamilor Str. Matei Millo, nr.13, sector 1, Bucuresti Octavian Relu Botea – deputy director Phone/fax: +4021/ 3125875;

E-mail:

tavi@customs.ro

 

 

 

 

118

 

 

CROATIA Carinska uprava Republike Hrvatske Središnji ured Sektor za carinski sustav i procedure A. von Humboldta 4a, 10

000 Zagreb, HRVATSKA Mr. Ivan Duic

National transit coordinator Tel +385 1  6211  273

Fax +385 1  6211  005 e-mail: ivan.duic@carina.hr

Mr. Željko Franjić

Tel. +385 1 6211 375 E-mail: zeljko.franjic@carina.hr

TURKEY Gümrük ve Ticaret Bakanlığı

Gümrükler Genel Müdürlüğü, Transit Dairesi Hükümet Meydanı No:2 06100 Ulus ANKARA Contact point

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

119

 

 

8.3. Proof of Community status of motorised road vehicles

To determine the customs status of motorized road vehicles within the customs territory of the Community, it is necessary to respect the following rules:

 

 

 

1.

 

The rules concerning the movement of goods from one point to another point in the customs territory of the Community are equally applicable to the movement of motorized road transport, pleasure craft and private aircraft.

 

 

 

2.

 

The term movement, covers not only the use of the vehicle when moving in the customs territory of the Community but also, like all other Community goods, transfer of ownership (delivery / acquisition) and change of residence involving relocation of the vehicle without change of ownership.

 

 

 

3.

 

Article 313 (1) of the IPC says 'Subject to the exceptions listed in paragraph 2, all goods transported between two points in the customs territory of the Community shall be deemed to be Community goods unless it is established that they do not have Community status. This presumption applies also to the circulation of vehicles.

 

 

 

4.

 

Therefore, when vehicles are imported from a third country and entered to free circulation without registration in a Member State they can be dispatched to another Member State as Community goods because basic presumption of Article 313 (1) has been fulfilled. For registration purposes, such vehicles must be treated in exactly the same way as Community manufactured vehicles.

 

 

 

5.

 

In such circumstances, the registration of new vehicles must not be dependent on proof of Community status of the vehicle.

 

 

 

6.

 

In cases of genuine doubt, the competent authorities may request information under mutual assistance. However, such requests are not to be made on a routine basis.

 

 

 

7.

 

Consequently, Community vehicles must be able to move within the customs territory of the Community under the same conditions as other Community goods. No intervention by a customs office is provided for.

 

 

 

8.

 

These rules do not affect the provisions applicable to fiscal matters notably in connection with the requirement for registration of the owner in his country of residence.

 

 

 

9.

 

Without prejudice to the above rules any motorized road vehicle registered in a Member State is considered to have Community status provided that:

(a) the  registration  document  relating  to  it  is  produced  to  the  competent  authorities  of  the

Member State into which the vehicle is introduced;

 

 

 

(b) the  vehicle's  registration  as  shown  by  the  document  and  also  by  the  registration  plate

corresponds exactly with the provisions below, depending on the country of registration.

Failing that proof of Community status should be established in accordance with the provisions of Article 320(b) IPC.

 

 

 

10. Proof of Community status of motor road vehicles by reference to the registration number (Article 320(a) IPC):

 

 

 

 

 

 

120

 

Belgium:

Motorized road vehicles registered in Belgium are considered to have Community status unless:

 

 

 

1.

 

the registration certificate carries in red, on the title page, the stamp shown below:

(this stamp was used until 1 October 1993 )

[RED STAMP]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

the registration certificate bears, on the reverse of Page 1, the abbreviation T1on the left hand side in that part relating to temporary admission. A specimen of the registration certificate is shown below.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

121

 

3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

the  registration  certificate  bears,  instead  of  the  details  of  the  vehicle,  the  words  "plaque

marchand" or "handelaarsplaat" or "Händlerplatte". The registration plates concerned bear a group of letters and a group of digits in the following combinations:

− "dealer plates" for cars: letter Z + 2 other letters + 3 digits

− "dealer  plates"  for  motorcycles:  letters  ZM  +  1  other  letter  +  3  digits (dimensions differ from other plates; letters above, digits underneath).

− "dealer plates" for trailers: letters ZU + 1 other letter + 3 digits.

The digits and letters are green against a white background. A self-adhesive sticker indicating the year must also be affixed to a specifically designated place.

 

the  registration  certificate  bears,  instead  of  the  details  of  the  vehicle,  the  words  "plaque

d'essai" or "proefrittenplaat" or "Prüfungsplatte". The registration plates concerned bear a group of letters and a group of digits in the following combinations:

 

 

 

 

 

 

for cars: letters ZZ + 1 other letter + 3 digits

for motorcycles: letters ZZM + 1 other letter + 3 digits (dimensions differ from other plates; letters above, digits underneath)

for trailers: letters ZZU + 3 digits.

 

 

 

The digits and letters are green against a white background. A self-adhesive sticker indicating the year must also be affixed to a specifically designated place.

 

Bulgaria

Motorized road vehicles registered in the Republic of Bulgaria are considered to have Community status where they carry rectangular plate with a registration consisting combination of letters and digits in black on a reflective white background with a blue band on the left hand side of the registration plate.

The blue band of the registration plate bears the flag of Bulgaria and white letters BG. The registration is consists of a combination three groups (e.g. C 5027 АB), as:

· The first group is consists of letters and corresponds to the territorial department.

· The second group is consists of four Arabic numerals.

· The third group is series (one or two letters).

 

 

 

Motorized road vehicles registered in the Republic of Bulgaria are not considered to have Community status if:

· they have a rectangular plate with a registration consisting combination of six digits separated in middle by letter “B” in black on white background and The validity year is marked on red background on the right hand side of the registration plate.

· they have a rectangular plate with a registration consisting combination of six digits separated in the middle by letter “T” or “H” in black on white background.

· they have a rectangular plate with a registration consisting combination of letters “C”, “CC” or “CT” and digits in white on red background; or

· they have a rectangular plate with a registration consisting combination of letters “XX” with digits in white on blue background.

 

 

 

Motorized vehicles with registration plates of this kind may or may not have Community status; Their status can be verified only by consulting relevant documentation.

 

 

 

122

 

Cyprus

The Road Transport Department of Cyprus is computerized since 1/1/1997.  All the registration certificates issued since 2/1/1997 are printed by computers.

 

 

 

a.

 

Vehicles registered permanently in Cyprus

 

 

 

All vehicles registered permanently in Cyprus have a registration number consisting of a combination of one, two, or three Latin characters and a serial number from 1 to 999. Each vehicle has two number plates, one at the front with white reflective background and one at the back with yellow or white reflective background, both with black characters and numbers.

In order to determine the Community status for the majority of the vehicles which have registration numbers as LLNNN (e.g. YW764) or LLLNNN (e.g. EAY857) you have to check the corresponding details which are shown on the registration certificate as explained in table A.

 

 

 

b.

 

Vehicles registered for Diplomats (CD or AT)

 

 

 

The vehicles registered for Diplomats have two registration numbers written on the registration certificate. The first number is the permanent registration. The second number denotes that the vehicle belongs to the diplomatic corps.

The registration number for diplomatic vehicles consist of a combination of two numbers indicating the code of the Embassy or Commission followed by the letters “CD” or “AT” and the number of the vehicle within the certain Embassy or Commission.

These vehicles circulate with their diplomatic registration number for the period they have diplomatic status and when the diplomatic status ceases to exist they use the permanent registration number. The Community status of these vehicles can be verified by consulting their documentation.

Table A

 

Information (Taxation details) (In English and Greek as written on Registration Certificates) Possible form of information with the translation in English written in lower case letters

1 Customs Duty Τελωνειακός Δασμός Duty Free, Duty Partly Paid, Duty Paid

ΠΛΗΡΗΣ ΑΠΑΛΛΑΓΗ, ΜΕΡΙΚΗ ΑΠΑΛΛΑΓΗ, ΚΑΤΑΒΛΗΘΗΚΕ

2 Custom R.C (Customs Relief Code) Κ.Ε Δασμών (Κωδικός Εξαίρεσης Δασμών) 01.01, 01.18, 01.19, 07.02, 07.03, 07.05, 07.06, 07.07,

11(4)α, 11(4)β, 11(4)γ

 

 

 

Czech Republic

 

 

 

1.

 

Motorized road vehicles registered in the Czech Republic are considered to have Community status if their registration is in one of the following special series:

• Rectangular white number plate bearing an inscription consisting of at least five up to seven digits (at least one letter and one number) in black e.g.: 1K3 2246). The first letter corresponds to the territorial department. Special motorized vehicles and agricultural and forest tractors have a rectangular yellow background on the number plate.

 

 

 

Motorized road vehicles are in circulation with white number plates belonging to previous series formed of a combination of two or three letters and four numbers in black

123

 

separated in pairs by dashes (e.g. CHA 63-46). Lorries, buses, trailers belonging to previous series have a rectangular yellow background on the number plate.

· Rectangular white number plate with black digits registered for export purposes bearing a red field with the date of expiration.

· Special rectangular white number plate with green digits consisting of letter 'V' followed

by four Arabic numerals (historical vehicles).

· Special rectangular white number plate with green digits registered for permanent

manipulation consisting of at least five up to seven digits with the first letter corresponding to the territorial department followed by Arabic numerals.

· Special rectangular white number plate with green digits registered for test purposes

consisting of five digits with letter 'F' followed by Arabic numerals.

 

 

 

2.

 

Motorized road vehicles registered in the Czech Republic are not considered to have Community status if they have a rectangular blue number plate bearing the letters 'DD' or 'XX' followed by five digits consisting of capitals of the Roman alphabet and Arabic numerals in yellow (diplomatic corps or foreign mission) unless Community status is verified by consulting their documentation.

 

 

 

Denmark

Motorized road vehicles registered in Denmark are considered to have Community status where the lower box of the registration certificate contains the following entry: "IKKE TOLDDOKUMENT VED OMREGISTRERING" (translation: no customs document need be produced in the event of change of ownership).

Germany

The proof of the Community specifications for the registration of motor vehicles in the Federal Republic of Germany (road motor vehicles and their trailers) is considered as valid, if a German registration certificate was issued and if the vehicle carries the rectangular registration license plate, which consists of a distinctive combination of letters for the administrative district (up to 3 letters) and  a number for the recognition (consisting of a group of letters and numbers)

(See example 1).

Following the number for the recognition these registration license plates can carry also in addition the letter for identification "H" ("Old timer registration license plate" for the historical vehicles – see example 2) or they can contain a specific period for driving the car within a specific season ("Registration license plate for a season" – see example 3).

The proof of the Community specifications is considered not to be valid for vehicles, if they carry a registration license plate,

 

 

 

 

 

 

 

 

Carrying as distinctive combination of letters for the administrative district only the number 0 (special registration license plate for the diplomatic Corps and privileged international organizations),

Containing behind the number for the recognition consisting only of numbers, an identification letter as for example "A" and an expiration date. The field, wherein this expiration date is indicated, is red.

(Registration license plate for exportation – see example 4),

 

The registration license plate for a short time period (short time registration plate): its number for the recognition consists likewise only of numbers and it contains an expiration date. The field, wherein the expiration date is indicated, is yellow.

 

 

 

 

124

 

 

(Registration license plate, for taking a car for a testing procedure, or for a test drive, or for a transfer drive – see example 5)

Or a registration license plate

 

Carrying not the black but the red color.

The registration numbers can consist of one or two lines.

 

 

 

Example 1

Distinctive combination of letters for the administrative district number for the recognition

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Example 2 ("Registration license plate for old timer" for the historical vehicles)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

 

Example 3 ("Registration license plate for a season")

 

 

 

 

Example 4 (Registration license plate for export)

 

 

 

 

 

Example 5 (Registration license plate for taking a car for a testing procedure or for a test drive or for a transfer drive)

 

 

 

 

Estonia

Motorized road vehicles registered in Estonia on the basis of regulation of motorized road vehicles. The number plate of motorized road vehicles is a combination of three letters and three numbers. After the first of May 2004 the left of the number plate will be marked 'EST'.

Greece

Motorized road vehicles registered in Greece are considered to comply with the conditions of Articles 9 and 10 of the EEC Treaty in Greece where they carry a white rectangular plate with a registration consisting of a combination of three letters and four digits (e.g. BAK 7876) or six digits only (e.g. 237.568 - former plate still valid) and their registration document is form T-01-19.

 

 

 

126

 

They are not considered to have Community status if they carry a rectangular plate containing:

 

 

 

(a)

(b)

(c)

 

the letters CD or (diplomatic corps) before the number (green plate)

the letters A (foreign mission) before the number (yellow plate)

the letters EX (temporary admission) before the number (white plate).

 

 

 

Spain

1.

 

 

 

The number plate of motorized road vehicles is a combination of two groups of letters (the first corresponds to territorial departments, e.g.: MA - Malaga, M - Madrid; the second is formed by one or two letters) and a group of numbers (0000 to 9999) in between the two groups of letters (e.g. MA-6555-AT).

Motorized road vehicles are in circulation with number plates belonging to previous series which are formed of a combination of one or two letters and up to six numbers e.g. M-636.454.

As from October 2002, motorized road vehicles have a number plate consisting of four numbers followed by three letters, without indication of the territorial department (e.g. 4382 BRT).

Motorized road vehicle registered in Spain according to the above procedures are considered as having Community Status.

 

 

 

2.

 

Motorized road vehicles registered in Spain are not considered as having Community status if their registration is in one of the following special series:

 

 

 

-

-

 

 

-

 

CD, CC

tourist plate bearing a number combining two groups of numbers (the first of between 00 and 99; the second of between 0000 and 9999) and a group of letters (one or two depending on the case).All the groups are separated by a dash, e.g. 00-M-0000.

With a view to establishing the date on which the temporary movement permit expires, the tourist plate has a vertical red band 3 cm long bearing in white the last two digits of the year in question (one above the other) and the month in Roman numerals (below the arabic numerals). E.g. 00-M-0000 - 86VI

 

 

 

France

Motorized road vehicles registered in France are considered to have Community status unless they are registered in one of the following special series:

 

 

 

-

-

-

-

 

CMD, CD, C, K (diplomatic or like status) TT (temporary residence)

IT (temporary residence)

WW (garage)

 

 

 

Ireland

Motorized road vehicles registered in Ireland are considered to have Community status only if they are registered in a series other than the series ZZ and the registration card carries no special endorsement relating to customs (e.g. having a reference to the Revenue Commissioners). This endorsement would be validated by a customs stamp.

 

 

 

 

 

 

 

 

127

 

Italy

Motorized road vehicles registered in Italy are considered to have Community status unless:

1. they are registered in one of the following special series:

- E E (Escursionisti Esteri) - CD (Corpo diplomatico)

 

 

 

2.

 

the registration plate bears the word "PROVA";

 

 

 

3.

 

The registration plate bears the indication "SO" and in addition the registration document (libretto di circolazione) bears the following statement:

"veicolo soggetto a formalità doganali nel caso di transferimento diproprieta o di transferimento di residenza del proprietario dal territorio di Livigno ad altro comune. Produrre documento doganale al p.r.a. di Sondrio."

 

 

 

Latvia

Motorized vehicles registered in the Republic of Latvia are considered to have Community status when they carry a white rectangular plate with a registration which usually consists of a combination of two black letters and one to four black digits (e.g. EP-6037) (but there can be also only letters or digits) and a Latvian registration document has been issued in respect thereof. They also bear the Latvian national flag or the blue EC flag with 12 stars (starting from 1st of May) and two black letters (LV) on the right side.

Lithuania

Motorized road vehicles registered in Lithuania are considered to have Community status unless:

 

 

 

1.

 

they are registered as belonging to various diplomatic corps and carry a rectangular plate with a combination of white letters and/or digits on a reflective green background with a white rim. Motorized vehicles with registration plates of this kind may or may not have Community status. Their status can be verified only by consulting relevant documentation;

 

 

 

2.

 

they are registered temporarily and carry temporary registration plates of the following types:

– rectangular  plate  with  a  combination  of  red  letters  and/or  digits  on  a  reflective  white background  with  a  red  rim  (temporary  registration  plates  issued  for  import  or  export

purposes),

– rectangular  plate  with  a  combination  of  red  letters  and/or  digits  on  a  reflective  white

background with a blue band on the left hand side of the registration plate and a red rim. Last two digits of the above-mentioned combination correspond to last to digits of the year of expiration of the registration. The blue band of the registration plate bears the flag of Lithuania and white letters “LT” (temporary registration plates issued to vendors of motorized road vehicles).

 

 

 

Motorized vehicles carrying temporary registration plates may or may not have Community status. Their status can be verified only by consulting relevant documentation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

128

 

Luxembourg

Motorized road vehicles registered in Luxembourg are considered to have Community status unless:

1. the registration card (carte grise) bears:

"DOUANE - ADMISSION TEMPORAIRE Duties when sold"

Hungary

Motorised vehicles registered in Hungary are considered to have Community status where they have not been registered in one of the following special series:

− V (temporary stay) − E (provisional)

 

Malta

Motorized vehicles registered in Malta are considered to have community status when they carry 2 rectangular registration plates.

These shall be fixed one on the front and the other on the rear of the motor vehicle in such a position that every letter and figure on the plate is upright.

The registration plate shall consist of 3 numeric, alphabetical or alpha numeric combinations.

The registration plate also has the European Union emblem with yellow stars and an M underneath. The Registration plates also have a hologram with the plate serial number underneath.

Motorized road vehicles registered in Malta should not be considered to have community status if the registration plate consists of any of the following combinations.

 

 

 

CD* *** TRIAL RN ***

MV ***

PRO ***

DMS ***

***  **X

TF*  ***

GV*  ***

GM **

 

DIPLOMATS

MOTOR CAR IMPORTERS DIPLOMATIC DISTINGUISHED GUESTS PROTOCOL

DIPOMATIC MISSIONS

EXPORT BY DEALERS

TAX FREE

GOVERNMENT VEHICLES

MINISTERS VEHICLES

 

 

 

Netherlands

Motorized road vehicles registered in the Netherlands are considered to have Community status unless the registration document (kentekenbewijs) is one of those listed below:

 

 

 

1.

 

"Kentekenbewijs" bearing the letters BN or GN combined with two groups of two digits (e.g. 12-BN-14, GN-33-01, 88-91-BN).

 

 

 

2.

 

"Kentekenbewijs" bearing a registration number made up of a group of two letters followed by a group of two digits and the letter D

(e.g. PD-21-D).

 

 

 

 

129

 

3.

 

"Kentekenbewijs"

(e.g. CD 121, CD-J-58).

 

bearing

 

the

 

letters

 

CD,

 

CD-J,

 

CD-A

 

 

 

4.

 

"Kentekenbewijs" with a registration number made up of::

(a) the letters RC followed by a group of two, three or four digits

(e.g. RC-81, RC-1214), or

(b) the letters AFC followed by a number of five digits between

79 000 and 99 999 (e.g. AFC-81 783).

 

 

 

5.

 

"Kentekenbewijs" with a combination of letters and numbers as follows:

− ZZA001 to ZZT999 for cars and

− ZZX001 to ZZZ999 for motorcycles.

 

 

 

Poland

 

 

 

Motorised road vehicles registered in Poland are considered to have Community status if

− they carry a rectangular plate with a registration which consists of a combination of

letters and digits (up to seven positions with at least one letter) in black on reflective white or reflective yellow (historical vehicles), in red on reflective white (test vehicles), in white on reflective blue (diplomatic or similar status), in white on black (former plate still valid), and

− a Polish registration document has been issued on respect thereof.

 

 

 

Portugal

1. Motorized road vehicles registered in Portugal are considered to have Community status when they have a rectangular white number plate bearing an inscription consisting of two letters and four numbers in black, separated in pairs by dashes (e.g.: AB-32-46). The registration document is the form "LIVRETE 1227”.

 

 

 

2.

 

However, motorized road vehicles which carry a white plate, also rectangular, bearing the letters CD, CC or FM, belong to various corps diplomatiques and may or may not have Community status. The status can be verified only by consulting their documentation.

 

 

 

Romania

In Romania there are three types of registrations of the road vehicles: permanent, temporary and for the diplomatic corps.

The road vehicles permanently registered in Romania are considered to have Community status.

The permanent registration plates of the road vehicles have the following structure: LL NN XXX, where LL is the indicator of the district, made up of one or two letters, NN is the first part of the order number from 01 to 99, and XXX is the second part of the order number, made up of three letters from AAA to ZZZ.

The plate has an aluminum clamp and reflective white background, while the letters and figures are black and are found in the registration certificate of the vehicle in question.

The road vehicles with temporary registration or pertaining to the diplomatic corps are not considered as Community vehicles, unless such quality is attested by the accompanying documents.

 

 

 

 

 

130

 

The plates for temporary registration are assigned to the foreign vehicles and trailers that benefit from a temporary admission customs procedure, or to the vehicles meant to be exported.

The temporary registration plates of the road vehicles have the following structure: LL NNNNNN F, where LL is the indicator of the district, made up of one or two letters, NNNNNN is the order number from 101 to 999999, and F is a fraction on red background, containing the month and year when the registration expires, each expressed by two letters.

The plate has an aluminum clamp and reflective white background, while the letters and figures are black and are found in the registration certificate of the vehicle in question. The certificate does not contain special mentions to indicate whether the vehicle comes from within the European Union or from outside.

The registration plates of the road vehicles pertaining to the diplomatic missions, the consular offices and their staff, as well as to other organizations and foreign citizens with diplomatic status, who operate in Romania, have the following structure: one of the indicators CD, CO or TC, as the case may be, and the order number made up of two sets of three figures.

The plate has reflective white background, the letters and figures are blue and are found in the registration certificate of the vehicle in question.

Slovenia

Motorised road vehicles registered in the Republic of Slovenia are considered to have Community status if they are equipped with a rectangular plate bearing an alpha-numeric (three to six letters or a combination of letters and numbers) license code (corresponding to regions), and a Slovenian registration document has been issued in respect thereof..

Slovak Republic

 

 

 

1.

 

Motorised road vehicles registered in the Slovak Republic are considered to have Community status if their registration is in one of the following special series:

− rectangular white number plate bearing an inscription consisting of two letters

and five digits (three numbers and a pair of letters) in black, separated by dash (e.g.: BA-858BL). The first pair of letters corresponds to territorial department. The second group of digits after dash may consists of five letters, or letters at the first four positions and number at the fifth position, or letters at the first three positions and numbers at fourth and fifth position.

− Motorised  road  vehicles  are  in  circulation  also  with  white  number  plates

belonging to previous series formed of a combination of two or three letters and four numbers in pairs in black, separated by dash (e.g.: BA 12-23);

− special  rectangular  white  number  plate  with  red  digits  in  two  lines.  First  line

consists of two letters corresponding to territorial department and second line consists of letter “M” followed by three digits. After letter “M” may also be added another letter. Such plates are issued for new-made vehicles, new-bought vehicles or vehicles used for test purposes;

− special  rectangular  yellow  number  plate  with  black  digits  in  two  lines.  First line  consists  of  two  letters  corresponding  to  territorial  department  and  second

line  consists  of  letter  “V”  followed  by  three  digits.  After  letter  “V”  may  also

be  added  another  letter.  Such  plates  may  be  issued  for  vehicles  registered  for

 

 

 

 

131

 

export purposes. On the upper right corner is the field with the date of expiration;

− special rectangular yellow number plate with red digits in two lines. First line

consists of two letters corresponding to territorial department and second line consists of letter “H” followed by three digits. After letter “H” may also be added another letter. Such plates may be issued for historical vehicles;

− special  rectangular  white  number  plate  with blue digits in two lines. First line

consists of two letters corresponding to territorial department and second line consists of letter “S” followed by three digits. After letter “S” may also be added another letter. Such plates may be issued for vehicles used for sport purposes;

− special rectangular white number plate with green digits in two lines. First line

consists of letter “C” possibly followed by another letter and second line consists of five digits. Such plates may be issued for vehicles individually imported to the Slovak Republic that technical eligibility has not been approved, or for other vehicles.

 

 

 

2.

 

However, motorised road vehicles which carry a rectangular blue plate, bearing the letters “EE” or “ZZ” followed by five numbers in yellow, belong to various diplomatic corps or foreign mission and may or may not have Community status. The Community status can be verified only by consulting their documentation.

 

 

 

Finland

Motorized road vehicles registered in Finland are considered to have Community status unless they are temporarily registered for export purposes (export registration), in which cases they have a registration plate containing one letter and, at the most, four digits in black on reflective white. Furthermore, on the right edge of these registration plates there is in white on reflective red the year and month of expiration of the registration.

In addition, motor vehicles are considered not to have Community status if they bear:

 

 

 

1.

 

2.

 

A transport plate which has one letter and, at the most, four digits in red colour on reflective white;

A test plate which has, in black colour, the word “KOE” (=test) vertically aligned, one letter and, at the most, three digits on reflective yellow.

 

 

 

Sweden

Motorized road vehicles registered in Sweden are considered to have Community status unless they are temporarily registered for export purposes (export registration). In those cases the registration plates are red with white characters. On the right hand side as well as on the left hand side of the registration plates the date of expiry (year, month and day) of the temporary registration is shown. In addition to this registration plate the owner has a special decision describing the actual type of temporary registration.

Other temporarily registered motorized road vehicles are considered to have Community status. United Kingdom

Motorized  road  vehicles  registered  in  the  UK  are  considered  to  have  Community  status  when  the

registration  plates  bear  the  following  information  and  the  registration  documents  or  certificates  are

 

 

 

132

 

not endorsed with the words “Customs restriction” or “Customs concession” or “Warning: Customs duty and tax have not been paid on this vehicle”. The registration plate at the front of the vehicle displays black characters on a white background. The registration plate at the back of the vehicle displays black characters on a yellow background.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Great Britain

Before 1st  September 2001:

A single letter followed by a serial number up to 999 followed by a combination of up to 3 letters, or a reversal of this sequence, e.g. E 380 RPW, TEC 504R.

From 1st  September 2001:

Two letters followed by two numbers followed by three letters, e.g. BD51 SMR; LF03 OAD

Northern Ireland

3 letters and up to 4 digits eg CDZ 1277.

Isle of Man:

A serial letter plus the letters MN followed by a serial number between 1 & 999 followed by a serial letter, e.g. BMN 820 A.

Guernsey:

A serial number of up to 5 digits.

Jersey:

Letter J plus a serial number of up to 5 digits, e.g. J 41821.

Alderney:

AY plus a serial number of up to 4 digits, e.g. AY 138.

 

 

 

11. When the registration particulars of a motorized road vehicle are such that the information in

paragraph 10 above indicates that it does not have Community status, the vehicle shall nevertheless be admitted as Community goods on production of a T2L document or document having equivalent value as provided for in Article 320 of the IPC.

Croatia

 

 

 

1. Motorized road vehicles registered in the Republic of Croatia are considered to have

Community status where they carry respective license plates.

License plates for vehicles are made of metal, coated with reflective foil, bearing the administrative district indication and the vehicle's registration number in black letters on white background. The Croatian coat of arms lies between the area and the administrative district indication and the vehicle's registration number.

Exceptionally, the license plates of the vehicles which do not comply with the stipulated conditions concerning the dimensions (length, width, hight) i.e. whose maximum allowed weight exceeds the prescribed one, i.e. which exceed the allowed axle weight, bear letters and numbers in red.

 

 

 

 

 

133

 

License plates for vehicles owned by foreign citizens who are granted temporary or permanent residence (temporarily registered vehicles, vehicles owned by foreign trade, traffic, cultural and other representative offices, foreign correspondent offices and permanent foreign correspondents) bear letters and numbers in green.

2. Licence  plates  for  the  vehicles  belonging  to  diplomatic  and  consular  agencies,  foreign

countries’ missions and international organizations’ agencies in the Republic of Croatia and their staff are in blue and bear yellow letters and numbers. They also bear a numeric country code of the country the agency belong to, and the letter corresponding to the agency’s activity, i.e. status of the respective person in the agency and the registration number of the vehicle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

134

 

8.4. Proof of community status of railroad wagons

In amplification of Article 321 IPC the relevant code numbers and ownership marks(initials) are:

 

 

 

COUNTRY

 

 

Belgium Bulgaria

Czech Republic

Cyprus

Denmark

Federal Republic of Germany

Estonia Greece

Spain

France Ireland

Italy

Latvia

Lithuania Luxembourg

Hungary

 

 

Malta Netherlands

Austria

Poland Portugal

Romania

Slovenia

Slovak Republic Finland

Sweden

 

CODE NUMBER

 

 

88

52

54

not applicable 86

80

26

73

71

87

60

83

25

24

82

55

43

not applicable 84

81

51

94

53

79

56

10

74

 

OWNERSHIP (initials)

B

BDZ

CD

 

 

DSB

 

 

EVR

CH

RENFE

SNCF

CIE

FS

LDz

LG

CFL

MAV

GYSEV

 

 

NS

ÖBB

PKP

CP

CFR

ŽS

VR

SJ

 

MARK

 

 

 

United Kingdom

 

 

 

Croatia

 

70

 

 

 

78

 

BR (except where the wagon numbers followed by the letter P)

HZ

 

 

 

 

 

 

135

 

8.5. List of the competent authorities for the regular shipping service

 

 

Country Name of the authority Address of the authority Contact Point

(A) (B) (C) (D)

BELGIUM Administration Centrale des douanes et accises

Service Procédures douanières, direction 10 North Galaxy, Tour A (NGA 13) Boulevard du Roi Albert II 33, boîte 37

B-1030 Bruxelles National Transit Coordinator

DENMARK In Denmark the respective customs districts offices will be responsible for granting this authorisation. The names of the persons responsible and the names and adresses of their

locations are equivalent to the list of Local Transit Coordinators as

published in the Transit Network guide.

FINLAND Turun Tulli/meriliikenneluvat PL 386 FI-20101 Turku Mr Heimo Pönkä

Tel: +358-20-4924245 Mobile : +358-40-3324245 Fax: +358-20-4924017 E-mail: Heimo.Ponka@tulli.fi

 

 

 

 

 

 

136

 

 

FRANCE Direction générale des Douanes et Droits Indirects Bureau E3 - Politique du dédouanement 11 rue des Deux Communes 93558 Montreuil

FRANCE Mme Maud Chasseriau

Tel. +33 (0)1 57 53 46 21

+33 (0)1 57 53 49 33

Fax: ++33 (0)1 57 53 49 40

E-mail : maud.chasseriau@douane.finances.gouv.fr dg-e3@ douane.finances.gouv.fr

GERMANY Hauptzollamt Kiel Kronshagener Weg 105 DE-24116 Kiel Mr Holger Krüger

Tel : + 49-431-200830

Fax : + 49-341 20083-1150

E-mail : Konsultationsstelle-Seeverkehr.hza-kiel@zoll.bund.de

GREECE Ministry of Finance

Directorate General

Of Customs and Excise

19th  Division-2nd Department K. Servias 10

101 84 Athens Greece Tel :0030210/6987463

Fax :0030210/6987450 e-mail: d19-b@2001.syzefxis.gov.gr

IRELAND Revenue,

Central Transit Office Customs Division, St. Conlon’s Road, Nenagh,

Co. Tipperary Mr. John Sherlock, Tel: 00353 67 63440 Fax: 00353 67 44126 e-mail: jsherloc@revenue.ie

 

 

 

 

 

 

 

137

 

 

ITALY AGENZIA DELLE DOGANE Direzione Centrale Legislazione e Procedure Doganali.

Ufficio regimi doganali e traffici

di confine Via Mario Carucci, 71

 

 

00143 Roma Ernesto Carbone

Phone: 0039 06 50246045

Fax: 0039 06 50245222

e mail: dogane.legislazionedogane.regimi@agenziadogane.it Mr. Marco Ciampi

Phone: 0039 06 50242069

NETHERLANDS Belastingdienst Douane Rotterdam Haven Douane Rotterdam Haven KM Postbus 3070

NL – 3007 BJ Rotterdam e-mail:

Douane DRH bcp_Postbus

PORTUGAL Autoridade Tributária e Aduaneira Rua da Alfândega, nº 5 -r/c 1149-006 LISBOA Director telephone: + 351 218813890 Fax: + 351 218813941

E-mail:

dsra@at.gov.pt

SPAIN Agencia Estatal de Administración Tributaria Departamento de Gestión Aduanera e II. EE. Avenida del Llano Castellano, 17

28071 - MADRID Miss Nuria Esther Fernández Álvarez Mr. Nicolás Campo Hernández

Tel: +34 91 728 98 58

Fax: +34 91 358 47 21

E-mail:

helpdeskspain@aeat.es

SWEDEN Tullverket P.O.Box 12854 S-112 98 Stockholm

 

 

 

 

138

 

 

UNITED KINGDOM HM Revenue & Customs CCTO

National Simplifications Team Custom House Main Road Harwich

Essex - CO12 3PG Mr Patrick Parsons

Tel: 00 44 03000 575982Fax: 00 44 03000 575992 e-mail: national-simplifications.ccto@hmrc.gsi.gov.uk

SLOVENIA FINANČNA UPRAVA REPUBLIKE SLOVENIJE, GENERALNI FINANČNI URAD

Sektor za carinske postopke ŠMARTINSKA 55

SI - 1000 LJUBLJANA SLOVENIJA Mr. Laste Naumovski Tel.: +386-1-4783875 Fax: +386-1-4783900 e-mail: laste.naumovski@gov.si

POLAND Izba Celna w Gdyni

(as regards ports in: Gdansk, Gdynia, Elblag, Wladyslawowo, Ustka) ul. Polnocna 9 A 81-029 Gdynia tel. +48 58 666 93 93

fax. +48 58 621 05 54

e-mail: ic.gdynia@gdy.mofnet.gov.pl

Izba Celna w Szczecinie

(as regards ports in: Szczecin, Swinoujscie, Kolobrzeg, Police, Stepnica, Nowe Warpno) Ul. Energetyków 55 70-952 Szczecin tel. +48 91 480 55 00

fax +48 91 480 55 01

e-mail: ic.szczecin@szc.mofnet.gov.pl

MALTA Ministry of Finance

Customs Division Transit Branch Custom House Valletta CMR 02 MALTA Mr. Anthony Busuttil Phone: 00356 2225 1422 Fax: 00356 2165 1250 e-mail: anthony.b.busuttil@gov.mt

 

 

 

 

 

139

 

 

CYPRUS Customs Headquarters, Ministry of Finance Corner

M.Karaoli and Gr. Afxentiou, 1096, Nicosia Tel:+357 22 601651

Fax:+357 22 302031

E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

LATVIA VID

Muitas pārvalde Talejas iela 1, Rīga, LV-1978 Latvia Sandra Česka

Phone: +371 67120870 e-mail: sandra.ceska@vid.gov.lv

ESTONIA Tax and Customs Board Lõõtsa 8a 15176 Tallinn ESTONIA Marina Nikitina

E-mail: marina.nikitina@emta.ee

LITHUANIA Muitinės departamentas Muitinės procedūrų skyrius A. Jakšto g. 1

LT-01105 Vilnius Mr Laimis Žlabys

Tel: +370 5 266 60 88 Fax: +370 5 266 60 14 E-mail: laimis.zlabys@cust.lt

BULGARIA

ROMANIA Autoritatea Nationala a Vamilor

Serviciul Tranzit – Biroul Centralizator Str. Matei Millo, nr.13, Sector 1, Bucuresti.

 

 

 

 

 

140

 

 

CROATIA Carinska Uprava

Sektor za carinski sustav i procedure Aleksandera von Hunboldta 4A

HR-10000 ZAGREB Ivan Duic

National transit coordinator Tel +385 1 6211 273

Fax +385 1 6211 005 e-mail: ivan.duic@carina.hr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

141

 

PART III – GUARANTEES

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

 

 

Part III deals with transit guarantees.

 

 

Paragraph 1 contains the introduction and legal references regarding transit guarantees.

Paragraph 2 contains general provisions regarding transit guarantees.

 

 

Paragraph 3 describes the individual guarantee.

 

 

Paragraph 4 describes the comprehensive guarantee and guarantee waiver.

 

 

Paragraph 5 describes the guarantee waiver by law.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national instructions.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the annexes to Part III.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

142

 

1.1. Purpose of guarantee

Customs duties and other charges applicable to goods are temporarily suspended when these goods are released for common/Community transit. In order to ensure the payment of duties and other charges when a (customs) debt is incurred in the course of a transit operation, the principal is required to furnish a guarantee.

 

 

 

Legal references

 

The legal bases for transit guarantees are :

 

 

· Article 10 Convention, Articles 9 to 11, 16 to 19, 52 to 57 and Art. 118 of Appendix I to this Convention,

· Annexes I, III, and IV to Appendix I, and,

· Annexes C1 to C7 of Appendix III.

· Articles 94, 95, 189 to 200 CCC, and,

· Articles 342, 345 to 348, 372 to 384 and 450c IPC, and,

· Annexes 44c, 46b, 47a, 48 to 51, 51a, 51b and 54 IPC.

 

 

 

1.2. Forms of guarantee

 

 

 

Article 9(2) and 10(1) Appendix I, Convention

 

Article 193 CCC

 

The guarantee may be furnished as a cash deposit or by a guarantor. The guarantee shall be an individual guarantee covering a single transit operation or a comprehensive guarantee covering several operations. The individual guarantee by a guarantor may be in the form of vouchers that the guarantor issues to principals. The use of the comprehensive guarantee is a simplification of the standard rules on transit and is therefore subject to an authorisation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

143

 

1.3. Guarantee waiver

By way of exception no guarantee needs to be furnished in the following cases:

 

 

 

Article 11 Appendix I Convention

 

Article 95 CCC

 

Article 342(3) and 446 IPC

 

Article 189(4) CCC

 

- guarantee waiver by law:

 

 

· for certain modes of transport

 

 

· for  public  authorities  in  Community  transit  (see  paragraph

5, point “Public authorities and international organisations”).

 

 

 

Articles 44(1)(a), 52 to 57 Appendix I Convention

 

Article 94(4) CCC

 

Articles 379, 380, 380a and 381 IPC

 

 

 

Article 10(2)(a) Convention

 

- guarantee waiver by authorisation;

 

 

 

 

 

 

 

 

- guarantee waiver by national decision;

 

 

· in  common  transit  on  the  basis  of  bilateral  or  multilateral

agreement of the Contracting Parties for operations involving only their territories,

 

 

 

Article 10(2)(b) Convention

 

· in  common  transit  for  the  part of an operation between the

office of departure and the first office of transit according to a decision of the Contracting Party concerned,

 

 

 

 

 

Article 189(5) CCC

 

· in Community transit where the amount to be secured does

not exceed 500 EUR according to a decision of the customs authorities of the Member State concerned.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

144

 

1.4. Area of validity

 

 

 

Article 10(1) Convention

 

Article 16(2) and

(3) Appendix I

Convention

 

In general, the guarantee shall be valid only for the Contracting Parties involved in the common transit operation. By way of exception, individual guarantees in the form of a cash deposit or by means of vouchers shall be valid for all Contracting Parties.

Where the guarantee is valid only for the Contracting Parties involved, a restriction of the area of validity is possible. The guarantor may delete the name of the Contracting Party or Parties or the Principality of Andorra or the Republic of San Marino in the guarantee document. As a result, the guarantee is valid in all the Contracting Parties and States that have not been crossed out. However, it has to be noted that a guarantee does not cover common transit operations to and from Andorra or San Marino since the Convention is not applicable.

In Community transit, a guarantee is valid in all Member States and in the Principality of Andorra and the Republic of San Marino. Provided that the European Community or the Principality of Andorra or the Republic of San Marino have not been crossed out in the guarantee document and the principal observes the conditions of the use of the guarantee, he is allowed to furnish a guarantee accepted or granted by the competent authorities of a Contracting Party other than the Community for a Community transit operation within the European Community and/or between the European Community and one of those States.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

145

 

1.5. Table of guarantee

 

Individual guarantee Comprehensive guarantee

Cash deposit by guarantor by voucher

Coverage single operation single operation single operation several operations

Area unrestricted validity restriction possible unrestricted validity restriction possible

Goods of annex I appendix I Convention/ annex 44C IPC no restriction possible no restriction possible restriction possible restriction possible

Amount required as guarantee 100%

of all customs duties and other charges 100%

of all customs duties and other charges 100%

of all customs duties and other charges 100%

50%

30%

0%

of the reference amount

Period of validity of certificates N/A N/A Maximum one year after date of issue Two years (one two-year extension possible)

Proof that guarantee has been furnished Cash deposit issued by principal Guarantee document in accordance with Annex C1 to Appendix

III of the

Convention/ Annex 49 IPC Individual guarantee voucher TC 32 Comprehensive guarantee certificate TC 31 or

Guarantee waiver certificate

TC 33

 

 

 

Note: Where guarantee data is exchanged between the office of guarantee and the office of departure using information technology and computer networks, no comprehensive guarantee certificate TC 31 or guarantee waiver certificate TC33 is presented to the office of departure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

146

 

2.

 

General provisions

 

 

 

 

2.1. Necessity for a guarantee

 

 

2.1.1. Introduction

 

 

 

 

Article 9(1) Appendix I Convention

 

Furnishing a guarantee that ensures the payment of any (customs) debt which may be incurred, is a condition for carrying goods under common/Community transit.

 

 

 

Article 94(1) CCC The  payment  of  the  amounts  at  stake  is  ensured  when  the  amount  of

the guarantee is calculated in accordance with the appropriate provisions on the guarantee used.

 

 

2.1.2. Failures

 

 

 

 

Article 27 Appendix I Convention

 

Article 63 and 62 CCC

 

In cases where no information about a guarantee is given on the transit declaration or the required guarantee document is not presented at the office of departure, the declaration must not be accepted.

 

 

 

Article 32(2) Appendix I Convention

 

In cases where the amount of guarantee turns out to be insufficient, the office of departure must not release the goods for transit unless a guarantee is furnished that covers the full amount of the (customs) debt liable to be incurred.

 

 

 

Article 73(1) and 74(2) CCC

 

The office of departure must also refuse the release where the documents presented prove that the guarantee has not been issued to the principal of the transit operation concerned.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

147

 

2.2. Calculation of the amount of the guarantee

 

 

2.2.1. Introduction

 

 

 

 

Article 9(1) Appendix I Convention Article 94(1) CCC

 

The amount of a guarantee must be calculated in such a way that it covers the full amount of the (customs) debt liable to be incurred.

 

 

 

2.2.2. Calculation

 

 

 

 

Article 16 and 52(2)(b) Appendix I Convention

 

Article 345(1) and 379 IPC

 

Article 341 IPC

 

Article 3(1), Appendix I; Convention

 

In general, the calculation is to be made on the basis of the highest rates applicable to such goods in the country of departure. The calculation is to include all the customs duties and other charges, e.g. excise duties and value added tax, that are applicable to those kinds of goods at import in general. The highest rates concerning customs duties result from the conventional rates. Privileges, for instance, that are subject to the furnishing of proof at the time of release for free circulation, e.g. a preferential rate or a quota, are not to be taken into account.

The calculation is to be made on the basis of the import duties that would be applicable to goods of the same kind in the country of departure in case of clearance for home use. Goods that are in free circulation in the Contracting Party are to be treated as goods being imported from a third country.

 

 

 

T2 procedure

 

Article 3(d) Appendix I Convention

 

This applies also when Community goods are placed under common transit. These goods are deemed to be non-Community goods for the purpose of the calculation in order to ensure the possible payment of a customs debt in a Contracting Party other than the Community.

 

 

 

Article 52(2) 2nd subparagraph Appendix I Convention

 

Article 379 IPC

 

The goods concerned are to be classified on the basis of the customs tariff. Where the goods are not listed in Annex I Appendix I of the Convention/Annex 44C IPC and a classification is not possible or appropriate, the amount of guarantee may be assessed. The assessment must ensure that the guarantee will cover the full amount

 

 

 

 

 

148

 

of the (customs) debt liable to be incurred. In exceptional cases where such an assessment is also not possible, the amount of guarantee may be presumed to be 7.000 EUR. This basic idea applies to both a comprehensive and an individual guarantee.

In the case of goods involving higher risk of fraud, listed in Annex I Appendix I of the Convention/Annex 44C IPC, the calculation is to be made on the basis of a classification of the goods.

When establishing the amount of an individual guarantee for goods for which a minimum rate is mentioned in Annex I Appendix I of the Convention/Annex 44C IPC and the minimum quantities are exceeded, the result of the calculation is to be compared to this minimum rate. If the result of the calculation is higher than the minimum rate, the amount of the guarantee is to be established on the basis of the calculation. If the calculation results in an amount that is less than the minimum rate, the amount of guarantee is to be established on the basis of the minimum rate.

Example:

 

 

A consignment of 3 tons of butter (HS heading 0405.10) is to be entered for the transit procedure in country X. The duties and other charges to the goods in that country would normally require a guarantee of 7.500 EUR. However, as column no. 5 of the annex provides that the guarantee for the product shall be a minimum of 2 600 EUR per ton, the guarantee shall be set at 7.800 EUR.

 

 

 

2.3. Guarantor

 

 

2.3.1. Introduction

 

 

 

 

Article 3(j) Appendix I Convention

 

Article 195 2nd subparagraph CCC

 

The guarantor shall be a natural or legal third person. The guarantor and the principal must not be the same natural or legal person. An affiliated company must be a separate legal entity from the parent company.

 

 

 

 

149

 

2.3.2. Establishment and approval

 

 

 

 

Article 10b(1) Appendix I Convention

 

The guarantor shall be established in the Contracting Party where the guarantee is furnished and approved by the competent authorities.

 

 

 

Article 195 2nd paragraph CCC

 

As regards the Community, the guarantor need not be established in the Member State where the guarantee is furnished nor be approved by its customs authorities. Where a guarantor has been approved in another Member State, proof of that approval must be provided according to the provisions in force in the Member State of the office of guarantee.

The guarantor shall be approved by the competent authorities according to the provisions in force in the country concerned. Therefore national law determines the general legal relationship between the guarantor and the competent authorities within the general framework of the transit rules.

 

 

 

Article 10b(1) Appendix I, Convention

 

Article 342(2) IPC

 

A guarantor must have an address for service in each country for which his guarantee is valid or, where the laws of a country make no provision for such an address, he must appoint an agent. The address for service gives a place of business, registered in accordance with the laws of the country in question, at which the competent authorities can conduct all formalities and procedures relating to the guarantor in writing in legally binding form. An appointed agent shall be a natural or legal person appointed by the guarantor.

This ensures that written communications to and legal proceedings involving a guarantor can be verifiably delivered in any country in which a customs debt may arise in connection with goods under the transit procedure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

 

2.3.3. Liability

 

 

 

 

The liability of the guarantor is based on the acceptance of his undertaking by the office of guarantee. It will be effective from the date the office of departure releases goods for a transit operation covered by this guarantee.

The liability of the guarantor is limited to the maximum amount shown in the guarantee document. Claims may not be made beyond this amount.

 

 

2.3.4. Guarantee document in the case of revocation or cancellation

 

 

 

 

Article 118 Appendix I Convention

 

Article 450c-d IPC

 

When the guarantor’s undertaking is revoked or cancelled, the office of guarantee shall retain the corresponding guarantee document for at least one year except where the (customs) debt is extinguished or can no longer arise or the guarantor has been notified of the recovery of the debt or the discharge of the procedure.

In the case that the guarantor has been notified that a transit operation has not been discharged, the office of guarantee shall retain the guarantee document on the basis of the information received until recovery or discharge has been completed or, if appropriate, the guarantor is released from his liability.

 

 

 

 

3.

 

Individual guarantee

 

 

 

 

3.1. Cash deposit

 

 

3.1.1. Introduction

 

 

 

 

Articles 10a and 16(2) Appendix I Convention

 

Article 345(2) IPC

 

A guarantee in the form of a cash deposit may be furnished at the office of departure in accordance with the provisions in force in the country  of  departure  and  will  be  repaid  when  the  procedure  has

 

 

 

 

 

151

 

been discharged.

 

 

 

3.1.2. Repayment

 

 

In general, the office of departure will be competent for the repayment. The office of departure should inform the principal of this at the time of lodging the cash deposit and ask him which means of repayment he prefers. If the principal decides on a money transfer, the office of departure shall note the details of the principal’s bank account and inform the principal that he will bear the costs of the transfer.

 

 

3.2. Individual guarantee by guarantor

Where the office of guarantee is not the office of departure and has therefore kept a copy of the guarantee document, the office of departure is to inform the office of guarantee when it has returned the original to the principal.

 

 

3.3. Individual guarantee by means of vouchers (TC32)

 

 

3.3.1. Liability and approval

 

 

 

 

Article 10b(3) Appendix I Convention

 

Article 195 3rd paragraph CCC

 

The guarantee document for the individual guarantee in the form of TC32 vouchers does not contain a maximum amount of liability. The office of guarantee should ensure that the guarantor has sufficient financial resources to pay any (customs) debt liable to be incurred. In particular, the office could consider limiting the number of TC32 vouchers issued by a given guarantor.

The TC32 voucher corresponds to the specimen in Appendix 3 Annex C3 Convention/Annex 54 IPC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

152

 

3.3.2. Notification

 

 

Each country must inform the Commission of the names and addresses of guarantors that are authorised to issue vouchers.

The list of authorised guarantors is given in the Annex 8.1.

 

 

In case of revocation or cancellation of the authorisation the country responsible for the office of guarantee shall notify the Commission immediately and give the date on which either becomes effective.

The Commission will inform the other countries.

 

 

 

 

 

 

The guarantor may combine the voucher with a counterfoil and, if appropriate, with a receipt.

The absence of the principal’s signature on the voucher does not affect the validity of the voucher.

The signature of the guarantor on the voucher need not be hand-written.

 

 

 

 

 

The guarantor may exclude goods listed in Annex I Appendix I Convention/Annex 44C IPC (those involving greater risk of fraud) from the scope of the guarantee vouchers.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

153

 

TRADE

 

 

If a guarantor wishes to exclude goods listed in Annex I Appendix I Convention/Annex 44C IPC from the scope of a TC 32 voucher, he must enter one of the following phrases diagonally across the voucher:

BG Ограничена валидност CS       Omezená platnost

DA Begrænset gyldighed

DE Beschränkte Geltung

 

 

 

EE

EL

ES

FR

IT

 

Piiratud kehtivus Περιορισμένη ισχύς Validez limitada Validité limitée Validità limitata

 

LV Ierobežots derīgums

LT Galiojimas apribotas HU      Korlátozott érvényű MT      Validità limitata

NL Beperkte geldigheid

 

 

 

PL

PT

 

Ograniczona ważność Validade limitada

 

RO ValiditateValabilitate limitată

 

 

 

SI

SK

FI

SV

 

Omejena veljavnost Obmedzená platnosť Voimassa rajoitetusti Begränsad giltighet

 

EN Limited validity

HR Ograničena valjanost IS        Takmarkað gildissvið NO      Begrenset gyldighet TR

 

 

 

 

 

 

 

154

 

4.

 

Comprehensive guarantee and guarantee waiver

 

 

 

 

4.1. General provisions

 

 

4.1.1. Introduction

 

 

 

 

Article 44(1)(a) Appendix I Convention

 

Article 372(1)(a) IPC

 

Article 45 to 49 Appendix I Convention

 

Article 373 to 376 IPC

 

The use of a comprehensive guarantee or guarantee waiver is a simplification granted on the basis of an authorisation. It requires the completion of an application by the applicant and an authorisation by the competent authority.

 

 

 

 

4.1.2. General conditions

 

 

The applicant must comply with the general conditions laid down in Article 45(1) of Appendix I of the Convention/Article 373(1) IPC. Further details are in Part VI, paragraph 2.1.

 

 

4.1.3. Calculation of the reference amount

 

 

The use of the comprehensive guarantee and the guarantee waiver is granted up to a reference amount. In order to protect the financial interests of the Contracting Parties and to meet the requirements of the principal, the reference amount must be calculated with the utmost care.

The period of at least one week for which the reference amount is calculated should represent a typical example of the transit activities of the principal. It should also include the transport of goods during peak periods or those goods he does not regularly declare for transit, in order to cover all possible eventualities.

 

 

 

 

 

 

155

 

The office of guarantee shall establish the amount on the basis of the information, in particular the commercial documentation and records, provided by the applicant on goods that he has both carried in the past and intends to place under transit in the future.

The office of guarantee shall calculate the reference amount on the basis of the highest rates of duties and other charges applicable in the country of departure (see paragraph 2.2). In agreement with the applicant, the office of guarantee may assess the reference amount by rounding up the sums in order to cover the required amount.

 

 

4.1.4. Amount of the guarantee

 

 

The reference amount of the comprehensive guarantee shall be equal to the maximum amount shown in the guarantor’s undertaking that the applicant presents at the office of guarantee for acceptance.

 

 

4.1.5. Guarantee certificate

 

 

The competent authorities shall issue the principal with a certificate. In order to prevent the misuse of the certificates and the guarantee, the competent authorities shall issue more certificates only in justified cases and in the number justified by the principal (for example where the principal regularly presents transit declarations at several customs offices).

Any additional obligations or restrictions imposed when an authorisation was issued may be entered in the “special observations” box no. 8 of the certificate (see Annex C7 of Appendix III Convention and/or Annex 51b IPC). The following are examples of such entries:

• “Limited validity”

This entry means that the application was made for the carriage of goods  not  listed  in  Annex  I  Appendix  I  Convention/Annex  44C

 

 

 

 

156

 

IPC (those involving greater risk of fraud). Note that when these goods do not exceed the relevant quantity they may be covered by a “Limited Validity” – guarantee.

NB: A TC 33 guarantee waiver certificate is not valid for goods involving greater risk of fraud. This certificate is never endorsed with the “limited validity” entry.

• “Valid at office of departure only (Name)”

 

 

4.1.6. Obligations of the principal

 

 

 

 

Article 52(1) and

(4) Appendix I

Convention

 

Article 379(1) and

(4) IPC

 

The principal is obliged not to exceed the reference amount that has been established. He shall take measures to comply with this obligation and to monitor the reference amount so that it is not exceeded.

 

 

 

Article 49(2) Appendix I Convention

 

Article 376(2) IPC

 

The competent authorities shall describe the means of monitoring in the authorisation. They may consider the proposals made by the principal. In any case, the method of monitoring must enable the principal to determine whether the reference amount will be exceeded by the transit operation to be applied for.

In this respect the competent authorities may require in particular, that the principal at least keeps records of each transit declaration he has presented and the amount of duties and other charges either calculated or assessed. In particular, he may monitor whether he exceeds the reference amount by debiting it with the amount for each transit operation at the time the goods are released for transit. Subsequently, he credits the reference amount with that amount at the time he receives information that the transit operation has ended. The principal may assume that the operation has ended on the date when the goods must be presented at the office of destination. He is to amend his accounts retrospectively if he receives information that the procedure has not been discharged or has ended after the expiry

 

 

 

 

 

157

 

of the time limit set by the office of departure.

 

 

Where the principal establishes that he might exceed the reference amount, he must take measures in respect of the authorisation and, if necessary, future transit operations.

 

 

 

Article 52(4) 2nd subparagraph Appendix I Convention

 

 

 

Article 379(4) 2nd subparagraph IPC

 

He shall inform the office of guarantee, and provide the office with an explanation. If the exceeding of the reference amount is due to special circumstances, no further measures shall be taken by the office in respect of the guarantee. If the exceeding is the result of a general change in circumstances, e.g. an increase in the volume of operations or a change in the goods to be transported, the office of guarantee shall adjust the reference amount. This will require a new guarantee undertaking, and for the competent authority to issue a new authorisation and guarantee certificate.

If the reference amount is not adjusted before the next placing of goods under transit and the reference amount is therefore exceeded, the principal shall furnish a guarantee to cover the full amount of the (customs) debt liable to be incurred with the transit declaration concerned in order to ensure the release of the goods for transit.

 

 

 

Articles 50 and 52(4) Appendix I Convention

 

Article 9(2) CCC

 

Articles 377 and 379(4) IPC

 

If the principal does not inform the office of guarantee that the reference amount is exceeded, the authorisation may be revoked.

The office shall take into account any relevant information received and the particulars presented by the principal according to the requirements in the authorisation.

 

 

 

4.1.7. Review of the reference amount

 

 

 

 

Article 52(3) Appendix I Convention

 

Article 379(3) IPC

 

In addition the office of guarantee shall review the reference amount in particular on the basis of a request from the principal and shall adjust it if necessary.

 

 

 

 

 

 

 

158

 

4.1.8. Revocation and cancellation of the authorisation

 

 

 

 

Article 57, Appendix I, Convention

 

Article 384 IPC

 

In case of revocation or cancellation of the authorisation, certificates issued earlier may not be used to place goods under transit and shall be returned by the principal to the office of guarantee without delay.

The country responsible for the office of guarantee shall forward to the Commission the means by which certificates that remain valid and have not yet been returned may be identified.

The Commission will inform the other countries.

 

 

Further details are in part VI, paragraph 2.3.

 

 

 

 

4.2. Reduction of the amount of guarantee and guarantee waiver

 

 

4.2.1. Introduction

 

 

The maximum amount of guarantee that, in principle, is equal to the reference amount may be reduced provided the principal complies with certain criteria of reliability. The amount may be reduced to 50% or 30 % of the reference amount or a guarantee waiver may be granted for goods not listed in Annex I Appendix I Convention/Annex 44C IPC.

 

 

4.2.2. Criteria of reduction

 

 

 

 

Articles 53 and 54 Appendix I Convention

 

Article 380 and 381 IPC

 

The criteria that are to be applied depend on whether or not the goods are listed in Annex I Appendix I Convention/Annex 44C IPC.

 

 

 

 

The criteria and their application are shown in the following tables.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

159

 

Goods not listed in Annex I Appendix I Convention/Annex 44C IPC (‘normal goods’)

 

 

 

Guarantee amount % Criteria 100% 50% 30% Waiver

Sound finances

 

No additional conditions + + +

Sufficient experience (years) +

6

mths +

1 +

2

Very close co-operation - + +

Being in command of transport operations - - +

Sufficient financial resources to cover obligations - - +

 

 

Goods listed in Annex I Appendix I Convention/Annex 44C IPC (‘goods involving higher risk of fraud’)

 

 

Guarantee amount % Criteria 100% 50% 30% Waiver

Sound finances + + +

 

 

no

waiver

allowed

Sufficient experience (years) +

6 mths +

1 +

2

Very close co-operation +

or

+ + +

Being in command of transport operations + +

Sufficient financial resources to cover obligations - - +

 

 

 

In addition to the explanations of the criteria given in Annex III Appendix I Convention/Annex 46B IPC the following may be taken into consideration:

 

 

 

 

 

160

 

· The finances of the principal are sound where the competent authorities know that he has met his financial obligations in customs and tax matters on time and they have no information of an impending bankruptcy or financial problems;

· For  the  determination  of  a  sufficient  experience  of  the  transit

procedure, consideration may be given to the number of operations not ended correctly in relation to the total number of operations carried out, the method of monitoring the reference amount and the number of irregularities that did not lead to the incurrence of a (customs) debt;

· For  the  determination  of  a  very  close  co-operation  with  the

competent authorities, compliance with legal requirements or obligations imposed under an authorisation may not be taken into account;

· For  the  determination  of  whether  the  principal  is  in  command

of transport operations, it is to be taken into account whether he or his carriers are applying high standards of security. An appropriate ISO certificate or the use of tracking and tracing systems may demonstrate such a standard;

· For  the  determination  of  whether  the  principal  has  sufficient

financial resources, he must provide evidence that he has available assets or a contractual promise of a credit agreement to cover the part of the reference amount not secured by the amount of guarantee. For this purpose, appropriate and current documents, e.g. the balance sheet, an annual statement of accounts or an auditor’s statement should be presented.

 

 

 

4.2.3. Applications concerning both goods involving higher risk of fraud and other goods

 

 

Where the application concerns both goods listed in Annex I of Appendix I Convention/Annex 44C IPC in a quantity exceeding the corresponding minimum (shown in column 3 of the list) and goods not listed in this Annex, the principal shall decide whether such an application  should  be  treated  separately  for  the  different  types  of

 

 

 

161

 

goods or in a combined way.

 

 

If the principal decides on separate treatment, this will lead to separate calculations of reference amounts, separate application of criteria, separate guarantee documents and separate certificates. However, the competent authorities may accept a single undertaking by the guarantor provided that the particulars of the undertaking are amended in order to unambiguously assign a possible (customs) debt.

If the principal decides on a combined treatment of his application, this will lead to the calculation of a homogeneous reference amount and a homogeneous certificate. In order to ensure the full protection of the financial interests of the Contracting Parties, Article 54 of Appendix I of the Convention/Article 381 IPC shall apply i.e. the principal must comply with the criteria concerning the goods listed in Annex I Appendix I Convention/Annex 44C IPC.

 

 

 

 

5.

 

Guarantee waiver by law

 

 

 

 

5.1. Carriage by air

 

 

 

Article 11(1)(a) Appendix I Convention

 

Article 95(1)(a) CCC

 

The guarantee waiver for the carriage of goods by air, is not applicable to airfreight carried by road.

 

 

 

 

5.2. Carriage on the Rhine waterways

 

 

 

Article 11(1)(b) Appendix I Convention

 

Article 95(1)(b) CCC

 

The list in annex 8.2 defines the Rhine waterways. The information was supplied by the customs administrations of the countries concerned.

 

 

 

 

5.3. Carriage by rail or large container

 

 

 

Article 11(1)(d) and 44(1)(f)(i) Appendix I Convention

 

The guarantee waiver for goods carried by rail or large container is only applicable where a simplified procedure is used.

 

 

 

 

 

162

 

Article 95(1) CCC

 

Articles 342(3) and 372(1)(f)(i) IPC

 

 

5.4. Public authorities and international organisations

Article 189(4) CCC In Community transit a guarantee waiver is granted to public

authorities without any authorisation, on condition that the authorities have been set up on the territory of the Community.

The same applies to international organisations that have been formed between States or governments of which at least one is a Member State.

In either case the waiver shall only be granted where the economic activities of those authorities or organisations do not compete with those of private undertakings established in the Community.

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

163

 

8.1. List of guarantors authorised to issue TC32 individual guarantee vouchers

(situation as at November 2014)

 

 

The following list is based on notifications from Member States and EFTA countries.

 

 

 

COUNTRY GUARANTOR DATE OF

ACCEPTAN CE REMARKS

BELGIUM -

DENMARK Danske Speditører BØRSEN

DK – 1217 København K 14.12.2006

GERMANY -

GREECE Ομοσπονδία Φορτηγών Αυτοκινητιστών Ελλάδος Διεθνών Μεταφορών (ΟΦΑΕ)

Πατησίων 351

111 44 Αθήνα.

ΕΛΛΑΔΑ

Greek Federation of International Road Transport Carriers (O.F.A.E)

Patision 351

111 44 Athens

GREECE 22.12.2006

SPAIN ASTIC –

Asociación del Transporte Internacional

por Carretera

C/ López de Hoyos, 322 – 2ª planta

28043 Madrid 20.12.2006

FRANCE -

ITALY -

NETHERLANDS -

AUSTRIA -

PORTUGAL -

 

 

 

164

 

FINLAND -

SWEDEN -

UNITED KINGDOM - - -

CZECH REPUBLIC PST Ostrava, a.s.

Nádražní 112/969

CZ-702 00 Ostrava-Moravská Ostrava

HUNGARY Royal Sped Szállítmányozói Zrt.

H-1151 Budapest

Bogáncs u. 1-3

Eurosped

Nemzetközi Fuvarozó és Szállítmányozó Zrt.

H- 1138 Budapest,

Szekszárdi u. 14

IBUSZ Utazási Irodák Idegenforgalmi és Kereskedelmi Kft.

H-1053 Budapest, Ferenciek

tere 10.

L&G Sped Szolgáltató Bt. 4551 Nyíregyháza Napkorong u. 6. Liablility until 31.12.2014

tax nr.: 22295871-2-15 VPID: HU0002415264 TRIVIUM Oktatási és Kereskedelmi Kft. HU-6724 Szeged. Pacsirta u. 16.

EORI number: HU0000000222)

ICELAND -

NORWAY - - -

POLAND mBank S.A.

ul. Senatorska 18 00-950 Warszawa Poland 20.12.2006

 

 

 

 

 

165

 

SLOVAK REPUBLIC -

SWITZERLAND -

CYPRUS -

ESTONIA -

LATVIA -

LITHUANIA Lithuanian National Road Carriers’ Association LINAVA

J. Basanavičiaus g. 45,

LT-03506 Vilnius Lithuania 6.12.2006

MALTA -

SLOVENIA -

CROATIA -

TURKEY -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

166

 

8.2. List of waterways

 

 

Belgium (a) Terneuzen canal

(b) The Scheldt down to Antwerp

(c) The canals linking Smeermaas or Petit-Lanaye and Liège

(d) The new Scheldt-Rhine canal from the port of Antwerp to Krammer in the Netherlands via the Eastern Scheldt, the Eendracht, the Slaakdam and the Prins Hendrikpolder

(e) Albert canal

(f) Willebroek canal

Germany All the waterways linked with the Rhine

France (a) The Grand Canal d’Alsace

(b) The Moselle between Apach and Neuves-Maisons

(c) c) The  levels  of  Marckolsheim,  Rhinau,  Gerstheim,  Strasbourg and Gambsheim on the French bank of the Rhine between Kembs and Vogelgrun

Luxembourg That part of the canalised Moselle between Apach-Schengen lock and Wasserbillig

Netherlands 1. Rhine waterways in the strict sense of the term:

(a) Lobith-Amsterdam link:

- Rhine, Waal, Amsterdam - Rhine canal (b) Lobith-Rotterdam port area link:

- Rhine, Waal, Merwede, Noord, Nieuwe Maas,

Nieuwe Waterweg

- Rhine, Lek, Nieuwe Maas, Nieuwe Waterweg

(c) Lobith-Dordrecht-Hansweert-Antwerp link:

Rhine, Waal, Merwede, Dordtse Kil or Nieuwe Merwede, Hollands Diep, Volkerak, Krammer, Zijpe, Mastgat, Keeten, Oosterschelde (Eastern Scheldt canal), through Zuid-Beveland, Westerschelde (Western Scheldt), Scheldt

(d) Lobith-Dordrecht-Hansweert-Ghent link:

Rhine, Waal, Merwede, Dordtse Kil or Nieuwe Merwede, Hollands Diep, Volkerak, Krammer, Zijpe, Mastgat, Keeten, Oosterschelde (Eastern Scheldt), Zuid-Beveland canal, Westerschelde (Western Scheldt), Terneuzen canal

(e) Lobith-De Kempen-Smeermaas or St.Pieter link:

all the waterways commonly used between these places and the junctions with the following waterways; Rhine, Waal, Juliana-kanaal, Dieze, Zuid-Willemsvaart, Wessem-Nederweert Canal.

2. The  following  vessels  are  considered  to  be  using  the  Rhine

waterways:

- vessels coming from the Rhine heading for Antwerp or Ghent, or

-  vessels coming from Antwerp or Ghent and having to leave the  Netherlands  by  the  Rhine  when  they  pass  through  the  port

 

 

 

167

 

of Rotterdam to tranship goods in transit covered by a Rhine manifest or to pick up goods which must leave the Netherlands via the Rhine waterways leading to Antwerp or Ghent via the Rhine.

3. In  practice,  the  waterway  in  existence  since  1975  which  leads

to Antwerp via the Kreekrak locks is also considered a Rhine waterway.

Switzerland The Rhine to Basel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

168

 

PART IV STANDARD TRANSIT PROCEDURE NCTS  (NEW COMPUTERISED TRANSIT

SYSTEM)

 

 

In this part the standard transit procedure under the New Computerized Transit System (NCTS) is described.

Note: Part V describes the fall-back procedure in case the NCTS cannot be used.

Chapter 1 deals with the standard transit declaration procedure.

 

 

Chapter 2 deals with formalities at the office of departure.

 

 

Chapter 3 deals with formalities and incidents during transport.

 

 

Chapter 4 deals with formalities at the office of destination.

 

 

Chapter 5 deals with Andorra, San Marino and non- fiscal territories.

Note:

 

 

This text is not a substitution for guides or technical aids concerning the use of NCTS technical applications and software (FTSS + DDNTA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

169

 

CHAPTER 1 – THE STANDARD TRANSIT DECLARATION

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

This chapter describes the standard transit procedure using the NCTS.

Paragraph 2 gives the general theory and legislation concerning a standard transit declaration.

Paragraph 3 describes how to use the standard NCTS procedure from the loading of the goods through to the completion of the declaration.

Paragraph 4 deals with specific situations.

 

 

Paragraph 5 covers exceptions to the general rules.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national rules.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the annex to chapter 1.

 

 

 

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

The legal sources are in :

 

 

· Articles 3(b), 20–21, 23-24 Appendix I Convention ;

· Title I;  Appendix III Convention;

· Annex A1, A2 Appendix III Convention

· Articles 4 (17),  59-64 and  77 CCC;

· Articles 198-200, 211-213, 216-217, 222, 224  344a, 349-353a IPC

· Annex 37,  IPC;

 

 

 

 

 

170

 

· Annex 37a, IPC;

· Annex 37c, IPC;

· Annex 38, IPC;

· Annexes 45a and 45b, IPC,

· Annex 45f IPC

2.1. Organisation of NCTS

The NCTS is a computerised transit system based on an exchange of electronic messages. These messages replace the various paper documents and certain formalities of the old transit system, making use of paper documents.

The electronic message exchange takes place at three levels:

 

 

· Between the economic operators and customs ('external domain');

· Between  customs  offices  of  one  country  ('national  domain');

and,

· Among the national customs administrations themselves and with the Commission ('common domain').

The main items and messages in a NCTS operation are:

 

 

· The transit declaration, which is presented in electronic form (message IE015)

· The  movement  reference  number  (MRN),  which  is  a  unique

registration number, given by the system to the declaration and printed on the TAD/TSAD  and LoI/TSLoI to identify the movement.

· The  TAD/TSAD,  which  is  printed  out  at  the  customs  office  of

departure or at traders' premises once a transit declaration is released and accompanies the goods from departure to destination.

· The  'anticipated  arrival  record'  (AAR)  message  IE001,  sent  by

the  office  of  departure  to  the  declared  office  of  destination

 

 

 

 

 

 

171

 

mentioned in the declaration.

· The 'anticipated transit record' (ATR) message IE050, sent by the office of departure to the declared office(s) of transit to notify the anticipated border crossing of a consignment.

· The  'notification  of  crossing  frontier'  (NCF)  message  IE118,

sent by the actual office of transit to the office of departure used on the passage of the consignment.

· The 'arrival advice' message IE006, sent by the actual office of

destination to the office of departure when the goods have arrived.

· The  'destination  control  results'  message  IE018,  sent  by  the

actual office of destination to the office of departure (after the goods have been checked, where necessary).

 

 

 

2.2. Scope of NCTS

NCTS is applicable to all common/Community transit operations regardless of the mode of transport concerned, with the exception of simplified transit procedures where a commercial document serves as the transit declaration (such as for example in simplified procedures in air, sea, or rail where, respectively, the manifest or CIM consignment note serves as the transit declaration).

 

 

2.3. Access for operators to the NCTS

In general, the following possibilities may be offered to an operator to access the NCTS:

· Direct Trader Input (including the input via a customs internet site);

· Electronic Data Interchange (EDI);

· Data input at the customs office.

The national customs authorities should be contacted for further details on operator access.

 

 

 

 

 

 

 

 

172

 

3.

 

The declaration procedure

 

 

This paragraph gives information about:

 

 

· the loading of goods (paragraph 2.1);

 

 

· the transit declaration (paragraph 2.2);

 

 

 

 

3.1. Loading

Loading

 

Single means of transport

 

Article 20, Appendix I Convention

 

 

 

For the purposes of the transit procedure, loading means putting goods on a single means of transport, to be dispatched from one office of departure to one office of destination, under a transit declaration39.

The following is regarded as constituting a single means of transport on condition that the goods carried are to be dispatched together:

· a road vehicle accompanied by its trailer(s) or semi-trailer(s);

· a line of coupled railway carriages or wagons;

· boats constituting a single chain;

· containers loaded on a single means of transport.

Each transit declaration can only cover goods loaded on a single means of transport for carriage from one office of departure to one office of destination.

If a consignment is split between two means of transport, a separate transit declaration is needed for each means of transport, even though all the goods are transported between the same office of departure and destination.

On the other hand, a single means of transport can be used for loading goods at more than one office of departure and for unloading

 

 

 

 

 

 

 

 

39   In case of individual parcels that are placed under the transit procedure, there is no direct relation between the parcel and the means of transport. In that case, any identification measures are applied to the parcel.

 

 

 

 

173

 

at more than one office of destination.

 

 

If goods are loaded on a single means of transport at more than one office of departure, a transit declaration must be initiated at each office of departure, to cover the goods loaded at that office.

 

 

 

 

Article 349 IPC

 

Without prejudice to the provisions of Article 7(3) of the Convention, several transit declarations may be issued to the same principal for goods carried on a single means of transport and bound for the same destination. A guarantee must be furnished for each such document.

 

 

 

 

3.2. Transit declaration (IE015)

 

 

3.2.1. Form and completion of the transit declaration

 

 

 

 

Annex A1, Appendix III Convention,

 

 

Annex 37a, IPC

 

To complete a transit declaration IE015 all mandatory fields shall be completed. The mandatory data are: Declaration type (box 1), Total number of items (box 5), Country of dispatch (box 15a), Country of destination (box 17a), Container yes/no (box 19), Description of goods, etc. (box 31), Total gross mass (box 35), Produced documents/Certificates/Special mentions (box 44), Principal/Representative (box 50), Guarantee type, guarantee reference and access code (box 52), Customs office of destination (box 53).

Under certain circumstances there are conditional data elements which become mandatory. These conditional data elements are Trader consignee (box 8), Identity and nationality at departure (box 18), Nationality crossing border (box 21), Item number (box 32), Commodity code (box 33), Previous administrative references (box 40), Principal/Representative (box 50) and Customs office of transit (box 51).

Furthermore, the following optional data elements may be required: Trader consignor (box 2), Total number of packages (box 6), Reference  number  (box  7),  Identity  crossing  border  (box  21),  Type

 

 

 

174

 

of transport crossing border (box 21), Transport mode at border (box 25), Inland mode of transport (box 26), Loading place (box 27), Agreed/authorised  location of goods (box 30), Sensitive goods code (box 31), Net Mass (box 38).

 

 

 

Where  a  control  copy  T540 is  attached,  it  shall  be  indicated  in  the

declaration  data  (box  44)  in  'produced  documents'  with  the  code

823. This allows the T5 reference number to be quoted.

 

 

 

 

 

 

Codes

 

Annex A1, Appendix III, Convention

 

Annex  37c, IPC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Language

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

List of Items Annexes A5 and A6

 

For the purpose of  NCTS, a number of additional codes are required as compared with the SAD. These are specified in Annex A2, Appendix III, Convention/Annexes 37c and 38 IPC. These additional codes are: country codes, language codes, commodity codes, sensitive goods codes,  the codes of the produced documents and certificates, additional information/special indication codes and customs office reference, package codes, previous document codes, codes for modes of transport, postal and other consignments and guarantee codes.

Transit declarations shall be drawn up in one of the official languages of the Contracting Parties, which is acceptable to the competent authorities of the country of departure.

It is important that operators correctly complete the transit declaration IE015 in order to avoid the declaration being rejected by the NCTS.

If a transit declaration IE015 is rejected by the system, the reason of the rejection is notified to the trader who will be allowed to make the necessary changes in the declaration, or to submit a new declaration.

 

 

 

 

 

40 A control copy T5 is a document that is sometimes required for the movement of goods within the customs territory of the Community. The document is used to provide proof of use and/or destination of certain goods as prescribed by specific Community measures (e.g. for agricultural products). Details on control copy T5 are in articles 912a-912g IPC.

 

 

 

 

175

 

Appendix III Convention

 

Annex 45b, IPC

 

A transit operation may contain maximum 999 goods items. Each goods item of a declaration must be entered into the system and will be printed on the TAD or the LoI.

A LoI will be produced when the transit declaration covers more than one goods item. It is attached to the TAD which has a reference to the LoI in box 31.

The form of the LoI shall correspond to the specimen in Annex A5 Appendix III Convention/Annexes 45b IPC.

Where more than one item is declared, the following information is entered at the item level:

Country of dispatch (box 15) if there is more than one country;

Country of destination (box 17) if there is more than one country;

Description of the goods (box 31);

Item No (box 32);

Commodity Code, where applicable (box 33);

 

 

 

Gross mass Net mass (kg) (box 38);

 

(kg)

 

(box

 

35);

 

Consignor (box 2) and consignee (box 8)

and, where necessary:

Summary declaration, previous document (box 40); and, where appropriate, additional information, documents produced, etc (box 44).

The item numbering has to start at 1 and has to be progressive.

 

 

3.2.2. Mixed consignments

 

 

 

 

Mixed consignment Aricle 23

 

Normally, consignments comprising of non-Community goods moving under the T1 transit procedure and Community goods

 

 

 

 

176

 

Appendix I Convention

 

Article 351 IPC

 

moving under the T2/T2F transit procedure are covered by a single transit declaration, which will be attached with a LoI to the TAD. The TAD provides information and a summary of the LoI used for the goods of different status.

Alternatively, separate transit declarations may be made  (for example: a T1 transit declaration for non-Community goods and a T2 or T2F transit declaration for Community goods).

Note: it is possible that Community goods which are not placed under transit (and moving within the Community customs territory) are transported in the same means of transport as goods that are placed under transit. In that case the transit declaration only covers the goods placed under transit (for more information on mixed consignments see Part IV, chapter 2, paragraph 3.8.1).

 

 

 

 

 

3.2.3. Lodging of the transit declaration

 

 

The lodging of the transit declaration IE015 by a data-processing technique engages the responsibility of the principal with regard to:

(a) the accuracy of the information given in the declaration;

 

 

(b) the authenticity of the documents attached;

 

 

(c) compliance with all the obligations relating to the placing of the goods in question under the Community/ Common transit procedure.

The  authentication  of  the  declaration  is  subject  to  the  conditions

 

 

 

 

 

177

 

applicable in the country of departure.

 

 

 

 

TRADE

 

 

The principal shall contact customs in order to establish the manner in which a transit declaration submitted in electronic form is authenticated.

 

 

3.2.4. Transit /Security declaration

 

 

Before the goods are brought into the customs territory of the Community, entry summary declaration (ENS) shall be lodged at the customs office of first entry.

That customs office, upon receipt of the declaration, carries out risk assessment of the transaction by evaluating the data against risk criteria.

The time limits for the submission of the ENS is directly related to the mode of transport and are as follows:

(a) road traffic - at least 1 hour before arrival,

 

 

(b) rail and inland waterways - at least 2 hours before arrival,

 

 

(c) maritime containerized cargo - at least 24 hours before loading at the port of

departure,

 

 

(d) maritime bulk/break bulk cargo - at least 4 hours before arrival,

 

 

(e) maritime sea voyages of less than 24 hours - at least 2 hours before arrival,

 

 

(f) short-haul flights (less than 4 hours) - at least by the time of actual take off,

 

 

(g) long haul flights - at least 4 hours before arrival,

 

 

The ENS is not required:

 

 

(a) in respect of the goods listed in Art. 181c IPC,

 

 

(b) if international agreements between the Community and third countries provide for the recognition of security and safety checks carried out in these countries  as  countries  of  export  according  to  Article  181d  IPC.  It  concerns  the

 

 

 

178

 

following countries: Norway, Switzerland, Lichtenstein, Andorra and San Marino.

The ENS is lodged by the following persons:

 

 

(a) the person who brings the goods, or who assumes responsibility for the carriage of the goods into the customs territory of the Community, or

(b) the person who is able to present the goods in question or to have them presented to the competent customs authority; or

(c) the representatives of the above persons.

 

 

The ENS is made electronically using Import Control System (ICS).

 

 

As an alternative the data provided under a transit procedure may be used as an ENS if the following conditions are met:

(a) the goods are brought into the customs territory of the Community under a transit procedure,

(b) the transit data is exchanged electronically,

 

 

(c) the data comprises all of the particulars required for an ENS.

 

 

In this case in the customs office of entry, which is also the customs office of departure, the transit/security declaration (IE15) is lodged containing transit data as well as security & safety data. After risk assessment and release of the goods for transit Transit/Security Accompanying Document (TSAD) and Transit/Security List of Items (TSLoI) are printed. The specimens of TSAD and TSLoI are in Annexes 45e and 45f IPC.

All references to TAD and LoI apply also to TSAD and TSLoI.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

179

 

4.

 

Specific situations

 

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria)

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

 

CHAPTER 2 – FORMALITIES AT THE OFFICE OF DEPARTURE

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

Paragraph 2 gives the general theory and legislation concerning the formalities at departure.

Paragraph 3 describes the procedure at the office of departure

 

 

Paragraph 4 deals with specific situations.

 

 

Paragraph 5 covers exceptions to the general rules.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national rules.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the annexes to chapter 2.

 

 

 

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

The legal sources are in :

 

 

· Article 11, Convention

· Articles 24-33, 44, 58 Appendix, I Convention ;

· Annex II to Appendix I, Convention;

· Articles 63-75 and 77 CCC ;

· Articles 201-204, 219, 222, 239-247, 249-251, 355-358, 372, 386 IPC;

· Annex 46a IPC.

 

 

 

3.

 

Description of the procedure at the office of departure

 

 

This paragraph gives information about:

 

 

· acceptance, registration and verification of the transit declaration (paragraph 3.1.);

 

 

 

 

 

181

 

· amendment of the transit declaration (paragraph 3.2.);

· cancellation of the transit declaration (paragraph 3.3.);

· control of the goods (paragraph 3.4)

· presentation of a guarantee (paragraph 3.5);

· itinerary and prescribed itinerary (paragraph 3.6);

· time limit (paragraph 3.7);

· means of identification (paragraph 3.8);

· release of the goods (paragraph 3.9).

3.1. Acceptance, registration and verification of the transit declaration

 

 

 

Articles 24 and  27,

 

The  office  of  departure  accepts  the  transit  declaration  (IE015)  on

 

Appendix

Convention

 

I,

 

condition that:

 

 

 

Article 63 CC, Article 203 IPC

 

· it contains all the necessary information;

· it is accompanied by all the necessary documents;

· the goods referred to in the declaration are presented to customs.

 

 

The system automatically validates the declaration. An incorrect or incomplete declaration is rejected (IE016). A rejection also follows when the data indicated is not compatible with the registered data in the national reference database.

When the transit declaration is accepted, the system will generate a Movement Reference Number (MRN) (IE028).

The declaration then has status 'Accepted' and the office of departure decides whether or not to check the goods before release.

The customs authorities may allow additional documents required for implementation of the provisions governing the customs procedure for which the goods are declared not to be lodged with the declaration. In this case the documents shall be kept at the customs authorities' disposal. Box 44 of the transit declaration is completed as follows:

· in  the  attribute  'document  type'  indicate  the  code  corresponding

 

 

 

 

182

 

to the document concerned (codes are given in annex A2, Appendix III, Convention/ annex 37c IPC);

• in  the  attribute  'document  reference'  give  the  description  and

reference of the document.

National customs authorities may also allow traders to present a paper transit declaration in one copy (making use of the Single Administrative Document or, where relevant, of the layout of the Transit Accompanying Document) to the office of departure in order to have it processed by the customs computerised system.

 

 

 

 

 

 

3.2. Amendment of the transit declaration

 

 

 

Article 28, Appendix I, Convention

 

Aricle 65 CCC

 

The principal may request permission to amend the transit declaration after customs have accepted it. The amendment must not render the declaration applicable to goods other than those it originally covered.

The principal submits amendments to the declaration data (IE013) and sends it to the office of departure which decides whether the amendment request is accepted (IE004) or rejected (IE005).

No amendment shall be permitted where the competent authorities have indicated after receiving the transit declaration that they intend to examine the goods, or have established that the particulars are incorrect or where they have already released the goods.

 

 

 

 

3.3. Cancellation of the transit declaration

 

 

 

Article 66 CCC

 

A transit declaration can be cancelled by the office of departure (IE010) on the basis of the request by the principal (IE014) only before the goods are released for transit. The principal shall be informed consequently by the office of departure (IE009).

 

 

 

 

 

183

 

The transit declaration cannot be cancelled after the goods have been released except in exceptional cases (for example where a transit declaration is linked to a declaration that is invalidated on the basis of article 251 IPC).

In case of fallback it is important to ensure that any declaration, which has been entered to NCTS, but which has not been further processed due to the failure of the system, needs to be cancelled.

The trader is obliged to provide information to the competent authorities each time a declaration is submitted to the system but subsequently reverted to fallback.

In some cases the customs authorities may require the presentation of a new declaration. In this case the previous declaration is cancelled and the new declaration is given a new MRN.

 

 

For exceptional cancellations see point 7 of this chapter.

 

 

3.4. Verification of the transit declaration and control of the goods

 

 

 

Article Appendix I,

 

Convention

 

30,

 

After acceptance of the declaration customs may carry out the following checks on the basis of risk analysis or at random:

 

 

 

Article 68, 69(1) CCC

 

Place of inspection

 

· an inspection of the goods, and if necessary, the removal of samples for analysis,

· a detailed examination of the goods.

 

 

The goods will be examined in the places designated and during the hours appointed for that purpose. However, customs may, at the principal’s request and expense, carry out the examination of the goods at other places or at other times.

If the control detects minor discrepancies the office of departure notifies the principal. In order to solve these discrepancies, the office of  departure  will  make  minor  modifications  (in  agreement  with  the

 

 

 

 

184

 

principal) in the declaration data in order to allow the movement to be released for transit.

If the control detects a serious irregularity the office of departure informs the principal that the goods are not released (message 'No release for transit' (IE051)) and registers the unsatisfactory result.

Where the goods are released after the control, the code on the control result in the anticipated arrival record (IE 001) is 'A1-Satisfactory'. Where the goods are released without a physical control the code is 'A2-Considered satisfactory'.

 

 

3.5. Presentation of a guarantee

 

 

 

Guarantee cover

 

In order to have the goods released for transit, a guarantee is required (except where this is exempted by law or by authorisation).

Further information on guarantees is in Part III.

 

 

 

 

 

 

 

185

 

 

 

 

3.6. Itinerary and prescribed itinerary

 

 

 

Article 26, Appendix I, Convention

 

Article 355 IPC

 

The general rule is that goods entered for the transit procedure must be carried to the office of destination along an economically justified route.

However, in the case of transportation of goods involving greater risk of fraud or when the customs authorities or the principal consider it necessary, a prescribed itinerary shall be specified. Details of at least the countries to be transited shall be entered in the system. Exemption from the requirement to follow a prescribed itinerary can be granted to the principal as a simplification subject to certain conditions (for further details see Part VI paragraph 3.4.).

 

 

 

 

 

Change of prescribed itinerary

 

The prescribed itinerary may be changed during the transit operation. Where there is a change in the itinerary, the carrier is obliged to make the necessary entries in box 56 of the TAD and to present them together with the consignment to the customs authorities of the country in whose territory the means of transport is located. The competent authorities will consider whether the transit operation may continue, take any steps that may be necessary and endorse the TAD in box G.

Further details on procedures to be followed in the event of

 

 

 

 

 

186

 

incidents occurring during transport are in Part IV, chapter 3, paragraph 3.1.

 

 

 

 

3.7. Time limit

Article 29, Appendix I, Convention

 

Article 356 IPC

 

 

 

The office of departure shall set a time limit within which the goods shall be presented at the office of destination.

 

 

 

The time limit prescribed by the office of departure is binding on the competent authorities of the countries transited during the transit operation and cannot be changed by them.

 

 

 

Exceeding the time limit

 

Where the time limit is exceeded in circumstances which are not the fault of the carrier or principal and which are explained to the satisfaction of the office of destination, it will be deemed that the prescribed time limit has been kept.

 

 

 

 

 

3.8. Means of identification

This paragraph is sub-divided as follows::

 

 

· introduction (paragraph 3.8.1.);

· methods of sealing (paragraph 3.8.2.);

 

 

 

 

187

 

· characteristics of seals (paragraph 3.8.3.);

· use of seals of a special type (paragraph 3.8.4.).

 

 

3.8.1. Introduction

 

 

 

 

Article 11(2) Convention

 

Article 31, Appendix I,

 

Convention Article 72 CCC Article 357 IPC

 

Ensuring the identification of goods transported under the transit procedure is very important. As a general rule, identification of these goods is ensured by sealing.

A LoI produced when the transit declaration covers more than one goods item has to be attached to the TAD, which has to have a reference to the LoI in box 31.

 

 

 

Goods involving greater risk

 

However, the office of departure can waive the requirement for sealing when the description of goods in the declaration data is sufficiently precise to ensure easy identification of the goods (e.g. by giving engine and chassis number where cars are transported under the transit procedure).

The description of goods should not normally be regarded as a suitable means of identification and goods are therefore subject to mandatory sealing in the case of:

· goods involving greater risk and listed in annex I to Appendix I Convention/Annex 44c IPC. A copy can be found in Annex 8.3. of this chapter for information.

· agricultural products which, within the Community, give

entitlement to payments (refunds, premiums, etc.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

188

 

 

 

 

Mixed consignments

 

Article 31(2), Appendix I, Convention

 

Article 72 CCC Article 357(1) IPC

 

In the case of goods not subject to the transit procedure being carried together with goods under the transit procedure on the same means of transport, sealing of the vehicle will not normally be done where the identification of the goods is ensured by means of sealing of the individual packages or by a precise description of the goods.

Note: the goods must be clearly separated and labelled in order to easily identify which goods are carried under transit and which are not.

If the identity of the consignment cannot be ensured by sealing or other means of identification (description) the office of departure may refuse to allow the goods to be placed under the transit procedure.

 

 

 

Article 31(6), Appendix I, Convention

 

Article 72 CCC

 

Successive unloading

 

Seals shall not be broken without the authorisation of the competent customs authorities.

Where a vehicle has been sealed at the office of departure and it carries goods to different offices of destination under cover of several TADs and where successive unloading takes place at several offices of destination situated in different countries, the customs authorities at the intermediate offices of destination where the seals are broken to unload parts of the load must affix new seals and indicate this in box F of the TAD (s).

The customs office(s) of destination shall indicate this/these new seal(s) mentioned on the TAD to the office of departure in its/their 'Destination Control results message(s)' (IE018) under 'New Seals Info' and 'New Seals ID'.

 

 

 

 

 

 

 

189

 

3.8.2. Methods of sealing

 

 

There are two methods of sealing:

 

 

· seal the space containing the goods;

· seal the individual package.

Where sealing the space containing the goods is used, the means of transport must be suitable for sealing.

 

 

 

 

 

3.8.3. Characteristics of seals

 

 

All seals used as a means of identification have to comply with specified characteristics and technical specifications.

 

 

 

Characteristics of seals

 

Annex  II, Appendix I, Convention

 

Annex 46a IPC

 

Seals shall have the following characteristics:

 

 

· remain secure in normal use;

 

 

· be easy checkable and recognisable;

 

 

· be  so  manufactured  that  any  breakage,  attempt  to  break  or

 

 

 

 

 

 

190

 

removal leaves traces visible to the naked eye;

 

 

· be designed for single use, or if intended for multiple use, be so designed that they can be given a clear, individual identification mark each time they are re-used;

· bear an individual identification mark.

 

 

 

Seals shall comply with the following technical specifications:

 

 

· the form and dimensions of the seals may vary depending on the method of sealing used but the dimensions must be such as to ensure that identification marks are easy to read;

· the identification marks of seals must be impossible to falsify and difficult to reproduce;

· the material used must be resistant to accidental breakage and prevent undetectable falsification or re-use.

 

 

3.8.4. Use of seals of a special type

 

 

 

 

Use of seals of a special type

 

Article 44, 58, Appendix I, Convention

 

Article  372, 386 IPC

 

For the principal to use seals of a special type an authorisation by the competent authorities is required.

Use of seals of a special type is a simplification subject to certain conditions (for further details see Part VI, paragraph 3.3).

Where these seals of a special type are used, the principal enters the make, type and number of the seals affixed in the declaration data (box D). The seals must be affixed before release of the goods.

An authorised consignor whose authorisation stipulates that identification of the goods is achieved by sealing does not require a separate authorisation for the use of seals of a special type.

 

 

 

 

 

 

191

 

3.9. Release of goods

 

 

 

Article Appendix I

 

Convention

 

32,

 

After completion of all formalities at the office of departure i.e.:

 

 

· presentation  of  the  declaration  data  to  the  customs  office  of

 

 

 

Article 249, 358 IPC

 

departure;

· verification of declaration data and acceptance;

· completion of the possible control;

· furnishing of the guarantee, where required (see Part III);

· setting of the time limit;

· setting of a prescribed itinerary, where required;

· affixing seals, where required

 

 

 

 

the goods will be released for transit (IE029 + IE001).

 

 

 

 

 

 

3.9.1. Documentation at release

 

 

The office of departure shall provide the TAD with the MRN to the principal or the person who presented the goods at the customs office of departure. The TAD shall accompany the goods during the transit operation.

The printing of the TAD and the LoI (Annex A3, A4, A5, A6 of Appendix III, Convention/Annex 45a and 45b IPC) shall follow the

 

 

 

 

 

 

192

 

guidelines in Annex 8.1 to this chapter.

 

 

For the discharge of the procedure see Part VII.

 

 

 

 

4.

 

Specific situations

 

 

List of Items

 

 

In the particular cases where a huge number of different goods items in small quantities (e.g. ship supplies, household effects in international removals), which are consigned for the same final consignee, have to be placed under Community/common transit it is recommended that a generic goods description is sufficient in order to avoid the additional costs needed to enter the transit data. Such an arrangement would be subject to the additional conditions that:

· data concerning goods listed in Annex 44C IPC/Annex 1 of Appendix I of the Convention have to be entered as required,

· a  complete  description  of  the  goods  in  detail  is  available  for

customs purposes and accompanies the consignment.

In any event, it first has to be verified that all the goods really have to be placed under Community/common transit.

 

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria)

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

193

 

8.1. Goods of higher risk of fraud

 

1 2 3 4 5

HS Code Description of the goods Minimum quantities Sensitive Goods Code41 Minimum rate of individual guarantee

0207.12

0207.14 Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, of fowls of the species Gallus Domesticus, frozen 3 000 kg -

1701 12

1701 13

1701 14

1701 91

1701 99 Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form 7000 kg -

-

-

-

2208.20 2208.30 2208.40 2208.50 2208.60 2208.70

ex 2208.90 Spirits, liquors and other spirituous beverages 5 hl 1 2.500 EUR/hl pure alcohol

2402.20 Cigarettes containing tobacco 35 000 pieces 120 EUR/ 1 000 pieces

2403 11

2403 19 Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion 35 kg -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41 Where the transit data are exchanged using electronic data-processing techniques and the HS Code is not enough to identify without ambiguity the goods listed in column 2, both the Sensitive Goods Code given in column 4 and the HS Code given in column 1 must be used.

 

 

 

 

194

 

CHAPTER 3 – FORMALITIES AND INCIDENTS DURING TRANSPORT

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

This chapter describes the formalities and incidents during transport.

 

 

Paragraph 2 gives the general theory and legislation.

 

 

Paragraph 3 describes the formalities in the case of incidents during transport and at the office of transit.

Paragraph 4 deals with specific situations.

 

 

Paragraph 5 covers exceptions to the general rules.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national rules.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the annexes to chapter 3.

 

 

 

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

The legal sources are in :

 

 

· Articles 34-36 Appendix I, Convention ;

· Article 13-14 CCC

· Articles 359, 360 IPC;

· Annex 37, Title II, point B, IPC.

 

 

 

3.

 

Formalities in the case of incidents during transport and at the office of transit

 

 

This paragraph gives information about:

 

 

· the formalities to be followed in the case of an incident occurring during transport (paragraph 3.1);

· - the formalities at the office of transit (paragraph 3.2.).

 

 

 

 

 

 

195

 

3.1. Formalities in the case of incidents during transport

 

 

 

Incidents during transport

 

If incidents occur during the transportation of the goods the carrier must inform the nearest competent customs office immediately. The most frequently occurring examples of what might be considered as incidents during transport are:

· the prescribed itinerary cannot be followed;

· the custom seals are accidentally broken ;

· transfer of the goods to another means of transport;

· as a consequence of imminent danger the immediate partial or total unloading of the means of transport.

 

 

 

Action taken by the competent authorities

 

Article 36, Appendix I, Convention

 

Article 360 IPC

 

In case of incidents during transport, the carrier shall without delay make the necessary entries in box no 56 of the TAD and present the consignment to the competent authorities in the country where the incident has occurred. The competent authorities will decide whether the transit operation concerned may continue or not. If the operation may continue the relevant office will endorse box G, specifying the action taken.

If the seals have been broken outside of the carrier’s control the competent authority will examine the goods and the vehicle. If it is decided to allow the transit operation to continue, a new means of identification shall be applied and the TAD shall be endorsed accordingly.

 

 

 

Transfer of goods

 

Transferring of goods to another means of transport can only be done subject to the permission of the competent authorities at the place where the transfer is to be made. In that case the carrier shall complete box 55 'Transhipment', of the TAD. This may be done legibly by hand, in ink and in block letters. Where appropriate, customs shall endorse box F of the TAD. Where more than two transhipments have occurred and box F is subsequently full, the information  required  shall  be  entered  by  the  carrier  in  box  56  of  the

 

 

 

 

 

196

 

TAD.

 

 

In all cases above, the information concerning the incident including the information on new seals, is registered in the NCTS system at the office of transit or at the office of destination (and is indicated accordingly by endorsing the box F of the TAD).

 

 

 

 

Total or partial unloading

 

Where in the event of imminent danger, the immediate partial or total unloading of the means of transport is required, the carrier shall inform the competent authorities without delay and makes the necessary entries in box 56 of the TAD. Customs shall endorse box G of the TAD. However, where only the tractor is changed during the journey (without the goods being handled or transhipped), the registration number and nationality of the new tractor shall be entered in box  56 of the TAD. In this case the endorsement of the competent authority is not necessary but the information is to be registered in the system later by either the office of transit or by the office of destination.

 

 

 

Incident or

accident

 

The competent customs authority shall be informed immediately in the event of any other incident or accident affecting the ability of the principal or the carrier to comply with his obligations.

 

 

 

Split consignment

 

Any splitting of a consignment must take place under customs control and the transit procedure must be terminated. A new transit declaration must be completed for each part of the consignment.

 

 

 

 

3.2. Formalities at the office of transit

This paragraph gives information about:

 

 

· - the office of transit (paragraph 3.2.1);

· - formalities at the office of transit (paragraph 3.2.2.)

· - change of the office of transit (paragraph 3.2.3.);

· - action in the event of irregularities (paragraph 3.2.4).

 

 

 

 

 

 

197

 

3.2.1. The office of transit

 

 

The office of transit is a customs office situated at a point of entry or exit. The following table gives the various possibilities for common and Community transit.

 

 

Common transit Community transit

Point of entry - into a Contracting Party - into the customs territory of the Community when the goods have crossed the territory of a third country in the course of a transit operation,

Point of exit - from a Contracting Party when the consignment is leaving the customs territory of that Contracting Party in the course of a transit operation via a frontier between that Contracting Party and a third country. - from the customs territory of the Community when a consignment is leaving that territory in the course of a transit operation via a frontier between a Member State and a third country other than an EFTA country.

 

 

 

To facilitate the movement of Community goods between the different parts of the customs territory of the Community when they have to cross the territory of a third country, other than an EFTA country, Member States shall undertake to establish as far as possible when local circumstances permit, special lanes alongside their customs offices situated at the external frontier of the Community, reserved for the control of Community goods moving under the cover

 

 

 

 

 

198

 

of a customs document issued in another Member State.

 

 

The control of such goods shall be limited to examination of the proof of the Community status of the goods and if necessary the ending of the transport operation, provided the circumstances of that operation do not call for a more detailed examination.

In cases where the above mentioned control does not produce any irregularities, the transport shall be allowed to proceed to its destination.

 

 

 

3.2.2. Formalities at the office of transit

 

 

The TAD is presented, together with the goods, to each office of transit. The office(s) of transit may inspect the goods where considered necessary.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

199

 

3.2.3. Change of the office of transit

 

 

Goods may be transported via an office of transit other than the declared one in the TAD.

If the goods and TAD are presented to an office of transit other than the declared one and the MRN entered by the actual office of transit relates to a movement for which that office does not hold the relevant "anticipated transit record" (ATR), the NCTS will automatically request the ATR from the office of departure with "ATR anticipated transit record request" (IE114).

NCTS at the office of departure will automatically respond with "ATR anticipated transit record response" (IE115). Upon receipt of the ATR, NCTS will be updated and the movement record will be available in the "ATR Created" state, ready for processing by customs.

The declared office(s) of transit not passed will automatically be advised when the movement has ended at the office of destination.

If the data of the movement concerned cannot be delivered due to different reasons the IE115 with the 'ATR rejection reason code' and indication of the rejection reason (mandatory for code 4) is sent and the office of transit shall take the appropriate measures.

For restrictions see point 7 of this chapter.

 

 

 

 

 

 

 

 

200

3.2.4. Action in the event of major irregularities

 

 

Major irregularities Where  an  office  of  transit  finds  major  irregularities  relating  to  the

transit operation in question it shall end the transit procedure and initiate the necessary investigations.

 

 

 

 

4.

 

Specific situations (pro memoria)

 

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria)

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

201

 

CHAPTER 4 - FORMALITIES AT THE OFFICE OF DESTINATION

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

Chapter 4 describes the formalities at the office of destination.

 

 

Paragraph 2 gives the general theory and legislation.

 

 

Paragraph 3 describes the formalities at the office of destination, including the ending and control of the procedure.

Paragraph 4 deals with specific situations.

 

 

Paragraph 5 covers exceptions to the general rules.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national rules.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the annexes to chapter 4.

 

 

 

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

At the end of the transit movement the goods together with the TAD shall be presented to customs at the office of destination. This is the ending of the transit movement. The "arrival advice" message IE006 is sent to the office of departure without delay.

The office of destination shall check the goods on the basis of information retrieved from the system, complemented with the TAD where relevant, shall record the results in the system and send the 'destination control results' message (IE018) to the office of departure.

If no irregularities have taken place, the transit procedure shall be discharged by the office of departure: chapter 5.

 

 

 

 

 

 

202

 

In the event of an irregularity further measures shall be necessary.

 

 

The legal sources are in :

 

 

· Articles 8, 37-43, Appendix I,  Convention;

· Annex B10 Appendix III, Convention

· Article 92, 96  CC

· Articles 361-363, IPC

· Annex 47 IPC

 

 

 

3.

 

The formalities at the office of destination

 

 

This paragraph gives information about the:

 

 

- presentation of the goods together with the documents at the office of destination (paragraph 3.1);

- control of the end of the procedure (paragraph 3.2).

 

 

In this paragraph we shall assume that no irregularities have occurred. The steps to be taken in the event of an irregularity are outlined in paragraphs 4.4 of this chapter.

Note: the ending of the transit procedure at the office of destination is not the same as the discharge of the transit procedure. It is the office of departure, on the basis of information supplied by the office of destination, which decides whether the transit procedure can be discharged (see chapter 5).

 

 

 

 

3.1. The ending of the transit procedure

'The transit procedure shall end and the obligations of the principal shall be met when the goods placed under the procedure, the necessary documents and the required data are produced at the office of destination, in accordance with the provisions governing the procedure.

In  practice  the  end  of  the  procedure  means  the  presentation  of  the

 

 

 

 

 

203

 

goods and the TAD to the office of destination, and legally it means that such presentation is carried out in accordance with the legal provisions pursuant to the type of procedure used, i.e. regular or simplified42. Both actions are the responsibility and the main obligation of the principal.

When the procedure ends the transit operation and the principal’s obligations under the procedure also end. An event or non-respect of obligations subsequent to that date involves other destinations and other customs rules rather than those relating to transit. That does not mean however that the responsibility (financial or otherwise) of the principal could not be questioned subsequent to the end of the procedure, but only insofar as it relates to the previous transit operation.

 

 

 

Obligations of other persons

 

Article 8, Appendix I, Convention

 

 

Article 96 CC

 

 

 

 

 

Time limit

 

In addition to the principal, other persons have obligations under the transit procedure. The carrier and any person who receives the goods knowing that they were placed under the transit procedure are also responsible for presentation of the goods intact at the office of destination within the time limit and with due observance of the measures of identification.

The goods together with the TAD shall be presented at the office of destination.  This  shall  be  done  during  the  days  and  hours  that  the office of destination is open. For simplifications, see Part VI. Presentation must take place within the time limit set by the office of departure. The time limit is shown in box D of the TAD.

The time limit set by the office of departure is binding on the competent authorities of the countries whose territory is entered during a transit procedure. The competent authorities, including customs  at  the  office  of  destination,  shall  not  alter  it.  For  further

 

 

 

 

 

 

42 In addition to the general definition of the end of the procedure, there is a series of specific provisions setting out the special conditions under which the procedure comes to an end or is regarded as having come to an end within the framework of procedures such as those concerning the authorised consignee and air, sea and pipeline simplifications (for further information see : Part V).

 

 

 

 

204

 

details see chapter 2, paragraph 3.7.

The office of destination uses the MRN to retrieve the data from the system forwarded by the 'AAR' (IE001).

The 'arrival advice' (IE006) is sent to the office of departure when the customs officer at the destination has registered the MRN in the system  to  inform  the  office  of  departure  that  the  consignment  has

arrived.

System unavailable Where  goods  have  been  released  for  transit  in  NCTS  at  departure

but the system at destination is unavailable upon arrival of goods, the office of destination shall end the procedure on the basis on a TAD and to carry the necessary entries into the system when it is available again in order to discharge the movement.

3.2. Control of the end of the transit procedure

 

 

 

Checks

 

After presentation of the goods and the TAD the office of destination determines whether the goods will be checked by customs or whether the goods are released.

The examination of the goods shall be carried out using the 'Anticipated arrival record' (IE001) received from the office of departure.

The office of destination shall send the 'control results' message (IE018) to the office of departure.

The message shall also contain any information introduced on the TAD during transport (for example: transhipment, new seals or incidents during transport).

The office of destination shall retain the TAD.

 

 

 

 

 

 

 

205

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43 A control copy T5 is a document that is sometimes required for the movement of goods within the customs territory of the Community. The document is used to provide proof of use and/or destination of certain goods as prescribed by specific Community measures (e.g. for agricultural products). Details on control copy T5 are in articles 912a-912g IPC.

 

 

 

 

206

 

 

 

 

 

 

4.

 

Specific situations

 

 

This paragraph gives information about specific situations in the transit procedure at the office of destination. These specific situations are:

 

 

 

· issuing a receipt (paragraph 4.1);

· issuing alternative proof (paragraph 4.2);

· presentation of the goods and documents outside the appointed days and hours and at a place other than the office of destination (paragraph 4.3);

· irregularities (paragraph 4.4);

· - change of office of destination (paragraph 4.5).

 

 

 

 

4.1. Issuing a receipt

Upon request by the person presenting the TAD and the goods at the office of destination, customs shall issue a receipt (TC11). The receipt cannot however be used as alternative proof of the ending of the procedure.

 

 

 

Functions of the receipt

 

Article 38 Appendix I, Convention

 

Article 362 IPC

 

The receipt has two important functions. Firstly it informs the principal that the carrier delivered the transit documents to the office of destination. Secondly, the receipt plays an important role in the event of an enquiry being generated where the office of departure has not received information of the arrived consignment (IE006). In such cases the principal will be able to produce the receipt to the office of departure indicating to which office the transit documents were presented. This makes the enquiry procedure much more efficient.

 

 

 

Form of receipt

 

Annex B10, Appendix III,

 

The form of the receipt must conform to the specimen TC11 in Appendix III, Annex B10, Convention/Annex 47 IPC.

 

 

 

 

207

 

Convention Annex  47 IPC

Filling in the receipt

 

 

 

 

 

The person requesting the receipt shall complete the receipt before handing it to a customs officer at the office of destination, for endorsement.

 

 

 

 

 

 

In addition, the receipt may contain other information relating to the consignment. The principal may for instance want to show the address to which the carrier of the goods will return the receipt after endorsement by customs. The office of destination is not required to return the receipt by post; however this can be done, if necessary. Normally the principal will request the carrier to return the receipt to him.

The return address may be entered on the back of the receipt, where the form of the receipt conforms to the specimen in Annex B10, Appendix III, Convention/Annex 47 IPC.

 

 

 

 

 

 

 

208

 

 

 

 

4.2. Issuing alternative proof

 

 

 

Article 42, Appendix I, Convention

 

Article 361 IPC

 

The principal may request customs to provide him with alternative proof that the transit procedure has ended correctly. This may be done at the time that the transit declaration and goods are presented at the office of destination.

 

 

Note: Detailed information on the acceptance of alternative proof by the office of departure is in chapter 5, paragraph 3.4.2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

209

 

 

 

 

4.3. Presentation of the goods and the documents outside the appointed days and hours and at a

place other than the office of destination

 

 

 

Article 37(1), Appendix I, Convention

 

Article 361(1) IPC

 

Generally, goods and the relevant transit documents must be presented:

· at the office of destination, and,

· during the appointed days and hours of opening.

However, the office of destination can authorise the presentation of the goods and transit documents outside the appointed days and hours and at a place other than the office of destination.

In line with national regulations the costs involved shall be borne by the trade.

 

 

 

 

4.4. Irregularities

 

 

4.4.1. Irregularities concerning seals

 

 

Usually goods are under seal while being transported under the transit procedure. At the office of destination customs shall check whether the seals are still intact. If the seals have been tampered with customs at the office of destination shall indicate this information in the control results message (IE018) that it sends to the office of departure.

 

 

 

 

 

 

 

 

210

 

4.4.2. Other irregularities

 

 

The office of destination shall identify in the system the irregularity that it has found in order to inform the office of departure. The office of departure shall judge by the facts presented and determine the appropriate measures to take.

At the office of destination a difference may be found between the goods declared in the system and the goods actually presented at the office of destination.

 

 

 

 

 

4.4.3. Enquiry into the irregularity

 

 

Where the office of destination decides not to release the goods because it has found an irregularity and has asked the office of departure to investigate, it shall send the IE018 with the remark 'waiting for discrepancies resolution'. The transit operation holds the status 'waiting for resolution'.

While the operation is 'waiting for resolution' the office of departure carries out the investigation into the irregularity, in particular by examining any documents produced by the principal and by comparing them with the data of the declaration.

Once the issue is resolved, the office of departure informs the office of destination by sending the message 'notification resolution of differences' (IE020). The goods shall then be released and the operation will be finally discharged when the office of departure writes it off.

If  the  office  of  destination  decides  to  make  enquiries  into  the

 

 

 

 

211

 

irregularity:

 

 

 

 

 

 

 

If the office of destination decides to secure the dept in consequence of the irregularity, the endorsement 'charges collected' shall be entered in the IE018.

Note: The endorsement ‘charges collected’ does not necessarily mean that the charges were actually levied or paid. Customs at the office of destination could therefore have accepted a declaration for any customs approved treatment or use.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

212

 

 

 

 

4.5. Change of office of destination

A transit operation may end at an office other than the one declared in the transit declaration. That office shall then become the office of destination.

As the system will show that the actual office of destination has not received an 'anticipated arrival record' for the MRN presented, it shall send a message 'anticipated arrival record request' (IE002).

Where the office of departure finds the operation via the MRN it shall send the message 'anticipated arrival record response' (IE003). The office of destination accepts the change of office and sends the 'arrival advice' (IE006) message to the office of departure.

For restrictions see point 7 of this chapter.

 

 

Where the office of departure does not find the operation via the MRN it shall include in the 'anticipated arrival record response' the motives (coded 1 to 4) why the 'anticipated arrival record' cannot be sent. NCTS rejects the arrival and notifies the trader at destination with the 'anticipated arrival record rejected notification' message (IE021). The reasons for rejection can be:

1. the movement has already arrived at another office of destination;

2. the movement was cancelled by the office of departure;

3. the MRN is unknown (either due to technical reasons or due to irregularities) or

 

 

 

 

213

 

4. other reasons.

 

 

Three situations can be distinguished:

 

 

 

 

1. The new office of destination is in the same Contracting

Party/Member State as the one entered in the transit declaration:

 

 

 

 

 

 

 

2. The new office of destination is in a different Contracting

Party/Member State than the one entered in the transit declaration:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

214

 

 

 

 

 

3. The new office of destination is in a different Contracting Party /

Member State from the one entered in the TAD which bears one of the following mentions:

- in Common transit:

· DG0 ('Export from one EFTA country subject to restriction')

or

· DG1 ('Export from one EFTA country subject to duties')

- in Community transit:

· DG0 ('Export from EC subject to restriction')

or

DG1 ('Export from EC subject to duties')

 

 

 

 

CUSTOMS

 

 

 

 

 

215

 

 

 

 

 

 

5.

 

Presentation after expiry of time limit

 

 

The following are examples of proof of unforeseen circumstances which cause the expiration of the time limit but for which blame is not attributable to the carrier or the principal:

· receipt issued by the police (in respect of an accident, theft,

…);

· receipt issued by health service (in respect of medical attendance, …);

· receipt from the vehicle breakdown service (in respect of a

vehicle repair);

· any proof of delay due to a strike, or any other unforeseen circumstances.

However, it is up to customs at the office of destination to decide on the validity of the proof.

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

216

 

8.1. Structured messages and data content for the IE (Information Exchange)

IE001. AAR C_AAR_SND

 

 

 

 

IE002. AAR request C_AAR_REQ

 

 

IE006. Arrival Advice C_ARR_ADV

 

 

IE007. Arrival notification E_ARR_NOT

 

 

IE008. Arrival notification rejection E_ARR_REJ

 

 

IE009. Cancellation decision E_CAN_DEC

 

 

IE010. Cancellation notification C_CAN_NOT

 

 

IE013. Declaration amendment E_DEC_AMD

 

 

IE014. Declaration cancellation request E_DEC_CAN

 

 

IE015. Declaration data E_DEC_DAT

 

 

IE016. Declaration rejected E_DEC_REJ

 

 

IE017. Departure control results N_DEP_CON

 

 

IE018. Destination control results (type A or B) C_DES_CON IE020. Discrepancies solved notification C_DIS_SOL

IE021. AAR rejection notification E_REJ_NOT

 

 

IE023. guarantor notification E_gua_NOT

 

 

IE024. Forwarded arrival advice C_FWD_ARR

 

 

IE025. Goods release notification E_GDS_REL

 

 

IE026. Guarantee access codes E_ACC_COD

 

 

IE027. Movement query C_MVT_QUE

 

 

 

 

 

 

217

 

IE028. MRN Allocated E_MRN_ALL

 

 

IE029. Release for Transit E_REL_TRA

 

 

IE030. Notification of Customs Offices modification to Common Domain C_COL_COM IE031. Notification of Customs Offices modification to National Domain C_COL_NAT

IE032. Notification of Common Reference Data modification to National Domain C_REF_MOD

IE034. Query on guarantees C_GUA_QUE

 

 

IE035. Recovery notification E_REC_NOT

 

 

IE037. Response query on guarantees C_GUA_RSP

 

 

IE038. Response to Movement query C_MVT_RSP

 

 

IE043. Unloading permission E_ULD_PER

 

 

IE044. Unloading Remarks E_ULD_REM

 

 

IE045. Write-off notification E_WRT_NOT

 

 

IE050. ATR C_ATR_SND

 

 

IE051. No release for Transit E_REL_NOT

 

 

IE054. Request of release E_REQ_REL

 

 

IE055. Guarantee not valid E_GUA_INV

 

 

IE058. Unloading remarks rejection E_ULD_REJ

 

 

IE059. CANCEL ENQUIRY NOTIFICATION C_CAN_ENQ

 

 

IE060. Control decision notification E_CTR_DEC

 

 

IE062. Release request rejection E_REQ_REJ

 

 

IE063. recovery communication C_REC_COM

 

 

 

218

 

IE070. Notification of System Unavailability to Common Domain C_UNA_COM IE071. Notification of System Unavailability to National Domain C_UNA_NAT IE100. Ask for documents E_ASK_DOC

IE101. Return documents E_DOC_SND

 

 

IE102. Request on non-arrived movement E_REQ_MOV

 

 

IE103. Information about non-arrived movement E_MOV_RSP

 

 

IE104. Enquiry Request C_ENQ_REQ

 

 

IE105. Enquiry Reminder C_ENQ_REM

 

 

IE106. Enquiry response C_ENQ_NEG

 

 

IE111. Authorised consignee query C_AUT_QUE

 

 

IE112. Response to Authorised consignee query C_AUT_RSP

 

 

IE114. ATR Request C_ATR_REQ

 

 

IE115. ATR Response C_ATR_RSP

 

 

IE118. NCF C_NCF_NOT

 

 

IE119. DEPARTURE control DOCUMENT on paper E_DEP_PAP

 

 

IE120. DESTINATION control DOCUMENT on paper E_DES_PAP

 

 

IE200. Guarantee check C_GUA_CHE

 

 

IE201. Guarantee check result C_GUA_RES

 

 

IE203. Guarantee use C_GUA_USE

 

 

IE204. Guarantee use cancellation C_GUA_CAN

 

 

IE205. Guarantee use result C_GUA_USR

 

 

 

 

 

219

 

IE209. credit reference amount C_GUA_Cre

 

 

IE224. individual guarantee voucher sold E_igv_INF

 

 

IE225. Guarantee update notification E_GUA_WUP

 

 

IE228. Comprehensive guarantee cancellation liability liberation E_GOG_CNL IE229. individual guarantee voucher revocation notification E_IGV_RNG IE231. Comprehensive guarantee cancellation notification E_COG_CNP IE410. Request for statistics C_STA_REQ

IE411. Sending of statistics data C_STA_SND

 

 

IE412. Statistics generated sent to National Domain C_STA_GEN

 

 

IE413. OTS statistics sending to Common Domain C_STA_OTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

 

8.2. Country codes

 

 

8.2.1. Country Codes used for community transit

 

 

see  Regulation  (EEC)  No  2454/93,  Annex  37c,  Point  1  and  Annex  38,  Title  II,  box  2: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1993R2454:20090701:en:PDF.

(ISO alpha 2 country codes as specified in ISO-3166-1)

 

 

 

8.2.2. Country codes used for common transit

 

 

(ISO alpha 2 country codes as specified in 3166-1)

 

 

See Convention on Common Transit, Appendix III, Annex A2 -http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/procedural_aspects/trans it/common_community/convention_en.pdf.

 

 

8.3. Package codes

 

 

8.3.1. Packages Codes used for community transit

 

 

(UNECE Recommendation n° 21/Rev. 4 of May 2002): see Regulation (EEC) No. 2454/93, Annex 38, Title II, Box 31 (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1993R2454:20090701:EN:PDF)

 

 

8.3.2. Package Codes used for common transit

 

 

(UNECE Recomendation no 21/Rev. 4 of May 2002): see Convention on Common Transit, Appendix III, Annex A2:

http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/procedural_aspects/trans it/common_community/convention_en.pdf.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

221

 

CHAPTER 5 - ANDORRA, SAN MARINO AND NON-FISCAL TERRITORIES

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

The standard transit procedure is described in the previous chapters. This chapter 5 describes the specific transit arrangements, that exist between:

· the Community and Andorra (paragraph 2);

· the Community and San Marino (paragraph 3);

· the Community and its non-fiscal territories (paragraph 4).

 

 

Paragraph 5 covers exceptions.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national instructions.

 

 

Paragraph 7 is reserved for customs use only.

 

 

Annexes are reproduced in paragraph 8.

 

 

 

 

2.

 

Andorra

 

 

 

 

This paragraph gives information on:

 

 

- background and legislation (2.1);

 

 

- formalities (2.2);

 

 

2.1. Background and legislation

In 1990, the EC and Andorra concluded a customs union by an Agreement in the form of an Exchange of Letters44. The customs union  applies  to  trade  in  goods  falling  within  chapters  25-97  of  the

 

 

 

 

 

 

44   Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Principality of Andorra signed on 28 June 1990, O.J. L 374, 31.12.1990, p. 14.

 

 

 

222

 

Harmonised System (HS).

 

 

By decision no. 1/96 of the EC-Andorra Joint Committee45, the Community transit procedure as laid down in the Community Customs Code (CCC) and its implementing provisions (IPC), was extended to trade falling within the scope of the customs union. The decision was subsequently replaced by decision no. 1/2003 of the EC-Andorra Joint Committee46.

 

 

 

 

2.2. Formalities

 

 

2.2.1. Goods falling within chapters 1 to 24 HS

 

 

The export and import of goods falling within these chapters with as destination or origin Andorra are treated as third country exports or imports.

A customs declaration is therefore presented, with in box no 1 the abbreviation EX for export and IM for import.

Examples47:

 

 

a) Export of Community goods with destination Andorra

 

 

- agricultural products with an export refund

 

 

Presentation of an export declaration EX1 (at the customs office in the Member State of export) accompanied by a control copy T5. Export  Accompanying  Document  (EAD)  must  be  presented  to  and

 

 

 

 

45 Decision no. 1/96 of the EC-Andorra Joint Committee of 1 July 1996 concerning certain methods of administrative cooperation for implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the EEC and the Principality of Andorra and the transit of goods between these two, O.J. L 184, 24.7.1996, p. 39.

46   Decision no. 1/2003 of the EC-Andorra Joint Committee of 3 September 2003 on the laws, regulations and administrative provisions necessary for the proper functioning of the Customs Union, O.J. L 253,

7.10.2003, p. 3.

47 The examples are given for transport by road.

 

 

 

223

 

the T5 must be presented to and stamped by the customs office of exit from the Community (French or Spanish office).

- agricultural products without an export refund

 

 

Presentation of an export declaration EX1 (at the customs office in the Member State of export). Export Accompanying Document (EAD) must be presented to the customs office of exit from the Community (French or Spanish office).

- excise goods for which an electronic administrative document (e-AD) has been established which accompanies the goods to the border

Presentation of an export declaration EX1 (at the customs office in the Member State of export). Export Accompanying Document (EAD) and the e-AD are presented to the customs office of exit from the Community (French or Spanish office).

- agricultural products with export refund and subject to excise duty for which an electronic administrative document (e-AD) has been established which accompanies the goods to the border

Presentation of an export declaration EX1 (at the customs office in the Member State of export), accompanied by a control copy T5. The Export Accompanying Document (EAD) and the e-AD are presented to and the T5 is presented to and stamped by the customs office of exit from the Community (French or Spanish office).

b) Import  into  the  Community  customs  territory  of  agricultural

goods coming from Andorra

 

 

At the Community office of entry, the goods are placed under a customs procedure such as release for free circulation or placement of the goods under the T1 transit procedure to the office of destination in the Community.

 

 

 

 

224

 

It should be noted that goods originating in Andorra, as defined by the customs union agreement, are exempt from Community import duties provided the goods are imported under cover of an EUR.1 movement certificate or an exporter’s invoice declaration (Title II of the customs union agreement).

c) Transit through Community territory with destination Andorra

 

 

Establishing a T1 transit declaration at the Community point of entry (for example in the United Kingdom) in order to forward third country goods to Andorra.

d) Transit between two points in the Community via Andorra

 

 

The Community transit procedure does not cover the passage through Andorra for which a separate (Andorran) procedure will be required.

The Community transit procedure will be considered to be suspended in the territory of Andorra, provided that the passage through Andorra is effected under cover of a single transport document.

Where there is no single transport document to cover the passage through Andorra, the Community transit procedure is ended at the point of exit from the Community, before entry into Andorra.

 

 

2.2.2. Goods falling within chapters 25 to 97 HS

 

 

Decision 1/2003 provides the basis for applying mutatis mutandis the Community transit procedure laid down in the CCC and IPC to trade between the Community and Andorra in goods falling within chapters 25-97 HS.

Customs formalities need to be completed in trade between the Member States of the Community and Andorra in a manner

 

 

 

 

225

 

analogous to the situation that existed before the establishment, in 1993, of the internal market. Thus, a customs declaration is presented, with in box 1 the abbreviation EX for export and IM for import.

In this context the following cases must be distinguished:

 

 

· goods  in  free  circulation,  as  defined  by  the  customs  union

agreement, move under the internal Community transit procedure (T2) (T2F), as in example a., or (T2L);

· goods not in free circulation move under the external

Community transit procedure (T1), see example b.;

 

 

 

 

• specific  case  of  products  referred  to  in  regulation  3448/9348

move under the external Community transit procedure (T1), see example c.

 

 

 

The guarantee provided for under the Community transit procedure must be valid for both the Community and Andorra. In the guarantee documents and certificates the words ‘Principality of Andorra’ must not be deleted.

Examples:

 

 

a) Dispatch  of  free  circulation  goods  (other  than  those  covered  by

Regulation 3448/93) from the Community to Andorra and vice versa

• the dispatch formalities are completed at an office situated in

a Member State/Andorra : establishment of a EX1 and a T2;

 

 

 

 

 

 

 

48 Council Regulation (EEC) No 3448/93 of 6 December 1993 laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products, O.J. L 318, 20.12.1993 p. 18. Examples of products concerned are: mannitol, sorbitol, casein, caseinates and other casein derivatives, dextrins and dextrin glues, starches or starch glues, prepared glazings and dressings with a basis of amylaceous substances.

 

 

 

226

 

Or

 

 

· the  dispatch  formalities  are  completed  at  the  EC/Andorra

border: the goods circulate freely to the border where a EX1 is established provided either a T2L is presented or a document with an equivalent effect that proves the Community status of goods.

It should be noted, however, that the frontier customs office which serves as the office of exit may refuse to place the goods under the transit procedure if that procedure is to end at the neighbouring frontier customs office.

 

 

 

b) Dispatch  of  goods  not  in  free  circulation  (other  than  those

covered by Regulation 3448/93) from the Community to Andorra and vice versa

 

 

 

Goods that are not in free circulation are transported under cover of a T1 declaration to the office of destination in Andorra or the Community.

c) Specific case of goods referred to in Regulation 3448/93

 

 

The procedures described above apply subject to the following:

 

 

· Processed  agricultural  Community  goods  dispatched  from

the Community to Andorra and benefiting from an export refund

 

 

Establishment of an export EX1 and a T1 transit declaration.

 

 

Where a control copy T5 is used, this document is handed over to the Community customs office of exit.

· Processed agricultural products in free circulation in

Andorra and dispatched to the Community

 

 

These products move under the external Community transit regime (T1).

 

 

 

 

227

 

As the Community customs services are required to charge the variable component, the T1 declaration is to be endorsed with the phrase, underlined in red: ‘Charge agricultural component only – EEC-Andorra Agreement’.

Other transit regimes

 

 

The common transit procedure is not applicable to trade with Andorra.

Andorra is not a Contracting Party to the TIR convention.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

228

 

Summary table of selected

procedures (i.e. transit, export,

import) Goods of 1-24 HS

Goods coming from the EC Goods coming from Andorra

With export refund EX1  + T5

Without export refund EX1 or T149

Excise goods EX1 + e-AD

Excise goods with export refund EX1 + T5 + e-AD

All goods IM4’50 (+ EUR.1) (for release for free circulation), or, T1

 

Goods of 25-97 HS

(other than the products mentioned in reg. 3448/93)

Goods coming from the EC Goods coming from Andorra

Goods in free circulation EX1 + T2 (T2F) (at the internal office)

or

T2L (T2LF) + EX1 (at the border) EX1 + T2 (T2F) (at the internal office)

or

T2L (T2LF) + EX1 (at the border)

Goods not in free circulation T1 T1 (transit) or 'IM4' (release for free circulation)

 

Agricultural products mentioned in regulation 3448/93

Goods coming from the EC Goods coming from Andorra

With export refund EX1 + T1 (and, where appropriate T5)

In free circulation T1 + phrase ‘Charge agricultural component only – EEC-Andorra Agreement’.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

49 Situation of transit of non-Community goods through Community territory.

50 The release for free circulation is carried out by the customs office of entry into the Community.

 

 

 

229

 

 

3.

 

San Marino

 

 

This paragraph gives information on:

 

 

· background and legislation (3.1);

· formalities (3.2).

 

 

 

 

3.1. Background and legislation

In 1992, the EC and San Marino concluded an Interim Agreement on trade and customs union51. The agreement was replaced by the Agreement on cooperation and customs union52 which entered into force on 1 April 2002. The customs union applies to goods falling within chapters 1-97 of the Common Customs Tariff (CCT), with the exception of the products falling within the scope of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community (‘ECSC products’) of chapters 72 and 73.

Decision no. 4/92 of the EEC-San Marino Co-operation Committee53 determined the provisions concerning the movement of goods between the Community and San Marino. The decision applied as from 1 April 1993 and was amended by Decision no. 1/200254  which took effect on 23 March 2002.

Decision no 1/201055 of the EU-San Marino Cooperation

 

 

 

 

 

 

51   Interim agreement on trade and customs union between the European Economic Community and the Republic of San Marino, O.J. L 359, 9.12.1992, p. 14.

52   Agreement on cooperation and customs union between the European Economic Community and the Republic of San Marino, O.J. L 84, 28.3.2002, p. 43.

53 Decision no. 4/92 of the EEC-San Marino Co-operation Committee of 22 December 1992 concerning certain methods of administrative co-operation for implementation of the Interim Agreement and the procedure for forwarding goods to the Republic of San Marino, O.J. L 42, 19.2.1993, p. 34.

54 Decision no 1/2002 amending Decision no 4/92 of the EEC-San Marino Co-operation Committee of 22 December 1992 concerning certain methods of administrative co-operation for implementation of the Interim Agreement and the procedure for forwarding goods to the Republic of San Marino, O.J. L 99, 16.4.2002, p. 23.

55 Decision no 1/2010 of the EU-San Marino Cooperation Committee of 29 March 2010, establishing various implementing measures for the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino, O.J. L156, 23.06.2010. p. 13.

 

 

 

230

 

Committee contains the updated list of Italian customs offices which may carry out customs formalities of goods destined for San Marino.

 

 

 

 

3.2. Formalities

 

 

 

Decision No 4/92, as amended, co-ordinates the methods of administrative co-operation between San Marino and the EC in applying the rules of the Community transit procedure.

The following rules apply to the movement of goods falling within the scope of the EC-San Marino customs union (chapters 1-97 CCT with the exception of ‘ECSC products’):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

 

1. Goods moving from designated Community offices in Italy to San Marino

Goods moving under a T1 procedure with destination San Marino shall be released for free circulation at one of the designated Community customs offices in Italy56.

At a designated customs office, a T2-SM or T2L-SM57 document is issued to cover their onward movement to San Marino. The San Marino competent authorities shall either end the T2-SM in NCTS or stamp a copy of the T2L-SM document and return it to the office of departure in Italy (i.e. one of the designated Community customs offices as listed in Decision no 1/2010).

2. Goods moving from the Community58  to San Marino

 

 

Proof that the goods are in free circulation within the Community must be submitted to the competent authorities of San Marino. This proof may take the form of a document T2 (T2F) or the original T2L (T2LF) or a document having equivalent effect (in particular the e-AD document referred to in the Commission Regulation  (EC) no 684/2009.

3. Goods moving from San Marino to the Community (except Italy59):

Goods moving from San Marino to the Community shall be covered by a T2 (T2F) document issued by the competent authorities of San Marino (with as destination a customs office situated  in  the  Community)  either  a  T2L  (T2LF)  document  or  a

 

 

 

 

56 The customs offices are listed in Decision no 1/2010, O.J. L 156, 23.06.2010. They are: Ancona, Bologna, Forlì, Genova, Gioia Tauro, La Spezia, Livorno, Milano, Ravenna, Rimini, Roma , Orio Al Serio, Milano , Taranto, Trieste and Venezia.

58   Exchanges between Italy and San Marino are carried out under a fiscal (VAT) regime. 59 Idem.

 

 

 

 

232

 

document having equivalent effect. The document shall be presented to the Community office of import in order to prove that the goods are in free circulation in San Marino.

Where the goods which are to be forwarded to the Community were previously brought into San Marino under the cover of a T2F, T2LF or a document having equivalent effect (in particular the e-AD referred to in the Commission Regulation  (EC) no 684/2009) the San Marino authorities shall include a reference to the document which accompanied the goods at the time of their arrival in San Marino.

On guarantee documents and certificates the words ‘Republic of San Marino’ must not be deleted.

Note: ‘ECSC products’ are outside the scope of the customs union. As a consequence, they are treated as non-free circulation goods when they arrive in the Community.

4. Other transit regimes

 

 

The common transit procedure is not applicable to trade with San Marino.

San Marino is not a Contracting Party to the TIR convention.

 

 

 

 

4.

 

Non-fiscal territories

 

 

This paragraph gives information on:

 

 

· background and legal basis (4.1);

· internal Community transit procedure (4.2);

· customs status documents (4.3).

 

 

 

 

4.1. Background and legislation

 

 

 

Article 3 CCC

 

The following territories (known as the non-fiscal territories),

 

 

 

 

 

233

 

 

 

 

Directive 2006/112/EC

 

although part of the customs territory of the Community, are not included in the fiscal territory of the Community:

The Channel Islands;

 

 

The Canary Islands;

 

 

The following French Overseas Departments: Guadeloupe, Martinique, Guiana and Réunion;

Mount Athos;

 

 

The Åland Islands.

 

 

The provisions of Directive 2006/112/EC do not apply in the non-fiscal territories.

In order to ensure that fiscal charges (VAT and Excise duties) are controlled and accounted for, the intra Community movement of Community goods moving to from or between the non-fiscal territories shall be covered by the internal Community transit procedure, where applicable, or customs status documents.

 

 

 

 

4.2. Internal Community transit procedure

The internal Community transit procedure for movements covered by article 340c IPC is known as the T2F procedure and will apply as follows:

· Transit declaration:

 

 

Enter the symbol T2F in box No.1 of the transit declaration

 

 

· Airline or shipping company (authorised regular shipping) manifest used as the transit declaration (Level 1 simplification):

Enter the symbol T2F on the relevant manifest.

 

 

 

 

 

234

 

• Airline or shipping company (authorised regular shipping) manifest used as the transit declaration (Level 2 simplification):

Enter the symbol TF in respect of the Community goods in question.

 

 

4.3. Customs status documents

Where the use of the T2F transit procedure is not mandatory (for example: on a non-regular shipping service) and status documents are used to prove the Community status of goods moving to, from, or between the non-fiscal territories, the following will apply:

· customs declaration or commercial documents used as status

document:

 

 

Enter the symbol T2LF in box No.1 of the customs declaration or on the commercial documents.

· Shipping  company’s  (non-regular  service)  manifest  used  as

status document:

 

 

Enter the symbol F in respect of the Community goods in question.

 

 

The 'F' shall be considered a "special endorsement" within the meaning of Article 9(4) of the Convention.

See Part II for further information on Community status.

 

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria)

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes (pro memoria)

 

 

 

 

 

235

 

PART V FALLBACK PROCEDURE

 

 

 

CHAPTER 1 – INTRODUCTION

 

 

 

The fallback procedure described in this part governs situations where either the customs' system or traders' system are unavailable.

 

 

 

The use of the fallback procedure is subject to a number of important general rules:

· Transit operations in NCTS and in fallback procedure should be regarded clearly as different procedures. This means that all movements that have been initiated and successfully released in NCTS shall also be ended in NCTS, and all movements started under the fallback procedure shall be ended according to the provisions governing the use of a SAD.

· Where the decision to revert to the fallback procedure is taken,

it is important to ensure that any declaration, which has been entered to NCTS, but which has not been further processed due to the failure of the system, is cancelled.

 

 

 

1.

 

Transit declaration in case of fallback

 

 

One of the following documents can be used as a transit declaration:

 

 

1. A Single Administrative Document (SAD),

 

 

 

 

2. A  SAD  printed  out  on  a  plain  paper  by  the  trader's  system  as

foreseen in Articles 205, 353 IPC/Appendix III,Title II, Article 5 Convention, or

 

 

 

3. The  Transit  Accompanying  Document  (TAD)  where  the  trader's

needs are considered as justified by the competent authorities. In this case, the TAD shall not carry a barcode or a Movement

 

 

 

 

 

236

 

Reference Number (MRN).

 

 

Option 1 is the preferred one in case of a fallback procedure.

 

 

 

 

2.

 

Fallback procedure stamp

 

 

The paper declaration used in a fallback situation must be recognisable by all parties involved in the transit operation in order to avoid problems at the office(s) of transit and at the office of destination.

To this end, the fallback procedure shall be indicated on the copies of the transit declaration with a stamp (dimensions: 26 x 59 mm, red ink) in box A of the SAD or in place of the MRN and the barcode on the TAD.

· The document shall be stamped either by the office of departure in case of standard procedure or by the authorised consignor where the simplified procedure is used.

· See annex 8.1 for the fallback stamp in the different languages.

 

 

 

3.

 

Unavailability of the customs' system

 

 

The exact conditions under which the competent authority reverts to the fallback procedure shall be the responsibility of each national administration. These conditions should, however, be fixed in advance and be communicated/made available to the operators.

 

 

 

 

4.

 

Unavailability of a trader's system

 

 

The following cases are covered by this paragraph:

 

 

 

 

 

the principals' system is unavailable,

the network between principals and customs is unavailable.

 

 

 

 

Any recourse to the fallback procedure must be previously approved by  the  customs  authorities.  In  order  to  obtain  this  approval,  any

 

 

 

 

237

 

principal whether using the standard or the simplified procedure must notify customs by fax, email, or other means of the reason for and the starting time of the fallback procedure.

When the customs authorities are satisfied about the alleged unavailability, they shall communicate their approval to use the fallback procedure to the principal. In addition, they may request proof or proceed for controls. However, customs authorities shall refuse their agreement in cases of systematic announcements of unavailability by a given principal.

In case an authorised consignor makes more than 2 % of his yearly declarations under the fallback procedure caused by his system's unavailability or network deficiencies, the authorisation shall be revised in order to evaluate if the conditions for the latter are still met.

 

 

 

 

5.

 

Procedures

 

 

 

 

5.1. Departure - standard procedure

In the standard procedure a principal shall complete a paper transit declaration and present it with the goods at the office of departure.

Details are in Part V, chapters 2 and 3

 

 

Note that the operation must be ended and discharged on the basis of the paper declaration. .

 

 

 

 

 

 

 

238

 

5.2. Departure - authorised consignor

The approval by the customs authorities to revert to the fallback procedure can be given by way of a reference number or in another way.

In this simplified procedure the principal shall complete a paper transit declaration in three copies.

Details are in part VI, paragraph 3.5.3.2.

 

 

When the system is up and running again, the principal shall announce this to the customs authorities, and, if relevant, communicate details of the documents used.

 

 

5.3. Destination - standard procedure

Where goods have been released for transit in NCTS at departure but the system at destination is unavailable upon arrival of goods, the office of destination shall end the procedure on the basis of the TAD and shall make the necessary entries in the system when it is available again in order to allow the office of departure to discharge the movement.

Provided that no irregularity has been found, the office of destination shall furnish the principal or the carrier with alternative proof that the procedure has ended. Details are in chapter 6 Paragraph 4.2.

 

 

5.4. Destination - authorised consignee

In case of unavailability of the customs' system at destination an authorised consignee follows the procedures for the authorised consignee as laid down in part VI of the Transit Manual.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

239

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

 

8.1. Fallback procedure stamp

 

 

 

BG:

 

NCTS АВАРИЙНА ПРОЦЕДУРА НЯМА НАЛИЧНИ ДАННИ В СИСТЕМАТА

ЗАПОЧНАТА НА __________________

(Дата/час)

 

 

 

CH:

 

NCTS FALLBACK PROCEDURE NO DATA AVAILABLE IN THE SYSTEM

INITIATED ON____________________

(Date/hour)

 

 

 

CS:

 

NCTS HAVARIJNÍ POSTUP DATA NEJSOU V SYSTÉMU

ZAHÁJEN DNE____________________

(Datum/hodina)

 

 

 

DA:

 

NCTS NØDPROCEDURE

INGEN DATA TILGÆNGELIGE I SYSTEMET

PÅBEGYNDT DEN_________________ (Dato/klokkeslæt)

 

 

 

DE:

 

NCTS NOTFALLVERFAHREN

KEINE DATEN IM SYSTEM VERFÜGBAR Begonnen am________________________

(Datum/Uhrzeit)

Ticket-Nr: ________________________

 

 

 

EE:

 

NCTS ASENDUSTOIMING Süsteemi andmed ei ole kättesaadavad Algatatud ______________ (Kuup/kellaaeg).

 

 

 

EL:

 

ΕΚΤΑΚΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ NCTS

ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΕΝ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΚΑΝΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ

ΑΡΧΙΣΕ ΣΤΙΣ____________________

(Ημερομηνία/ώρα)

 

 

 

EN:

 

NCTS FALLBACK PROCEDURE NO DATA AVAILABLE IN THE SYSTEM

INITIATED ON____________________

(Date/hour)

 

 

 

 

 

 

241

 

ES:

 

PROCEDIMIENTO  DE  EMERGENCIA  PARA  CASOS  DE

FALLO DEL NCTS

DATOS NO DISPONIBLES EN EL SISTEMA

INICIADO EL_________________________ (Fecha/hora)

 

 

 

FI:

 

NCTS-VARAMENETTELY JÄRJESTELMÄ EI KÄYTETTÄVISSÄ

ALOITETTU ____________________

(pvm/kellonaika)

 

 

 

FR:

 

PROCÉDURE DE SECOURS NSTI

AUCUNE DONNÉE DISPONIBLE DANS LE SYSTÈME

ENGAGEE LE ____________ ________ (Date/heure)

 

 

 

HU:

 

NCTS TARTALÉK ELJÁRÁS

NINCS ELÉRHETŐ ADAT A RENDSZERBEN INDÍTVA _______________

(Dátum/óra)

 

 

 

IS:

 

 

IT:

 

 

 

 

PROCEDURA DI RISERVA DEL NCTS DATI NON DISPONIBILI NEL SISTEMA

AVVIATA IL____________________

(Data/ora)

 

 

 

LV:

 

DTKS ALTERNATĪVĀ PROCEDŪRA

DATI SISTĒMĀ NAV PIEEJAMI

UZSĀKTS _______________________ (Datums/stunda)

 

 

 

LT:

 

NCTS ATSARGINĖ PROCEDŪRA SISTEMOJE DUOMENŲ NĖRA

PRADĖTA ____________________

(data/valanda)

 

 

 

MT:

 

PROĊEDURA TA’ RIŻERVA NCTS L-EBDA DEJTA DISPONIBBLI FIS-SISTEMA

MIBDIJA FI _____________________

(Data/ħin)

 

 

 

 

 

 

 

 

242

 

NL:

 

NOODPROCEDURE NCTS

GEGEVENS NIET BESCHIKBAAR IN HET SYSTEEM

BEGONNEN OP___________________ (Datum/uur)

 

 

 

NO:

 

NCTS FALLBACK PROCEDURE NO DATA AVAILABLE IN THE SYSTEM

INITIATED ON____________________

(Date/hour)

 

 

 

PL:

 

PROCEDURA AWARYJNA NCTS DANE NIE SĄ DOSTĘPNE W SYSTEMIE OTWARTO W DNIU__________________ (data/godzina)

 

 

 

PT:

 

PROCEDIMENTO DE CONTINGÊNCIA EM CASO DE

FALHA DO NSIT

DADOS NÃO DISPONÍVEIS NO SISTEMA

INICIADO A____________________ (Data/hora)

 

 

 

RO:

 

PROCEDURA DE REZERVĂ NCTS NICIO DATĂ DISPONIBILĂ ÎN SISTEM

INIȚIATĂ LA ____________________

(Data/ora)

 

 

 

SI:

 

ALTERNATIVNI POSTOPEK NCTS PODATKI V SISTEMU NISO NA VOLJO

ZAČETO DNE____________________

(Datum/ura)

 

 

 

SK:

 

NCTS HAVARIJNÝ STAV

V SYSTÉME NIE SÚ K DISPOZÍCII ŽIADNE ÚDAJE

SPUSTENÝ ____________________ (dátum/hodina)

 

 

 

SV:

 

RESERVRUTIN NÄR NCTS INTE FUNGERAR INGA DATA TILLGÄNGLIGA I SYSTEMET

INLEDD DEN____________________

(Datum/klockslag)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

243

 

HR

 

Stamp

 

 

 

 

TR

 

KAĞIT USUL

 

SİSTEMDE VERİ BULUNMAMAKTADIR

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  BAŞLATILMIŞTIR

 

(Tarih/Saat)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

244

 

CHAPTER 2 – GENERAL INSTRUCTIONS RELATED TO THE SAD

 

 

 

 

Article 3 (b), (c), (u),

 

Appendix I Convention

 

Article 4 CCC Article 4 (17) CCC

 

Part V concerns the fallback procedure based on the use of the Single Administrative Document (SAD) as the transit declaration. It is divided into six chapters.

Chapter 3 deals with the standard transit declaration procedure.

 

 

Chapter 4 deals with formalities at the office of departure.

 

 

Chapter 5 deals with incidents during transport.

 

 

Chapter 6 deals with formalities at the office of destination.

 

 

Note:

 

 

It is important to note that the expression “transit declaration” has two meanings. Firstly “transit declaration” means the declaration whereby a person indicates in the prescribed form and manner a wish to place goods under the transit procedure and secondly, it means the document used as a transit declaration. i.e. the required “copies of the SAD”. In the following chapters the expression ‘transit declaration’ is used in the first meaning, the prescribed form being the SAD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

245

 

CHAPTER 3 THE STANDARD TRANSIT DECLARATION

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

 

 

Introduction

 

This chapter describes the fallback procedure based on the use of the SAD as the transit declaration.

Paragraph 2 gives the general theory and legislation concerning a standard transit declaration.

Paragraph 3 describes the standard transit declaration procedure from the loading of the goods through to the completion and signing of the declaration.

Paragraph 4 deals with specific situations concerning the transit declaration procedure.

Paragraph 5 covers exceptions to the general rules.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national instructions.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the Annexes to chapter 3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

246

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

The transit declaration is the customs declaration for placing or allowing goods to be placed under the transit procedure.

 

 

 

Legal sources

 

The legal sources for the standard transit declaration procedure using the SAD are:

· Article 12 (2)of the SAD Convention;

· Article 5, Annex II of the SAD Convention;

· Articles 3(b), (u), 20, 22 Appendix I, Convention;

· Appendix III Convention:

Title III, article 5 and 6,;

 

 

Annex B6

 

 

Annex B4 and B5;

 

 

· - Articles 4(17), 62,  CC ;

· - Articles 205(1)-217 IPC;

· - Articles 344,  353-353a IPC;

· - Annex 37 , IPC;

· - Annex 38, 44a and 45 IPC.

 

 

 

3.

 

The declaration procedure

 

 

This paragraph gives information about:

 

 

· the loading of goods (paragraph 3.1.);

· the transit declaration (paragraph 3.2);

· the form and completion of the transit declaration (paragraph 3.2.1.);

· SAD BIS forms (paragraph 3.2.2.);

· loading lists, form, completion and use (paragraph 3.2.3.);

· mixed consignments (paragraph 3.2.4.);

· signing the transit declaration (paragraph 3.2.5.)

 

 

 

 

247

 

3.1. Loading

Loading

 

 

 

For the purposes of the transit procedure, loading means putting goods on a single means of transport, to be dispatched from one office of departure to one office of destination, under a transit declaration60.

 

 

 

Single means of transport

 

Article 20 Appendix I Convention

 

Article 349 IPC

 

The following is regarded as constituting a single means of transport on condition that the goods carried are to be dispatched together:

· a road vehicle accompanied by its trailer(s) or semi-trailer(s);

· a line of coupled railway carriages or wagons;

· boats constituting a single chain;

· containers loaded on a single means of transport.

 

 

Each transit declaration can only cover goods loaded on a single means of transport for carriage from one office of departure to one office of destination.

If a consignment is split between two means of transport, a separate transit declaration is needed for each means of transport, even though all the goods are travelling between the same office of departure and destination.

On the other hand, a single means of transport can be used for loading goods at more than one office of departure and for unloading at more than one office of destination.

If goods are loaded on a single means of transport at more than one

 

 

 

 

 

 

 

60   In case of individual parcels that are placed under the transit procedure, there is no direct relation between the parcel and the means of transport. In that case, any identification measures are applied to the parcel.

 

 

 

248

 

office of departure, a transit declaration must be initiated at each office of departure, to cover the goods loaded at that office.

 

 

3.2. Transit declaration

 

 

3.2.1. Form and completion of the transit declaration

 

 

 

 

SAD

 

The SAD consists of numbered copies as follows:

 

 

 

 

· an 8-page copy set consisting of consecutively numbered copies ( copy 1 to copy 8); or,

· a 4-page copy set consisting of consecutively numbered copies

(copies 1/6, 2/7, 3/8 and 4/5).

The SAD may be supplemented, where necessary by continuation SAD – BIS forms. These forms are numbered like the normal copy sets:

 

 

 

· 8-page copy set consisting of copies 1 BIS to 8 BIS

· 4-page copy set consisting of copies 1/6 BIS, 2/7 BIS, 3/8 BIS and 4/5 BIS.

Further information on these SAD BIS forms and loading lists is given in paragraphs 3.2.2 and 3.2.3 respectively.

 

 

 

Copies for transit declaration

 

For the transit declaration three copies of the SAD are to be used: viz. copies nos. 1, 4 and 5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 page set SAD

 

· copy no 1 is retained by the office of departure after the declaration is registered;

· copy  no  4  accompanies  the  goods  to  the  office  of  destination

and is retained there;

· copy no 5 accompanies the goods to the office of destination which returns it to the country of departure after the end of the transit procedure.

Where a 4-page copy set is being used for the transit declaration, two sets shall be used: copies no 1 and no 4 of one set and copy no.

 

 

 

 

249

 

5 of the other set. In each set the numbers of the copies not being used should be indicated by striking out in the margin the number of the copy not being used, e.g. on copy 1/6 where the number 6 is crossed out means that copy no 1 is being used.

 

 

 

Technical requirement

 

Appendix III, Title I, article 3,5 Convention,

 

Article 215 IPC Paper

 

The SAD forms used as the transit declaration shall fulfil the following technical requirements, except where the declaration is made by computer.

 

 

 

 

A SAD which is used as a transit declaration shall be printed on paper that is:

 

 

 

· self-copying;

· suitable to writing purposes

· at least 40 g/m2 in weight;

· sufficiently opaque for the information on one side not to affect the legibility of the information on the other side;

· strong  enough  not  to  be  torn  or  creased  easily  under  normal

use;

· white in colour and printed in green ink.

The boxes which are mandatory for transit shall have a green background.

 

 

 

The size of the forms shall be 210 by 297 millimetres, with a maximum tolerance of 5 millimetres less and 8 millimetres more on the length.

 

 

 

Colour coding

 

The SAD shall be colour-coded as follows:

 

 

 

 

· 8-page copy SAD set and 8-page set SAD BIS forms:

- the  right  hand  edge  of  copies  nos.  1,  2,  3  and  5  shall  have  a continuous margin of red, green, yellow and blue respectively;

the right hand edge of copies nos. 4, 6, 7 and 8 shall have a broken

 

 

 

 

 

250

 

margin of blue, red, green and yellow respectively;

 

 

● 4-page copy set SAD and 4-page set SAD BIS forms:

 

 

 

 

- the  right  hand  edge  of  copies  nos.  1/6,  2/7,  3/8  and  4/5  shall have  a  continuous  margin,  and  to  the  right  of  this  a  broken

margin, of red, green, yellow and blue respectively.

The width of the continuous margins shall be approximately 3 millimetres. The broken margin shall be a line of squares of a side measurement of 3 millimetres each separated by spaces of 3 millimetres.

 

 

 

Computerised declaration

 

Annex B6, Title I, point A, Appendix III, Convention

 

Article 205 IPC

 

Annex 37,Title I, point A, IPC

 

The general rule is that transit declarations will be drawn up on the SAD either in written form, by hand, by using a typewriter, or printed out by a computerised declaration processing system. However, printing of the SAD by means of official or private sector data processing systems, if necessary on plain paper, may be allowed subject to certain conditions.

When forms are completed using a typewriter or a mechanographical or a similar process, the forms should be inserted in the machine in such a way that the first letter of the details to be shown in box No. 2 will be in the small box in the top left hand corner of box no. 2.

 

 

 

Forms may also be completed legibly by hand, in ink and in block letters.

 

 

 

Completion of a SAD

 

To complete a transit declaration all mandatory boxes of the copies of the SAD shall be completed while others are optional. Instructions on the completion of a SAD are in annexes 37 and 38 IPC.

Only the first (top) copy of the SAD is required to be completed. As the  document  used  must  be  self-copying  the  details  will  appear  on

 

 

 

 

 

251

 

the other copies.

 

 

Further information on the self-copying process is in annexes 35 and 36 IPC.

 

 

 

Language

 

Transit declarations shall be drawn up in one of the official languages of the Contracting Parties which is acceptable to the competent authorities of the country of departure.

In order to avoid delays at the office of departure/destination (or office of transit) it is important that operators correctly complete the SAD.

The office of departure is obliged to ensure that the SAD is correctly and legibly completed and that a clear imprint of the stamp of the office of departure is applied to the declaration.

 

 

 

Boxes for transit Maximum list

 

The maximum requirement in transit is to complete boxes: 1 (third sub-division), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 26, 27, 31, 32, 33 (first sub-division), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 and 56 (i.e. except for box 26, those with a green background). Further details are in annex 37 IPC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

252

 

Errors in the completion of a SAD

Article 28, Appendix I, Convention

Article 12(5), Apendix III, Convention

Article 65, CCC

 

Erasures or overwriting are not permitted. All corrections shall be made by striking out the incorrect particulars, and where appropriate, by adding those required, and shall be initialled by the person making them. Such corrections shall be endorsed by the customs authorities. In some cases the customs authorities may require the presentation of a new declaration.

However no correction shall be permitted where the competent authorities have indicated after receiving the transit declaration that they intend to examine the goods, or have established that the particulars are incorrect or have already released the goods.

 

 

 

 

3.2.2. SAD-BIS forms

 

 

 

 

Article 22, Appendix I, Convention

 

Article 208 IPC

 

The SAD may be supplemented where necessary by one or more continuation sheets known as SAD-BIS forms.

 

 

 

Use of SAD – BIS forms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Completion of SAD – BIS forms

 

Title III, Annex B6, Appendix III, Convention

 

Annex 37, IPC

 

SAD-BIS forms can be used in the following circumstances:

 

 

1. Where the transit declaration relates to more than one item; or,

2. Where a consignment contains both T1, T2 and T2F goods; SAD-BIS forms are then used (like loading lists) for recording the details of the goods of each customs status (T1, T2 or T2F). The SAD must in addition contain a summary of the SAD-BIS forms used for the goods of each customs status.

SAD-BIS forms are a part of the transit declaration and have to fulfil the same technical requirements.

They must be completed in accordance with the instructions for completion of the SAD form, but:

 

 

 

 

in the case of mixed consignments (where the symbol ‘T’ appears  in  the  third  subdivision  of  box  no.  1  of  the  SAD),  the

 

 

 

253

 

symbol “T1bis”, “T2bis” or “T2Fbis”, as appropriate, will be entered in the third subdivision of box no.1 “Declaration” of the SAD-BIS form.

• the use of box no. 2 ”Consignor/Exporter” and box no.8

“Consignee”(box no.2/8 of the four page set) of the SAD-BIS form is optional for the Contracting Parties and need only show the name and, if any, the identification number of the person concerned.

Unless the consignment is mixed, any boxes 31 for description of goods which have not been used must be struck through to prevent their later use.

 

 

 

Note: a combination of SAD-BIS forms and loading lists cannot be used.

 

 

3.2.3. Loading lists, form and completion

 

 

 

 

 

 

 

Loading lists as the descriptive part of the SAD

 

Loading lists may be used as the descriptive part of the SAD. They must comply with the specimen in Annex B4 Appendix III Convention and Annex 45 IPC, unless an authorisation to use a loading list of a special type (Article 385 IPC revoked by Reg 1192/2008) is held. For more information on the loading list of a special type see Part VI .

The use of loading lists shall not affect obligations concerning the dispatch / export procedure or any procedure in the participating country of destination or concerning the forms used for such formalities.

Only the front of the forms may be used as a loading list.

 

 

 

 

Technical requirements

 

Annex B5,

 

The paper used for the loading lists shall be dressed for writing purposes  and  weigh  at  least  40gm2,  its  strength  shall  be  such  that  in

 

 

 

 

254

 

Appendix III, Convention

 

Annex 44a IPC

 

normal use it does not easily tear or crease.

 

 

 

 

Loading lists must:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bear the heading “Loading List”;

contain a box measuring 70 x 55mm divided into a top part measuring 70 x 15mm for the insertion of the symbol “T” followed by one of the necessary endorsements and a lower part measuring 70 x 40mm for insertion of other necessary references;

Contain columns set out in the following order and bearing the following headings:

- Serial No;

- Marks, numbers, number and kind of packages, - Description of goods;

- Country of dispatch/export;

- Gross mass in kilograms;

- Reserved for the administration;

 

 

 

The width of the columns may be adapted as necessary. However the width of the columns headed “Reserved for the administration” shall be not less than 30mm. Spaces other than those referred to above may also be used.

The loading lists should be made out in the same number of copies as the transit declaration form to which it relates.

 

 

 

 

 

 

255

 

 

 

 

 

 

 

 

Where two or more loading lists accompany a single SAD, each must bear a serial number allocated by the principal. The total number of accompanying loading lists will be shown in Box 4 “loading lists” of the SAD.

Note: A combination of loading lists and SAD-BIS forms cannot be

 

 

 

 

 

256

 

used.

 

 

 

3.2.4. Mixed consignments

 

 

 

 

Mixed consignment

 

Article 23, Appendix I, Convention

 

Article 351 and Annex 37d, IPC

 

In the case of consignments comprising of non-Community goods moving under the T1 transit procedure and Community goods moving under the T2/T2F transit procedure covered by a single transit declaration, the SAD will have either separate SAD-BIS forms (see 3.2.2.) or loading lists (see 3.2.3) attached to it. The SAD provides common information and a summary of the SAD-BIS forms or loading lists used for the goods of different status. Each SAD-BIS form or loading list contains goods of the same customs status.

Alternatively, separate SADs may be made out (for example: a T1 SAD for non-Community goods and a T2 or T2F SAD for Community goods).

Note: it is possible that Community goods which are not placed under transit (and moving within the Community customs territory) are transported in the same means of transport as goods that are placed under transit. In that case the transit declaration only covers the goods placed under transit (for more information on mixed consignments see Part IV, chapter 2, paragraph 3.8.1).

 

 

 

 

 

257

 

 

 

 

3.2.5. Signing of the transit declaration

 

 

 

 

Article 24, Appendix I Convention.

 

Article 199,

 

By signing the declaration the principal takes responsibility for the accuracy of the information given in the declaration, the authenticity  of  the  documents  attached  and  compliance  with  all  the

 

 

 

 

258

 

paragraph 1 IPC

 

obligations relating to the placing of the goods in question under the transit procedure.

 

 

 

TRADE

 

 

The principal himself or his authorised signatory shall sign the transit declaration in box 50 of the SAD.

 

 

 

 

Replacement of hand-written signature

 

 

 

Annex V, Appendix I, Convention

 

Article 4b and article 199, paragraph 2 IPC

 

Replacement of the hand-written signature by an electronic signature may be authorised if the formalities are completed using public or private computer systems. The competent authorities may grant this facility to traders who meet certain technical and administrative conditions, which will be laid down in the authorisation. In such cases an electronic signature will replace the hand-written signature and will have the same legal effect as a hand-written signature.

 

 

 

Waiver of

signature

 

Authorised consignors may be authorised not to sign the transit declaration, subject to the provision of a written undertaking acknowledging that they will act as principal for all transit operations carried out under cover of transit declarations bearing their special stamp.

Further information on this procedure, which is considered a simplification of the standard transit procedure, is in Part VI.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

259

 

4.

 

Specific situations (pro memoria)

 

 

 

 

4.1. Rules applicable to goods with packaging

The following rules should apply to goods with packaging:

 

 

a) Non-Community  goods  with  packaging  not  having  Community

status

 

 

A single T1 declaration is to be completed for the goods and their packaging.

 

 

b) Non-Community goods with packaging having Community

status

 

 

In all cases a single T1 declaration is to be completed for the goods and their packaging.

 

 

 

Article 340c(3) IPC

 

c) Community goods referred to in Article 340c(3) IPC with

packaging not having Community status

 

 

A single T1 declaration is to be completed for the goods and their packaging.

However, when such products instead of being exported from the customs territory as specified are released for free circulation, Community treatment may be applied to them only on production of a T2L document issued retrospectively.

Leaving aside the consideration of the possible repayment of the export refund on agricultural products, such a T2L document may be obtained only following payment of the CCT duty applicable to the packaging.

(() Community goods with packaging not having Community status

 

 

 

 

 

 

260

 

1) Exported from the customs territory

 

 

• Exported to a third country, other than EFTA

 

 

A T1 declaration is to be completed for the packaging so that, if the packaging is put into free circulation, it does not wrongfully benefit from Community treatment. This document must bear one of the following endorsements:

 

 

 

 

BG

 

Общностни стоки

 

 

 

 

CS

 

zboží Společenství

 

 

 

 

DA

DE

EE

 

fælleskabsvarer Gemeinschaftswaren Ühenduse kaup

 

 

 

EL

ES

FR

IT

 

κοινοτικά oú

mercancías communitarias marchandises communautaires merci comunitarie

 

LV

 

Kopienas preces

 

 

 

 

LT

 

Bendrijos prekės

 

 

 

 

HU

 

közösségi áruk

 

 

 

 

MT

 

Merkanzija Komunitarja

 

 

 

 

NL

PL

 

communautaire goederen towary wspólnotowe

 

 

 

PT

RO

 

mercadorias comunitárias Mărfuri comunitare

 

 

 

 

261

 

SI

 

skupnostno blago

 

 

 

 

SK

 

Tovar Spoločenstva

 

 

 

 

FI

SV

 

yhteisötavaroita gemenskapsvaror

 

 

 

EN

HR

 

Community goods Roba Zajednice

 

• Exported to an EFTA country

 

A single T1 declaration is to be completed for the goods and their packaging. This must bear the endorsements "Community goods" as shown above and "T1 packaging" as shown below.

 

 

2) Consigned  to  another  Member  State  in  the  case  referred  to  in

Article 163 (1) of the Code

 

 

A single T2 declaration is to be completed for the goods and their packaging after payment of the customs duty applicable to the packaging.

 

 

Where the person concerned does not wish to pay customs duty on the packaging, the T2 declaration must bear one of the following endorsements:

 

 

 

BG

CS

 

Т1 колети obal T1

 

DA

DE

EE

 

T1 emballager T1-Umschließungen T1-pakend

 

 

 

EL

ES

 

συσκευασία T1 envases T1

 

 

 

 

 

262

 

FR

IT

LV

 

emballages T1 imballaggi T1 T1 iepakojums

 

 

 

LT T1 pakuotė

 

 

 

HU

 

T1 göngyölegek

 

 

 

MT Ippakkjar T1

 

 

 

NL

PL

 

T1-verpakkingsmiddelen opakowania T1

 

 

 

PT embalagens T1

RO Ambalaje T1

SI pakiranje T1 SK       Obal T1

 

FI

SV

 

T1-pakkaus T1-förpackning

 

 

 

EN

HR

 

T1 packaging T1 pakiranje

 

 

 

3) Consigned  to  another  Member  State  in  cases  other  than  those

referred to in (2) above.

 

 

 

 

No Community transit declaration need be completed following payment of the customs duty applicable to the packaging.

 

 

Should the person concerned not wish to pay the customs duty applicable to the packaging, it must then be placed under the T1 procedure.

 

 

(e) Mixed consignment

 

 

1) Consignments  which  include  in  a  single  package  goods  under

the T1 procedure and goods under the T2 procedure.

 

 

 

 

 

263

 

Separate declarations are to be made in accordance with the status of the contents. In box 31, quantities of split consignments must be shown as well as, in the upper portion of this box, the description and numbers of other documents completed for the mixed consignments in question. The declarations must bear one of the following endorsements:

 

 

 

 

BG

 

Общностни колети

 

 

 

 

CS

 

obal Společenství

 

 

 

 

DA

 

fælleskabsemballager

 

 

 

 

DE

 

gemeinschaftliche Umschließungen

 

 

 

 

EE

 

Ühenduse pakend

 

 

 

 

EL

 

κοινοτική συσκευασία

 

 

 

 

ES

 

envases comunitarios

 

 

 

 

FR

 

emballages communautaires

 

 

 

 

IT

 

imballaggi comunitari

 

 

 

 

LV

 

Kopienas iepakojums

 

 

 

 

LT

 

Bendrijos pakuotė

 

 

 

 

HU

 

közösségi göngyölegek

 

 

 

 

MT Ippakkjar Komunitarju

 

 

 

 

NL

 

communautaire verpakkingsmiddelen

 

 

 

 

PL

 

opakowania wspólnotowe

 

 

 

 

 

 

264

 

PT

 

embalagens comunitárias

 

 

 

 

RO

 

Ambalaje comunitare

 

 

 

 

SI

 

skupnostno pakiranje

 

 

 

 

SK

 

Obal Spoločenstva

 

 

 

 

FI

 

yhteisöpakkaus

 

 

 

 

SV

 

gemenskapsförpackning

 

 

 

 

EN

 

Community packaging

 

 

 

 

HR

 

Pakiranje Zajednice

 

 

 

 

If the mixed consignment is packed in T1 packaging, a single T1 declaration is to be completed for the goods and their packaging.

 

 

 

 

2) Mixed  consignments  which  include  in  a  single  package  goods

under the T1 procedure and goods moving outside the transit procedure

 

 

 

 

A single declaration is to be used. In box 31, the quantities and types of goods in split consignments under the T1 procedure must be shown as well as one of the following endorsements:

 

 

BG Стоки не обхванати от транзитен режим

 

 

 

 

CS

 

zboží není v režimu tranzitu

 

 

 

 

DA varer ikke omfattet af forsendelsesprocedure

 

 

 

 

DE

 

nicht im Versandverfahren befindliche Waren

 

 

 

 

 

 

 

265

 

EE

 

Kaubad ei ole transiidi protseduuril

 

 

 

 

EL

 

Eoúεκτός διαδικασίας διαμετακόμισης

 

 

 

 

ES

 

mercancías fuera del procedimento de tránsito

 

 

 

 

FR

 

marchandises hors procédure de transit

 

 

 

 

IT

 

merci non vincolate ad una procedura di transito

 

 

 

 

LV

 

Precēm nav piemērota tranzīta procedūra

 

 

 

 

LT

 

Prekės, kurioms neįforminta tranzito procedūra

 

 

 

 

HU nem továbbítási eljárás alá tartozó áruk

 

 

MT Merkanzija mhux koperta bi proċedura ta' transitu

 

 

 

 

NL

 

geen douanevervoer

 

 

 

 

PL

 

towary nie przewożone w procedurze tranzytu

 

 

 

 

PT

 

mercadorias não cobertas por um procedimento de trânsito

 

 

 

 

RO Mărfuri neplasate în regim de tranzit

 

 

 

 

SI

 

blago, ki ni krito s tranzitnim postopkom

 

 

 

 

SK

 

Tovar nie je v tranzitnom režime

 

 

 

 

FI

 

tavaroita, jotka eivät sisälly passitusmenettelyyn

 

 

 

 

SV

 

varor ej under transitering

 

 

 

 

EN

 

goods not covered by a transit procedure

 

 

 

 

 

266

 

HR Roba koja nije u postupku provoza

 

 

 

 

4.2. Goods in passenger-accompanied baggage

Article 323 IPC

 

Administrations  are  required  to  apply  the  provisions  of  Article  323

of the IPC (establishing the Community status) in case of goods in passenger-accompanied baggage not intended for commercial use.

 

 

However, on entry into the customs territory of the Community, passengers coming from third countries may place the goods under the Community transit procedure.

 

 

4.3. Transport of Community goods to, from, or via  an EFTA country

When goods are carried into or through the territory of one or more EFTA countries it is advisable to follow the following rules in order to secure prompt border crossings:

a) When  goods  are  carried  between  two  points  situated

within the Community across the territory of one or more EFTA countries, or from the Community into the territory of an EFTA country, it is advisable to place them under the Community/common transit procedure at the competent office where the principal is established, or where the goods are loaded for carriage under the Community/common transit procedure, or at the latest before the joint Community /EFTA frontier zone in order to avoid delays at the border crossings. Similarly, it is advisable to end movements under the Community/common transit procedure outside the Community /EFTA frontier zone wherever possible.

 

 

b) The  competent  authorities  of  the  Member  States  and

of  the  EFTA  countries  shall  ensure  that  the  economic

 

 

 

 

 

267

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Art. 163 CCC/Art. 2 Convention

 

 

 

 

 

 

Art. 161 CCC Art. 787 ff IPC

 

operators concerned are officially and suitably informed about the provisions and are made aware of the advantages of the application of the provisions of paragraph a), in order to avoid as far as possible practical difficulties at Community /EFTA borders.

 

 

Transit through the territory of an EFTA country

 

 

The movement of Community goods from one point in the Community to another via an EFTA country may take place under the T2(F) or T1 transit procedure (see Part I, paragraph 4.1.2.1.).

 

 

Movement of Community goods to an EFTA country

 

 

Where Community goods are exported to an EFTA country and a transit declaration is issued following the export procedure, the transit declaration shall bear the following endorsement:

· the code "DG2 "- Export” (NCTS) or,

 

 

· when the fallback procedure is used, the mention "Export" on all copies of the transit documents/ TAD (box 44)

 

 

When Community goods are transported under the rail simplified procedure from a railway station in the customs territory of the Community to a destination railway station in an EFTA country, it is a matter of exportation. However if the goods are to be re-consigned from the EFTA country to a part of the customs territory of the Community, the operation should not be regarded as an exportation if the operator

 

 

 

 

268

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Article 2 (3b) Convention

 

 

 

 

 

Article 9 Convention

 

proves that it is a matter of an intra-Community delivery. This proof can be provided in particular by the production of an invoice bearing the VAT registration numbers of the consignor and consignee as laid down in Directive 2006/112/EC, or by the production of the electronic administrative document as laid down in Directive 2008/118/EC.

 

 

Re-consignment of Community goods from an EFTA country

 

 

a) Community  goods  which  have  been  brought  into  the

territory of an EFTA country under the T2 procedure may be re-consigned under that procedure provided that:

 

 

i) they  remained  under  the  control  of  the  customs

authorities of that country to ensure that there is no change in their identity or state;

 

 

ii) they have not been placed, in that EFTA

country, under a customs procedure other than transit or warehousing* except when the goods were temporarily admitted to be shown at an exhibition or similar public display;

 

 

* In case of goods that were warehoused, the re-consignment must take place within a period of five years (or goods falling within Chapters 1-24 of the Harmonised System and warehoused for less than six months) on condition that the goods were stored in special spaces and having received no treatment other than that needed for their preservation in their original state, or for splitting up consignments without replacing

 

 

 

 

 

269

 

 

 

 

 

 

 

Art. 9(4) Convention

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Art. 2(1)d and Art. 30 Directive 2006/112/EC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Art. 4 No. 8 CCC

 

the packaging and that any treatment has taken place under customs supervision

 

 

iii) the  T2(F)  declaration  accepted  or  equivalent

issued by an EFTA country shall bear:

 

 

a reference to the MRN in box 40 of the corresponding T2 (F) declaration (or equivalent) certifying the Community status of goods under which the goods arrived into the EFTA country and, where appropriate;

• indicate that the previous procedure in the Community before starting the T2 (F) transit operation was an export procedure by using:

· the code "DG2 - Export” (NCTS); or

 

 

· when the fallback procedure or equivalent

document is used, the mention "Export" on all copies of the transit documents/TAD (box 44)

 

 

This clearly indicates to the EU country of re-entry that the goods are Community goods previously exported and that the import VAT shall be collected for those goods when re-entering the Community. The special endorsement "DG2 – Export" (or "Export" in, for example, box 44) is not required when the goods were not exported (i.e. intra-Community supply).

 

 

b) In  the  case  of  export  without  a  transit  procedure  the

EFTA countries cannot issue a T2 (F) as there was no previous transit declaration. Consequently, re-consignment must be effected under the cover of a T1. On  re-entry  into  the  Community  the  consignment  must

 

 

 

 

 

270

 

be treated as an importation of non-Community goods.

 

 

Action on re-entry of re-consigned goods into the Community

 

 

i) When  Community  goods  are  re-consigned  from  a

EFTA country to a destination in the Community, they are transported under the cover of a T2 (F) declaration or equivalent (e.g. consignment note CIM-T2).

 

 

ii) In order to determine, in the Member State of

destination, whether it is a supply - intra-Community acquisition which has been interrupted in an EFTA country or a re-importation following a definitive or temporary exportation from the Community, the following rules must be observed :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Art. 186(8)(b) IPC

 

1. The  goods  and  the  T2  (F)  declaration  or  equivalent

must be presented to the customs office of destination in order to complete the transit operation.

 

 

2. It  is  the  responsibility  of  this  office  to  decide  if  the

goods can be released immediately or must be placed under a customs procedure.

 

 

 

 

3. The  goods  shall  be  released  immediately  in  the  case

where the T2 (F) declaration or equivalent does not bear a reference to a previous export from the Community (see above).

 

 

In cases of doubt the office of destination may require evidence from the consignee (e.g. by the production of an invoice with the VAT registration numbers of the consignor and consignee in accordance with the

 

 

 

271

 

provisions of Directive 2006/112/EC as amended, or by the production of the electronic administrative document (e-AD) in accordance with the provisions of Directive 2008/118/EC).

 

 

4. The  goods  must  be  assigned  to  a  customs  approved

treatment or use with all the consequences which follow (payment of import VAT and internal taxes where necessary):

- when there are notations on the T2(F) declaration or equivalent that it is an operation following an exportation from the Community (indicated by the code "DG2- export" (NCTS) or, in all other cases, the notation "Export" (box 44) ) as provided for in Article 793b of IPC and repeated in accordance with the provisions of Article 9 (4) of the Convention on common transit, or - when the consignee or his representative cannot prove to the satisfaction of the service that it is an intra Community supply.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

272

 

4.4. Duplicates

 

 

 

In the event of the theft, loss or destruction of a transit declaration, a T2L document or a control copy T5, a duplicate may be issued.

 

 

The duplicate may be issued:

 

 

· on the request of a customs authority;

 

 

· on the request of an interested party after investigation by the customs office concerned.

 

 

The duplicate must bear in bold letters the word "DUPLICATE", the stamp of the customs office which issued the duplicate and the signature of the competent official.

 

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria)

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

273

 

8.1.   Explanatory note on completing the boxes of the SAD Boxes for economic operators

I. Formalities in the country of departure

 

 

Box 1: Declaration

 

 

Only the third subdivision of this box shall be completed. The following symbols, as appropriate, will be inserted in the third subdivision of this box:

T1: to cover the movement of non-Community goods within the Community and to/from the Community and the EFTA countries, as well as between the EFTA countries themselves. T1 is also used to cover the movement of Community goods in certain circumstances.

T2: for the transportation of Community goods where required;

 

 

T2F: for Community goods consigned to/from/between the non-fiscal territories of the Community;

T-: for the transportation of mixed consignments of T1 and T2 goods. In this case, the goods

will be specified in separate SAD-BIS forms or loading lists for each status category of goods. The blank space after the symbol T should be struck through to prevent the insertion of any additional digits or numbers.

Note: where the symbols T1, T2, T2F, T1bis, T2bis, T2Fbis, as appropriate, have been omitted the goods shall be deemed to have been placed under the T1 procedure.

Box 2: Consignor/Exporter

 

 

Completion of this box is optional for the Contracting Parties.

 

 

The full name and the address of the consignor/exporter concerned shall be entered.

 

 

The Contracting Parties may add to the explanatory note the requirement to include a reference to the identification number allocated by the competent authorities for tax, statistical or other purposes.

 

 

 

 

 

 

 

274

 

Where consignments are grouped, the word “Various” in the appropriate language, may be entered in this box and the list of consignors may be attached to the declaration.

Box 3: Forms

 

 

Enter the serial number of the set and the total number of sets of and continuation sheets used. For example, if there is one SAD and two SAD-BIS forms, 1/3 shall be entered on the SAD, 2/3 on the first SAD-BIS form and 3/3 on the second SAD_BIS form.

If the declaration only refers to one item (i.e. when only one ‘goods description’ box has to be completed) nothing is entered in box 3, but the figure “1” is entered in box 5.

If two sets of four copies are used instead of one set of eight copies, the two sets are considered to constitute one set for the purpose of establishing the number of forms.

Box 4: Number of loading lists

 

 

The total number of loading lists or descriptive commercial lists attached, if any, will be entered.

Box 5: Items

 

 

The total number of items declared on the SAD will be entered here. The number of items corresponds to the number of boxes 31 to be completed.

Box 6: Total packages

 

 

Completion of this box is optional for the Contracting Parties.

 

 

The total number of packages (pallets, cartons, coils, etc.) making up the consignments in question shall be entered here.

Box 8: Consignee

 

 

The full name and address of the person(s) or company(s) to whom the goods are to be delivered (consignee) shall be entered here. Where consignments are grouped, theword ‘various’, in the appropriate language, may be entered in this box and the list of consignees may be attached to the SAD.

 

 

 

 

275

 

The Contracting Parties may allow this box to be left blank if the consignee is established outside the territory of the Contracting Parties (i.e. Community/EFTA country).

The identification number need not be shown at this stage.

 

 

Box 15: Country of dispatch/export

 

 

The name of the country from which goods are to be dispatched/exported shall be entered.

 

 

Box 17: Country of destination

 

 

The name of the country of destination shall be entered.

 

 

Box 18: Identity and nationality of means of transport at departure

 

 

The details as follows shall be entered:

 

 

 

 

 

in the first subdivision, the means of identification, for example the registration number(s) or name of the means of transport (lorry, ship, railway wagon, aircraft) on which the goods are directly loaded on presentation at the office of departure;

 

• in the second subdivision, the nationality of the means of transport, using the codes

laid down for that purpose.

If the means of transport is made up of several means of transport, the nationality of the means of transport, which provides propulsion, shall be entered.

 

 

 

For example, where a tractor and a trailer with different registration numbers are used, enter the registration numbers of both tractor and trailer, and the nationality of the tractor.

LORRIES

the vehicle’s registration number shall be entered

CONTAINERS

the container’s number shall not be entered in this box, but in box 31. Details of the vessel or vehicle which is transporting the container shall be entered in box18.

SHIP

the name of the ship shall be entered

AIRCRAFT

the aircraft’s registration letters shall be entered

 

 

 

 

276

 

RAIL

The railway carriage’s number shall be entered. Details of the nationality shall not be entered.

For demountable bodies on railway carriages the demountable body’s number shall be entered in box 31, as a demountable body is considered to be a container.

FIXED TRANSPORT INSTALLATIONS

Details of the registration number or nationality shall not be entered.

In other cases, declaration of the nationality is optional for Contracting Parties.

 

 

Box 19: Container (Ctr)

 

 

This box is optional for the Contracting Parties.

 

 

Enter one of the following codes to give the presumed situation at the border of the Contracting Party in whose territory the office of departure is located, as known at the time the goods are placed under the transit procedure.

The applicable codes are:

“0”-where the goods are not carried in a container; “1” - where the goods are carried in a container.

Box 21: Identity and nationality of the active means of transport crossing the border

 

 

Entering the means of identification (e.g. registration number or name) is optional for the Contracting Parties.

The nationality of the active means of transport is obligatory.

 

 

However, where goods are carried by rail or moved by fixed installation, do not enter for the registration number or nationality.

Enter the appropriate code for the type (lorry, ship, railway wagon, aircraft, etc.) and the means of identification (e.g. registration number or name) of the active means of transport (i.e. the means of transport providing propulsion) which it is presumed will propel the consignment across the external border of the Contracting Party where the office of departure is located. Then enter the code for the nationality of the means of transport, as known at the time the goods were placed under the transit procedure.

 

 

 

277

 

Where combined transport or several means of transport are used, the active means of transport is the unit which provides propulsion for the whole combination. For example in the case of a lorry on a sea-going vessel the active means of transport is the ship; and where a combination of a tractor and a trailer is used, the active means of transport is the tractor.

Box 25: Mode of transport at the border

 

 

This box is optional for the Contracting Parties.

 

 

Using the following codes enter the mode of the active means of transport on which the goods will leave the territory of the Contracting Party in which the office of departure is located.

The applicable codes are:

 

 

A: 1-figure code (obligatory);

 

 

B: 2-figure code (second digit optional for the Contracting Parties)

 

 

 

A B STANDING FOR

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

3

4

5

7

8

9 10

12

16

17

18

20

23

30

40

50

70

80

90 Maritime transport

Railway wagon on sea-going vessel Powered road vehicle on sea-going vessel Trailer or semi-trailer on sea-going vessel Inland waterway vessel on sea-going vessel Rail transport

Road vehicle on rail-wagon

Road transport

Air transport

Postal consignments

Fixed transport installation

Inland waterway transport

Own propulsion

 

 

 

 

 

 

278

 

Box 26: Mode of transport inland

 

 

This box is optional for EU Member States in respect of Community transit.

 

 

Using the appropriate Community codes (as given for box 25), enter the mode of transport upon departure.

Box 27: Place of loading

 

 

This box is optional for the Contracting Parties.

 

 

Enter, using the appropriate code where available, the place where the goods are to be loaded onto the active means of transport on which they are to cross the border of the Contracting Party in whose territory the office of departure is located, as known at the time the goods are placed under the transit procedure.

Box 31: Packages and description of goods, marks and numbers, container No(s), number and kind

The marks, numbers, number and kind of packages shall be entered, or, in the case of unpackaged goods, the number of such goods covered by the declaration or the word ‘bulk’ shall be entered.

In all cases the normal trade description shall be entered but this description must include all the details needed to allow identification of the goods.

If completion of box 33 is mandatory, the description of the goods shall be sufficiently precise to enable the correct classification of the goods.

Box 31 shall also contain the particulars required under any specific rules (e.g. excise duties) which might apply.

If containers are used, their identification marks shall be entered.

 

 

Box 32: Item number

 

 

Enter the number of the item in question in relation to the total number of articles declared in the forms and SAD-BIS forms used, as decribed in the note to box 5.

 

 

 

 

279

 

If the declaration covers one item only, this box need not be completed as the figure ‘1’ should already have been entered in box 5.

Box 33: Commodity code

 

 

This box must be completed where:

 

 

 

 

 

the same person makes a transit declaration at the same time as, or following, a customs declaration which includes a commodity code; or

 

 

 

 

a transit declaration covers goods mentioned in the ‘list of goods involving greater risk of fraud’ (Annex I to Appendix I Convention procedure/ Annex 44cof IPC).

 

• in the Community, where required by Community legislation.

Enter the HS code for the goods, made up of at least six digits. However, where Community legislation so provides, the Combined Nomenclature heading shall be used.

In T2 and T2F transit declarations made in an EFTA country this box need not be completed unless the preceding transit declaration includes a commodity code. If it does, give the code entered in the corresponding declaration.

In all other cases the use of this box is optional.

 

 

Box 35: Gross mass

 

 

Enter the gross mass, in kilograms, of the goods described in the corresponding box 31.

 

 

The ‘gross mass’ means the total weight of the goods including all packing but excluding containers and other transport equipment.

As a general rule, where the gross mass exceeds 1 kilogram and includes a fraction of a unit (kilogram), the figure entered in this box may be rounded as follows:

Fraction from 0.001 to 0.499: rounded down to the nearest kilogram

 

 

Fraction from 0.500 to 0.999: rounded up to the nearest kilogram.

 

 

If the declaration covers several kinds of goods it is sufficient to enter the total weight in the first box 35, leaving box 35 of supplementary sheets, blank.

 

 

 

 

280

 

Box 38: Net mass

 

 

This box is optional for the Contracting Parties. However, in the case of Community transit, this information should be given where Community rules require it.

The net mass, in kilograms, of the goods described in the corresponding box 31 is entered here. The ‘net mass’ means the weight of the goods themselves excluding any form of packing.

Box 40: Summary declaration/previous document

 

 

Give the reference for the previous customs destination or corresponding customs documents.

In cases where more than one reference has to be entered, the word ‘Various’ may be entered in this box and a list of the references concerned may accompany the transit declaration.

Box 44: Additional information, documents produced, certificates and authorisations

 

 

This box shall contain information necessary in respect of special regulations that might apply in the country of dispatch/export together with the reference numbers of the documents produced in support of the declaration (e.g. the serial number of the T5 control copy, the export licence or permit number, the data required under veterinary and phytosanitary regulations, the bill of lading number, etc.).

In the case of goods involving greater risk of fraud, or where the customs authorities or the principal consider it necessary, an itinerary shall be prescribed. Details of at least the countries to be transited shall be entered. Where an exemption from the requirement of a prescribed itinerary has been authorised, the endorsment ‘Prescribed itinerary waived’ shall be entered.

The sub - division “Additional information code” (AI) shall not be completed.

 

 

Box 50: Principal and authorised representative, place, date and signature

 

 

The principal’s name (full name of the person or company) and full address shall be entered as  well  as  the  identification  number,  if  any,  allocated  by  the  competent  authorities.  If

 

 

 

281

 

appropriate, the full name (person or company) of the authorised representative who signs on behalf of the principal shall be entered.

Subject to any specific provisions on the use of computerised systems, the original of the handwritten signature of the person concerned must appear on the SAD copy no.1, which is to be kept at the office of departure. If this is a legal person, the signatory shall add after his signature his full name and the capacity in which he is signing.

Box 51: Intended offices of transit (and countries)

 

 

The intended offices of entry into each Contracting Party whose territory is to be transited in the course of carriage shall be entered. Where the operation involves transiting territory other than that of the Contracting Parties, the office of exit by which the means of transport will leave the territory of the Contracting Parties shall be entered.

Offices of transit are listed in the ‘List of offices competent for transit operations’ (http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=en).

After the name of the office the code for the country concerned shall be entered.

 

 

The applicable codes are:

 

 

 

 

Belgium

Bulgaria

The Czech Republic Denmark

Germany

Estonia

Greece

Spain

France

Ireland

Italy

Cyprus

Latvia

 

BE

BG

CZ

DK

DE

EE

GR

ES

FR

IE

IT

CY

LV

 

 

 

 

282

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Box 52: Guarantee

 

Lithuania Hungary Luxembourg Malta Netherlands Austria

Poland

Portugal Romania Slovenia Slovakia

Finland

Sweden

United Kingdom Croatia

Iceland

Norway Switzerland Turkey

 

LT

HU

LU

MT

NL

AT

PL

PT

RO

SI

SK

FI

SE

GB

HR

IS

NO

CH

TR

 

 

 

 

Enter the appropriate code for the type of guarantee being used in the sub division marked “CODE” as specified in the table below.

Enter the appropriate information as specified in the table below under ‘other entries’, where required.

If the comprehensive guarantee, a guarantee waiver or individual guarantee is not valid for all the Contracting Parties, add ‘not valid for’ followed by the code of the relevant Contracting Party or Parties (see the appropriate codes of box 51).

 

 

 

 

 

 

 

 

283

 

Situation Code Other entries

For guarantee waiver

(Article 56 of Appendix I)

For comprehensive guarantee

 

 

 

For individual guarantee by a guarantor

 

 

 

For individual guarantee in cash

For individual guarantee in the form of vouchers

For guarantee waiver

(Article 11 of Appendix I)

For guarantee waiver by agreement (Article 10(2)(a) of the Convention)

For guarantee waiver for the journey between the office of departure and the office of transit (Article 10(2)(b) of the Convention)

For individual guarantee of the type under point 3 of Annex IV to Appendix I 0

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

3

4

 

 

6

 

 

A

 

 

7

 

 

 

9 - guarantee waiver certificate number

- comprehensive  guarantee

certificate number

- office of guarantee

- reference for the

guarantee undertaking

- office of guarantee

 

 

 

- individual guarantee

voucher number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- reference for the

guarantee undertaking

- office of guarantee

 

 

Box 53: Office of destination (and country)

 

 

The name of the customs office at which the goods shall be presented in order to end the transit operation shall be entered (office of destination). The offices of destination are shown in the ‘list of customs offices competent to deal with transit operations’. The website address is:

http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=en.

 

 

After the name of the office of destination, enter the code of the country concerned. (use the appropriate code from the list shown in box 51).

II. Formalities en route

 

 

 

 

 

 

284

 

Box 55: Transhipment

 

 

The carrier must complete the first three lines of this box when goods are transhipped from one means of transport to another or from one container to another in the course of the operation in question.

Carriers are reminded that goods can be transhipped only under an authorisation of the competent authorities of the country in whose territory the transhipment is to be made.

Where those authorities consider that the transit operation concerned may continue in the normal way they shall, once they have taken any steps that may be necessary, endorse copies 4 and 5 of the SAD.

Box 56: Other incidents during carriage

 

 

Box to be completed in accordance with current obligations regarding transit.

 

 

In addition, where goods have been loaded on a semi-trailer and the tractor is changed during the journey (without the goods being handled or transhipped), enter in this box the registration number and nationality of the new tractor. Here, endorsement by the competent authorities is not necessary.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

285

 

8.2. Self-copying process of the transit declaration forms and the supplementary

forms

Copies of the SAD and the supplementary forms to be used together with the SAD on which the particulars entered in the top copy must appear by a self-copying process

 

 

 

(counting copy no 1)

 

 

 

Box No Copies Box No Copies

 

 

I. BOXES FOR THE ECONOMIC OPERATORS

 

 

 

1 1 to 8 32 1 to 8

except the middle subdivision 33 first subdivision on the left

1 to 3 1 to 8

2 1 to 5(1) remaining subdivision

3 1 to 8 1 to 3

4 1 to 8 35 1 to 8

5 1 to 8 38 1 to 8

6 1 to 8 40 1 to 5(1)

8 1 to 5(1) 44 1 to 5(1)

16 1 to 8 50 1 to 8

17 1 to 8 51 1 to 8

18 1 to 5(1) 52 1 to 8

19 1 to 5(1) 53 1 to 8

21 1 to 5(1) 54 1 to 4

25 1 to 5(1) 55 -

27 1 to 5(1) 56 -

31 1 to 8

 

 

286

 

II. BOXES FOR THE ADMINISTRATION

 

 

 

C 1 to 8(2) G -

D/J 1 to 4 H -

E/J - I -

 

 

 

 

1 Under no circumstances may users be required to complete these boxes on copy 5 for the purposes of transit.

2  The country of departure may choose whether these particulars must appear on the copies specified.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

287

 

8.3. Self-copying process of the 4-copy transit declaration and the supplementary

forms

Copies of the alternative SAD and the supplementary forms to be used together with the alternative SAD on which the particulars entered in the top copy must appear by a self-copying process

 

 

 

(counting copy no 1)

 

 

 

Box No Copies Box No Copies

 

I. BOXES FOR THE ECONOMIC OPERATORS

 

 

 

1 1 to 4 32 1 to 4

except the middle subdivision 33 first subdivision on the left

1 to 3 1 to 4

2 1 to 4 remaining subdivision

3 1 to 4 1 to 3

4 1 to 4 35 1 to 4

5 1 to 4 38 1 to 4

6 1 to 4 40 1 to 4

8 1 to 4 44 1 to 4

15 1 to 4 50 1 to 4

16 1 to 4 50 1 to 4

17 1 to 4 51 1 to 4

18 1 to 4 52 1 to 4

19 1 to 4 53 1 to 4

21 1 to 4 54 1 to 4

25 1 to 4 55 -

 

 

 

 

288

 

27 1 to 4 56 -

31 1 to 4

 

 

 

 

II. BOXES FOR THE ADMINISTRATION

 

 

 

C 1 to 4 G -

D/J 1 to 4 H -

E/J - I -

F -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

289

 

CHAPTER 4 FORMALITIES AT OFFICE OF DEPARTURE

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

This chapter deals with the formalities and procedures at the office of departure.

Paragraph 2 gives the general theory concerning the formalities at the office of departure as well as general information about the legal sources.

Paragraph 3 describes the procedure at office of departure. It deals with matters concerning presentation acceptance, verification and registration of the transit declaration, amendment of the transit declaration and presentation of the guarantee. It also gives information concerning the itinerary, time limit, sealing, and release of the goods.

Paragraph 4 deals with specific situations concerning formalities at the office of departure.

Paragraph 5 deals with exceptions.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national instructions.

 

 

Paragraph 7 is reserved the use of customs administrations only.

 

 

Paragraph 8 contains the annexes to chapter 2.

 

 

 

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

The transit procedure starts at the office of departure by the presentation of the SAD together with the goods.

The legal sources for procedures described in this chapter are:

 

 

• Articles 25 - 33 of the Appendix I of the Convention;

 

 

 

 

290

 

· Annex II to Appendix I of the Convention;

· Articles 62, 63, 65, 68 - 73 CCC;

· Articles 202, 247, 355-357 IPC;

· Annex 46a IPC

 

 

 

3.

 

Description of the procedure at office of departure

 

 

This paragraph gives information about:

 

 

· presentation of the SAD (paragraph 3.1);

· presentation of a guarantee (paragraph 3.2);

· acceptance, registration and endorsement of the SAD (paragraph 3.3);

· amendment of the SAD (paragraph 3.4);

· verification (paragraph 3.5);

· itinerary and prescribed itinerary (paragraph 3.6);

· time limit (paragraph 3.7);

· sealing (paragraph 3.8);

· release of the goods (paragraph 3.9).

 

 

 

3.1. Presentation of the SAD

 

 

 

Article 25and 27, Annex I Convention

 

Article 62, 63,

CCC and article

202, IPC

 

The SAD and all accompanying documents shall be presented together with the goods at the office of departure during the days and hours appointed for opening. However, at the request and expense of the principal, they may be presented at other times or at other places approved by the office of departure.

 

 

 

 

List of customs offices

 

The office of departure must be competent to deal with transit operations and the type of traffic concerned. A list of customs offices  competent  to  deal  with  transit  operations  is  found  at  the

 

following http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm.

 

website:

 

 

 

 

 

 

291

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2. Presentation of a guarantee

 

 

 

Guarantee cover

 

 

Article 9 Appendix I Convention

 

Article 94 CCC

 

To start a transit movement a guarantee is required (except where this is exempted by law or by authorisation).

Further information on guarantees is in Part III.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

292

 

 

 

 

3.3. Acceptance and registration of the transit declaration

 

 

 

Article 27, Appendix I Convention

 

Article 62, 63 CCC

 

The office of departure accepts the transit declaration on condition that:

• it contains all the necessary information;

 

 

 

 

 

 

293

 

· it is accompanied by all the necessary documents;

 

 

· the goods referred to in the declaration are presented to customs.

An apparently incorrect (or incomplete) SAD shall not be accepted.

 

 

The office of departure shall register the transit declaration by putting a registration number in box C „Office of departure” of the SAD and by inserting in box D(/J) of the SAD “Control by office of departure” the details of inspections carried out, seals affixed and time limit allowed, adding his signature and an imprint of the stamp of the office of departure.

The registration system of declarations used in fallback situations must be different from the NCTS system.

 

 

3.4. Amendment of the transit declaration

 

 

 

Article 28, Appendix I Convention

 

Article 65 CCC

 

The principal may request permission to amend the transit declaration even after customs have accepted it. The amendment may not render the declaration applicable to goods other than those it originally covered.

Amendments shall be made by striking out the incorrect particulars, and where appropriate, by adding those required, and shall be initialled by the person making them. Amendments shall be endorsed by the customs authorities. In some cases the customs authorities may require the presentation of a new declaration. Erasures or overwriting are not permitted.

No amendment shall be permitted where the competent authorities have indicated after receiving the transit declaration that they intend to examine the goods, or have established that the particulars are incorrect or have already released the goods.

 

 

 

 

 

 

294

 

3.5. Verification of the transit declaration

 

 

 

Article 30, Appendix I Convention

 

Article 68, 69(1) CCC

 

After acceptance of the declaration customs may carry out the following checks on the basis of risk analysis or at random:

· a documentary check of the declaration and any documents accompanying it,

· an inspection of the goods, and if necessary, removal of

samples for analysis,

· a detailed examination of the goods.

 

 

 

Place of inspection The goods will be examined in the places designated and during the

hours appointed for that purpose. However, customs may, at the principal’s request and expense, carry out the examination of the goods at other places or at other times.

 

 

3.6. Itinerary and prescribed itinerary

 

 

 

Article 26, Appendix I Convention

 

Article 355 IPC

 

The general rule is that goods entered for the transit procedure must be carried to the office of destination along an economically justified route.

However, in the case of transportation of goods involving greater risk of fraud or when the customs authorities or the principal consider it necessary, a prescribed itinerary shall be specified. Details of at least the countries to be transited shall be entered in box no. 44 of the SAD. Exemption from the requirement to follow a prescribed itinerary can be granted to the principal as a simplification subject to certain conditions (for further details see Part VI paragraph 3.4.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

295

 

 

 

 

Change of prescribed itinerary

 

Article 36, Appendix I Convention

 

Article 360 IPC Annex 37d IPC

 

The prescribed itinerary may be changed during the transit operation. Where there is a change in the itinerary, the carrier is obliged to make the necessary entries in box 56 of copies No 4 and No 5 of the SAD and to present them together with the consignment to the customs authorities of the country in whose territory the means of transport is located. The competent authorities will consider whether the transit operation may continue, take any steps that may be necessary and endorse copies no 4 and no 5 of the SAD document in box G.

Further details on procedures to be followed in the event of incidents occurring during transport are in Part IV, chapter 3, paragraph 3.1.

 

 

 

 

3.7. Time limit

Article 29, Appendix 1 Convention

 

Article 356 IPC

 

 

 

The office of departure shall set a time limit within which the goods shall be presented at the office of destination.

 

 

 

The time limit prescribed by the office of departure is binding on the competent authorities of the countries transited during the transit

 

 

 

 

 

296

 

operation and cannot be changed by them.

 

 

 

 

Exceeding the time limit

 

Where the time limit is exceeded in circumstances which are not the fault of the carrier or principal and which are explained to the satisfaction of the office of destination, it will be deemed that the prescribed time limit has been kept.

 

 

 

 

 

3.8. Means of identification

This paragraph is sub-divided as follows::

 

 

 

 

 

introduction (paragraph 3.8.1.);

methods of sealing (paragraph 3.8.2.); characteristics of seals (paragraph 3.8.3.);

use of seals of a special type (paragraph 3.8.4.).

 

 

 

 

3.8.1. Introduction

 

 

 

 

Article 11(2) Convention

 

Article 31 Appendix I Convention

 

Article 72 CCC ,Article 357 IPC, Annex 37d IPC

 

Ensuring the identification of goods transported under the transit procedure is very important. As a general rule, identification of these goods is ensured by sealing.

Any documents which are used for the identification of the goods should be attached to the SAD and stamped in such a way as to ensure that substitution is not possible.

 

 

 

 

 

 

297

 

Waiver

 

However, the office of departure can waive the requirement for sealing when the description of goods is sufficiently precise to ensure easy identification of the goods (e.g. by giving engine and chassis number where cars are transported under the transit procedure). This description is to be entered in box no. 31 of the SAD.

 

 

 

Goods involving greater risk

 

The description of goods should not normally be regarded as a suitable means of identification in the case of:

· goods involving greater risk and listed in annex I to Appendix I Convention/Annex 44c IPC;

· agricultural products which, within the Community, give

entitlement to payments (refunds, premiums, etc.).

 

 

 

 

 

Mixed consignments

 

In the case of goods not subject to the transit procedure being carried together with goods under the transit procedure on the same means of transport, sealing of the vehicle will not normally be done where the identification of the goods is ensured by means of sealing of the individual packages or by a precise description of the goods.

 

 

Note: the goods must be clearly separated and labelled in order to easily  identify  which  goods  are  carried  under  transit  and  which  are

 

 

 

 

298

 

not.

 

 

 

 

Article 31(2) Appendix I Convention

 

Article 72, CCC and article 357(1) IPC

 

If the identity of the consignment cannot be ensured by sealing or other means of identification (description) the office of departure may refuse to allow the goods to be placed under the transit procedure.

 

 

 

Article 31(6) Appendix I, Convention

 

Article 72, CCC

 

Successive unloading

 

Seals shall not be broken without the authorisation of the competent customs authorities.

When a vehicle or container has been sealed at the office of departure and successive unloading takes place at several offices of destination situated in different countries, the customs authorities at the intermediate offices of destination where the seals are broken to unload parts of the load must affix new seals and indicate this in box F of copies nos. 4 and 5 of the SAD.

 

 

 

 

3.8.2. Methods of sealing

 

 

 

 

Article 11(2) Convention

 

Article 31(3) Appendix I Convention

 

Article 72, CCC and Article 357(2) IPC

 

There are two methods of sealing:

 

 

· seal the space containing the goods;

· seal the individual package.

Where sealing the space containing the goods is used, the means of transport must be suitable for sealing.

 

 

 

 

 

299

 

 

 

 

3.8.3. Characteristics of seals

 

 

All seals used as a means of identification have to comply with specified characteristics and technical specifications.

 

 

 

Characteristics of seals

 

Annex II, Appendix I Convention

 

Annex 46A IPC

 

Seals shall have the following characteristics:

 

 

· remain secure in normal use;

· be easy checkable and recognisable;

· be so manufactured that any breakage, attempt to break or removal leaves traces visible to the naked eye;

· be designed for single use, or if intended for multiple use, be so

designed that they can be given a clear, individual identification mark each time they are re-used;

· bear individual identification mark.

 

 

Seals shall comply with the following technical specifications:

 

 

· the form and dimensions of the seals may vary depending on the method of sealing used but the dimensions must be such as to ensure that identification marks are easy to read;

· the  identification  marks  of  seals  must  be  impossible  to  falsify

and difficult to reproduce;

· the material used must be resistant to accidental breakage and prevent undetectable falsification or re-use.

 

 

 

3.8.4. Use of seals of a special type

 

 

 

 

Use of seals of a special type

 

Article 44(1c) and

 

For  the  principal  to  use  seals  of  a  special  type  an  authorisation  by

 

 

 

300

Article 58, Appendix I Convention

 

Article 372 and Article 386, IPC

 

Annex 37d

 

the competent authorities is required.

 

 

Use of seals of a special type is a simplification subject to certain conditions (for further details see Part IV, paragraph 3.2.2.).

Where these seals of a special type are used, the principal enters the make, type and number of the seals affixed opposite the heading “seals affixed” in box D(/J) of the SAD. The seals must be affixed before release of the goods.

An authorised consignor whose authorisation stipulates that identification of the goods is achieved by sealing does not require a separate authorisation for the use of seals of a special type.

 

 

 

 

3.9. Release of goods

After completion of all formalities at the office of departure i.e.:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Article 32, Appendix I, Convention

 

Article 358 IPC Annex 37d IPC

 

· proper completion of the appropriate copies of the SAD;

· furnishing of the guarantee, where required (see Part III);

· setting of the time limit;

· setting of a prescribed itinerary, where required;

· acceptance and registration of the declaration;

· verification of the declaration; and

· identification of the consignment;

 

 

the goods will be released and the date of release entered in box D(/J) of the copies of the SAD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

301

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copies 1,4 and 5 of the SAD

 

Article 32, Appendix I Convention

 

Article 359(1) IPC (358 ?)

 

Copy No 1 of the SAD is retained by the office of departure. The goods placed under the transit procedure are carried to the office of destination under cover of copies No 4 and No 5 of the SAD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

302

 

4.

 

Specific situations (pro memoria)

 

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria)

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

303

 

8.1. Endorsement ‘waiver’

BG Освободено

CS Osvobození DA Fritaget

DE Befreiung

EE Loobumine EL     Απαλλαγή ES Dispensa FR     Dispense HR Oslobodeno IT      Dispensa

LV Derīgs bez zīmoga

LT Leista neplombuoti HU    Mentesség

MT Tneħħija

NL Vrijstelling

PL Zwolnienie

PT Dispensa

RO Dispensă

SI Opustitev

SK Oslobodenie

FI Vapautettu

SV Befrielse

EN Waiver

IS Undanþegið

NO Fritak

TR Vazgeçme

 

 

 

 

304

 

8.2. Endorsement ‘satisfactory’

see chapter 6, annex 8.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

305

 

CHAPTER 5 – FORMALITIES AND INCIDENTS DURING TRANSPORT

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

This chapter describes the formalities and incidents during transport for movements under the fallback procedure.

Paragraph 2 gives the general theory and legislation.

 

 

Paragraph 3 describes the formalities in the case of incidents during transport and at the office of transit.

Paragraph 4 deals with specific situations.

 

 

Paragraph 5 covers exceptions to the general rules.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national rules.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the annexes to chapter 5.

 

 

 

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

The legal sources are in :

 

 

- Articles 34 – 36 and 45a Appendix I Convention ;

-   Annex B6 Title II, point II, Appendix III, Convention - Articles 13-14 CCC ;

- Articles 359, 360 IPC;

- Annex 37, Title II, point B, IPC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

306

 

3.

 

Formalities in the case of incidents during transport and at the office of transit

 

 

This paragraph gives information about:

 

 

· the formalities to be followed in the case of an incident occurring during transport (paragraph 3.1);

· the formalities at the office of transit (paragraph 3.2.).

 

 

 

 

3.1. Formalities in the case of incidents during transport

 

 

 

Incidents during transport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Action taken by the competent authorities

 

Article 36 Appendix I, Convention

 

Article 360 IPC.

 

If incidents occur during the transportation of the goods that are under the fallback procedure the carrier must inform the nearest competent customs office immediately. Most frequently occurred examples of what might be considered as incidents during transport are:

· the prescribed itinerary cannot be followed;

· the custom seals are accidentally broken ;

· transfer of the goods to another means of transport;

· as a consequence of imminent danger the immediate partial or total unloading of the means of transport.

In case of incidents during transport, the carrier shall without delay make the necessary entries in box no 56 of the SAD, the SAD printout or the TAD and present the consignment to the competent authorities in the country where the incident has occurred. The competent authorities will decide whether the transit operation concerned may continue or not. If the operation may continue the relevant office will endorse the SAD, the SAD printout or the TAD in box 55 and box G, specifying the action taken.

 

 

 

If the seals have been broken outside of the carrier’s control the competent authority will examine the goods and the vehicle. If it is decided to allow the transit operation to continue, a new means of identification shall be applied and the SAD, the SAD printout or the

 

 

 

 

 

307

 

TAD shall be endorsed accordingly.

 

 

Transfer of goods Transferring of goods to another means of transport can only be done

subject to the permission of the competent authorities at the place where the transfer is to be made. In that case the carrier shall complete box no 55 'Transhipment', of the SAD, the SAD printout or the TAD. This may be done legibly by hand, in ink and in block letters. Where appropriate, customs shall endorse box F of the SAD, the SAD printout or the TAD. Where more than two transhipments have occurred and box F is subsequently full, the information required shall be entered by the carrier in box no 56 of the SAD, the SAD printout or the TAD.

In all cases above, the information concerning the incident including the information on new seals, is indicated accordingly by endorsing the box of field F of the SAD, the SAD printout or the TAD by the competent authority.

 

 

 

Total or partial unloading

 

Where in the event of imminent danger, the immediate partial or total unloading of the means of transport is required, the carrier shall inform the competent authorities without delay and makes the necessary entries in box no 56 of the SAD, the SAD printout or the TAD. Customs shall endorse box G of the SAD, the SAD printout or the TAD. However, where only the tractor is changed during the journey (without the goods being handled or transhipped), the registration number and nationality of the new tractor shall be entered in box no 56 of the SAD, the SAD printout or the TAD. In this case the endorsement of the competent authority is not necessary.

 

 

 

Incident or

accident

 

The competent customs authority shall be informed immediately in the event of any other incident or accident affecting the ability of the principal or the carrier to comply with his obligations.

 

 

 

Split consignment Any splitting of a consignment must take place under customs

 

 

 

 

308

 

control and the transit procedure must be terminated. A new transit declaration must be completed for each part of the consignment.

 

 

3.2. Formalities at the office of transit

This paragraph gives information about:

 

 

· the office of transit (paragraph 3.2.1);

· formalities at the office of transit (paragraph 3.2.2.)

· change of the office of transit (paragraph 3.2.3.);

· - action in the event of irregularities (paragraph 3.2.4).

 

 

 

3.2.1. The office of transit

 

 

The office of transit is a customs office situated at a point of entry or exit. The following table gives the various possibilities for common and Community transit.

 

 

Common transit Community transit

Point of entry - into a Contracting Party - into the customs territory of the Community when the goods have crossed the territory of a third country in the course of a transit operation,

Point of exit - from a Contracting Party when the consignment is leaving the customs territory of that Contracting Party in the course of a transit operation via a frontier between that Contracting Party and a third country. - from the customs territory of the Community when a consignment is leaving that territory in the course of a transit operation via a frontier between a Member State and a third country other than an EFTA country.

 

 

To facilitate the movement of Community goods between the different parts of the customs territory of the Community when they have to cross the territory of a third country, other than an EFTA country, Member States shall undertake to establish as far as possible  when  local  circumstances  permit,  special  lanes  alongside

 

 

 

 

309

 

their customs offices situated at the external frontier of the Community, reserved for the control of Community goods moving under the cover of a customs document issued in another Member State.

 

 

The control of such goods shall be limited to examination of the proof of the Community status of the goods and if necessary the ending of the transport operation, provided the circumstances of that operation do not call for a more detailed examination.

In cases where the above mentioned control does not produce any irregularities, the transport shall be allowed to proceed to its destination.

 

 

 

3.2.2. Formalities at the office of transit

 

 

The SAD, the SAD printout or the TAD is presented, together with the goods, to each office of transit. The office(s) of transit may inspect the goods where considered necessary.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

 

3.2.3. Action in the event of major irregularities

 

 

Major irregularities Where  an  office  of  transit  finds  major  irregularities  relating  to  the

transit operation in question it shall end the transit procedure and initiate the necessary investigations.

 

 

 

 

4.

 

Specific situations (pro memoria)

 

 

 

 

5.

 

Exceptions (pro memoria)

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

311

 

CHAPTER 6 – FORMALITIES AT THE OFFICE OF DESTINATION

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

Chapter 6 describes the formalities at the office of destination.

 

 

Paragraph 2 gives the general theory and legislation.

 

 

Paragraph 3 describes the formalities at the office of destination, including the ending and control of the procedure.

Paragraph 4 deals with specific situations.

 

 

Paragraph 5 covers exceptions to the general rules.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national rules.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the annexes to chapter 6.

 

 

 

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

At the end of the transit movement the goods together with the SAD, the SAD printout or the TAD shall be presented to customs at the office of destination. This is the ending of the transit movement.

The office of destination shall check the goods on the basis of the information on the SAD, the SAD printout or the TAD, shall record the results on the SAD, the SAD printout or the TAD and send the document back to the office of departure.

If no irregularities have taken place, the transit procedure shall be discharged by the office of departure after having received the control result on paper.

In the event of an irregularity further measures shall be necessary.

 

 

 

 

 

312

 

The legal sources are in :

 

 

· Articles 37-43, Appendix I,Convention;

· Annex B10, Appendix III, Convention

· Articles 92 CC

· Articles 361-363, IPC

· Annex  47 IPC

 

 

 

3.

 

The formalities at the office of destination

 

 

This paragraph gives information about the:

 

 

· ending of the transit procedure (paragraph 3.1);

· control of the end of the procedure (paragraph 3.2).

 

 

In this paragraph we shall assume that no irregularities have occurred. The steps to be taken in the event of an irregularity are outlined in paragraphs 4.4 of this chapter.

Note: the ending of the transit procedure at the office of destination is not the same as the discharge of the transit procedure. It is the office of departure, on the basis of information supplied by the office of destination, which decides whether the transit procedure can be discharged.

 

 

 

 

3.1. The ending of the transit procedure

 

 

 

Obligations of other persons

 

The  transit  procedure  shall  end  and  the  obligations  of  the

principal shall be met when the goods placed under the procedure, and the necessary documents are produced at the office of destination, in accordance with the provisions governing the procedure.

 

 

In practice the end of the procedure means the

 

 

 

 

 

313

 

presentation of the goods and the SAD, the SAD printout or the TAD to the office of destination, and legally it means that such presentation is carried out in accordance with the legal provisions pursuant to the type of procedure used, i.e. standard or simplified61. Both actions are the responsibility and the main obligation of the principal.

 

 

When  the  procedure  ends  the  transit  operation  and  the

principal’s obligations under the procedure also end. An event or non-respect of obligations subsequent to that date involves other destinations and other customs rules rather than those relating to transit. That does not mean however that the responsibility (financial or otherwise) of the principal could not be questioned subsequent to the end of the procedure, but only insofar as it relates to the previous transit operation.

 

 

 

 

Time limit

 

In addition to the principal, other persons have obligations under the transit procedure. The carrier and any person who receives the goods knowing that they were placed under the transit procedure are also responsible for presentation of the goods intact at the office of destination  within  the  time  limit  and  with  due  observance  of  the

 

 

 

 

 

 

61 In addition to the general definition of the end of the procedure, there is a series of specific provisions setting out the special conditions under which the procedure comes to an end or is regarded as having come to an end within the framework of procedures such as those concerning the authorised consignee and air, sea and pipeline simplifications (for further information see : Part VI).

 

 

 

314

 

measures of identification.

 

 

The goods together with the SAD, the SAD printout or the TAD shall be presented at the office of destination. This shall be done during the days and hours that the office of destination is open. For simplifications, see Part VI.

Presentation must take place within the time limit set by the office of departure. The time limit is shown in box D of the SAD, the SAD printout or the TAD.

The time limit set by the office of departure is binding on the competent authorities of the countries whose territory is entered during a transit procedure. The competent authorities, including customs at the office of destination, shall not alter it. For further details see Part IV, chapter 2, paragraph 3.7.

 

 

3.2. Control of the end of the procedure

 

 

 

Checks

 

After presentation of the goods and the SAD, the SAD printout or the TAD the office of destination determines whether the goods will be checked by customs or whether the goods are released.

The examination of the goods shall be carried out using the SAD, the SAD printout or the TAD presented to the office of destination.

The office of destination shall indicate the control results on the SAD, the SAD printout or the TAD and send that form to the office of departure.

This control result shall also contain any information introduced on the SAD, the SAD printout or the TAD during transport (for example: transhipment, new seals or incidents during transport).

 

 

 

 

 

 

315

 

 

 

 

4.

 

Specific situations

 

 

This paragraph gives information about specific situations in the transit procedure at the office of destination. These specific situations are:

· issuing a receipt (paragraph 4.1);

 

 

· issuing alternative proof (paragraph 4.2);

 

 

· presentation of the goods and documents outside the appointed days and hours and at a place other than the office of

 

 

 

 

 

316

 

destination (paragraph 4.3);

 

 

· irregularities (paragraph 4.4);

 

 

· change of office of destination (paragraph 4.5).

 

 

4.1. Issuing a receipt

Upon request by the person presenting the SAD, the SAD printout or the TAD and the goods at the office of destination, customs shall issue a receipt (TC11). The receipt cannot however be used as alternative proof of the ending of the procedure.

 

 

 

Functions of the receipt

 

Article 38, Appendix I, Convention

 

Article 362 IPC

 

The receipt has two important functions. Firstly it informs the principal that the carrier delivered the transit documents to the office of destination. Secondly, the receipt plays an important role in the event of an enquiry started where the office of departure has not received information of the arrived consignment. In such cases the principal will be able to produce the receipt to the office of departure indicating to which office the transit documents were presented. This makes the enquiry procedure much more efficient.

 

 

 

Form of receipt

 

Annex B10, Appendix III, Convention

 

Annex 47 IPC

 

The form of the receipt must conform to the specimen TC11 in Appendix III, Annex B10 Convention/Annex 47 IPC.

 

 

 

Filling in the receipt

 

The person requesting the receipt shall complete the receipt before handing it to a customs officer at the office of destination, for endorsement.

 

 

 

 

 

317

 

 

 

In addition, the receipt may contain other information relating to the consignment. The principal may for instance want to show the address to which the carrier of the goods will return the receipt after endorsement by customs. The office of destination is not required to return the receipt by post; however this can be done, if necessary. Normally the principal will request the carrier to return the receipt to him.

• The return address may be entered on the back of the receipt, where the form of the receipt conforms to the specimen in Annex B10, Appendix III, Convention/Annex 47 IPC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2. Issuing alternative proof

The principal may request customs to provide him with alternative proof that the transit procedure has ended correctly. This may be done at the time that the transit declaration and goods are presented at the office of destination.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

318

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3. Presentation of the goods and the documents outside the appointed days and

hours and at a place other than the office of destination

 

 

 

Article 37(1), Apppendix I, Convention

 

Article 361(1) IPC

 

Generally, goods and the relevant transit documents must be presented:

• at the office of destination, and,

 

 

 

 

 

 

 

319

 

• during the appointed days and hours of opening.

 

 

However, the office of destination can authorise the presentation of the goods and transit documents outside the appointed days and hours and at a place other than the office of destination.

In line with national regulations the costs involved shall be borne by the trade.

 

 

4.4. Irregularities

 

 

4.4.1. Irregularities concerning seals

 

 

Usually goods are under seal while being transported under the transit procedure. At the office of destination customs shall check whether the seals are still intact. If the seals have been tampered with customs at the office of destination shall indicate this information on the SAD, the SAD printout or the TAD and send it to the office of departure.

 

 

 

 

 

4.4.2. Other irregularities

The office of destination shall indicate the irregularity that it has found on the SAD, the SAD printout or the TAD in order to inform the office of departure and take the  appropriate measures.

At the office of destination a difference may be found between the goods declared on the paper and the goods actually presented at the office of destination.

 

 

 

 

320

 

 

 

 

4.5. Change of office of destination

A transit operation may end at an office other than the one declared in the transit declaration. That office shall then become the office of destination.

Where there is a change of office of destination, the principal has not fulfilled all his obligations when he produces the goods at the last office of transit which was the office of destination originally intended. He is responsible for the correct performance of the operation as far as the new office of destination.

Three situations can be distinguished:

 

 

1. The new office of destination is in the same

Contracting Party/Member State as the one entered in the transit declaration:

 

 

 

 

 

 

321

 

 

 

2. The new office of destination is in a different

Contracting Party/Member State than the one entered in the transit declaration:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

322

 

3. The  new  office  of  destination  is  in  a  different  Member  state  or

Contracting Party from the one entered in the SAD which bears the following statement:

 

 

 

”EXIT FROM …. SUBJECT TO RESTRICTIONS OR

 

 

CHARGES UNDER REGULATION/DIRECTIVE/

 

 

DECISION NO ……..”

 

 

Annex 8.10 contains the statement in all language versions.

 

 

 

 

 

 

 

323

 

 

 

 

5.

 

Presentation after expiry of time limit

 

 

The following are examples of proof of unforeseen circumstances which cause the expiration of the time limit but for which blame is not attributable to the carrier or the principal:

 

 

 

· receipt issued by the police (in respect of an accident, theft, …);

· receipt issued by health service (in respect of medical attendance, …);

· receipt  from  the  vehicle  breakdown  service  (in  respect  of  a

vehicle repair);

· any proof of delay due to a strike, or any other unforeseen circumstances.

However, it is up to customs at the office of destination to decide on the validity of the proof.

 

 

 

 

6.

 

Specific national instructions (reserved)

 

 

 

 

7.

 

Restricted part for customs use only

 

 

 

 

8.

 

Annexes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

324

 

8.1. Standard endorsement 'satisfactory'

Standard endorsement 'satisfactory' in all language versions if no irregularities have been detected:

BG съответства

CS: souhlasí

DA: konform

DE: konform

EE: vastavuses

EL: ς

ES: conform

FR: conforme

HR: zadovoljava

IT: conforme

LV: atbilst

LT: atitinka

HU: rendben MT:

NL: conform

PL: zgodnie

PT: conforme RO: conform

SI: ustrezno SK: súhlasí

FI: tyydyttävä

SV: konform

EN: satisfactory

IS: fullnægjandi

NO: konform

TR uygundur

The endorsement is entered in the left-hand subdivision of box I of the SAD.

 

 

 

 

 

325

 

8.2. Phrase 'copy T5 presented'

BG представен формуляр Т5

 

CS list T5 předložený

 

DA eksemplar T5 modtaget DE    Exemplar T5 vorgelegt EE     T5-dokument esitatud

EL καλώς T5

 

ES presentado ejemplar T5 FR     exemplaire T5 présenté IT      presentato l'esemplare T5

LV T5 formulārs uzrādīts

 

LT T5 egzempliorius pateiktas

 

HU T5 ellenőrző példányt bemutatták MT    ?????????????????

NL eksemplaar T5 overgelegd

 

PL karta T5 przedstawiona

 

PT apresentado o exemplar T5

 

RO exemplarul T5 prezentat

 

SI kontrolni izvod T5 predložen

 

SK výtlačok T5 predložený

 

FI valvontakappale T5 esitetty

 

SV Kontrollexemplar T5 uppvisat EN    copy T5 presented

HR  primjerak T5 podnesen

 

 

 

 

 

 

326

 

8.3. Phrase 'alternative proof'

 

 

 

BG

CS

DE

EE

EL

ES

FR

IT

LV

LT

 

Алтернативно доказателство Alternativní důkaz Alternativnachweis Alternatiivsed tõendid Εναλλακτική απόδειξη

Prueba alternativa

Preuve alternative

Prova alternativa

Alternatīvs pierādījums Alternatyvusis įrodymas

 

HU Alternatív igazolás

MT Prova alternattiva NL    Alternatief bewijs

 

PL

PT

RO

SI

SK

FI

SV

EN

IS

 

Alternatywny dowód Prova alternativa

Probă Dovada alternativă Alternativno dokazilo Alternatívny dôkaz Vaihtoehtoinen todiste Alternativt bevis Alternative proof

Önnur sönnun

 

 

 

NO Alternativt bevis

 

 

 

HR

TR

 

Alternativni dokaz Alternatif Kanıt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

327

 

8.4. List of central offices for the return of copies No 5

Belgium

Bureau centralisateur des douanes/ Centralisatiekantoor der douane Quai Fernand Demets 9/ Fernand Demets kaai, 9

B-1070 BRUXELLES/ B-1070 BRUSSEL

 

 

 

 

Czech Republic

Celní úřad pro Hlavní město Prahu

(CZ510000):

CZ510201 - Praha Hostivař CZ510202 - Praha Uhříněves

Celní úřad pro Jihočeský kraj (CZ520000):

CZ520201 - České Budějovice CZ520202 - Strakonice CZ520203 – Tábor

Celní úřad pro Jihomoravský kraj (CZ530000):

CZ530201- Brno

CZ530202 - Blansko

CZ530203 - Hodonín

CZ530204 - Lanžhot

CZ530299 - Brno Tuřany

Celní úřad pro Karlovarský kraj (CZ540000):

CZ540201 - Karlovy Vary CZ540202 - Cheb

CZ540299 - Letiště Karlovy

Vary

Celní úřad pro Královehradecký kraj

(CZ550000):

CZ550201- Hradec Králové CZ550202 - Jičín

CZ550203 – Náchod

Celní úřad pro Liberecký kraj (CZ560000):

CZ560201 – Liberec

 

 

Celní úřad pro Hlavní město Prahu

Washingtonova 7

113 54 Praha 1

Czech Republic

Celní úřad pro Jihočeský kraj Kasárenská 6/1473

370 21České Budějovice Czech Republic

 

 

Celní úřad pro Jihomoravský kraj Koliště 17

602 00 Brno

Czech Republic

 

 

 

 

Celní úřad pro Karlovarský kraj Dubová 8

360 04 Karlovy Vary

Czech Republic

 

 

 

Celní úřad pro Královehradecký kraj

Bohuslava Martinů 1672/8a

501 01 Hradec Králové

Czech Republic

 

 

Celní úřad pro Liberecký kraj České mládeže 1122, 460 03 Liberec 6

Czech Republic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

328

 

Celní úřad pro Moravskoslezský kraj

(CZ570000):

CZ570201 – Paskov

CZ570202 – Karviná

CZ570203 – Nošovice CZ570204 – Opava

CZ570205 - Třinec

CZ570299 - Letiště Mošnov

Celní úřad pro Olomoucký kraj (CZ580000):

CZ580201 – Olomouc CZ580202 – Přerov

CZ580203 – Šumperk

Celní úřad pro Pardubický kraj (CZ590000):

CZ590201 - Pardubice CZ590202 - Česká Třebová CZ590299 - Letiště Pardubice

Celní úřad pro Plzeňský kraj (CZ600000):

CZ600201 - Plzeň CZ600202 - Draženov CZ600203 – Tachov

Celní úřad pro Středočeský kraj (CZ610000):

CZ610201 - Zdiby

CZ610202 - Benešov CZ610203 - Kladno

CZ610204 - Kolín

CZ610205 - Kosmonosy CZ610206 - Mělník

CZ610207 - Nupaky

CZ610208 – Rudná

Celní úřad pro Ústecký kraj (CZ620000):

CZ620201 - Ústí nad Labem CZ620202 - Chomutov CZ620203 – Most

Celní úřad pro kraj Vysočina (CZ630000):

CZ630201 - Střítež u Jihlavy CZ630202 - Pelhřimov CZ630203 - Žďár nad Sázavou

 

Celní úřad pro Moravskoslezský kraj

Náměstí Svatopluka Čecha 8 702 00 Ostrava

Czech Republic

 

 

 

 

 

 

Celní úřad pro Olomoucký kraj Blanická 19

772 01 Olomouc

Czech Republic

 

 

Celní úřad pro Pardubický kraj Palackého 2659/3

530 02 Pardubice

Czech Republic

 

 

Celní úřad pro Plzeňský kraj Antala Uxy 11, P.O. BOX 88 303 88 Plzeň

 

 

 

Celní úřad pro Středočeský kraj Washingtonova 11

110 00 Praha 1

Czech Republic

 

 

 

 

 

 

 

 

Celní úřad pro Ústecký kraj Hoření 3540/7A

400 11 Ústí nad Labem Czech Republic

 

 

Celní úřad pro kraj Vysočina Střítež 5

588 11 Střítež u Jihlavy Czech Republic

 

 

 

 

 

329

 

Celní úřad pro Zlínský kraj (CZ640000):

CZ640201 - Lípa

CZ640202 - Napajedla CZ640203 - Uherské Hradiště CZ640204 - Valašské Meziříčí

Celní úřad Praha Ruzyně (CZ650000):

CZ650201 - Ruzyně CZ650202 - Celní pošta CZ650299 - Ruzyně cestovní styk

Cyprus

Central Transit office

 

Celní úřad pro Zlínský kraj Zarámí 4463

762 34 Zlín

Czech Republic

 

 

 

Celní úřad Praha Ruzyně Aviatická 12/1048

160 08 Praha 6

Czech Republic

 

Customs Headquarters, Ministry of Finance Corner M. Karaoli and Gr. Afxentiou, 1096, Nicosia

 

 

 

Germany

Hauptzollamt Braunschweig

Zentralstelle Zollversand

Postfach 1540

D-38335 HELMSTEDT

 

 

 

 

Estonia

Tax and Customs Board Central Transit Office Lõõtsa 8a

15176 Tallinn ESTONIA

Greece

Διεύθυνση Τελωνείων Αττικής

Γραφείο Διαμετακόμισης Πλ. Αγ. Νικολάου

185 10 Πειραιάς

ΕΛΛΑΣ – GREECE

DIEFTHINSI TELONION ATTIKIS CENTRAL TRANSIT OFFICE

ST. NIKOLAS SQ.

185 10 PIRAEUS

GREECE

 

 

 

 

 

 

 

 

330

 

Spain

Departamento de Aduanas e II.EE. Subdirección General de Gestión Aduanera Área de Exportación y Tránsito

Avenida del Llano Castellano, 17 28071-Madrid

España

E-mail: helpdeskspain@aeat.es

France

Bureau Centralisateur des Documents Communautaires 161, chemin de Lestang

F - 31057 TOULOUSE

 

 

Ireland

Central Transit Office

Office of the Revenue Commissioners Customs Division

St. Conlon's Road

Nenagh

Co. Tipperary

Ireland

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

331

 

Italy

Direzione interprovinciale di Bolzano e Trento Via Galilei, 4b

39100 Bolzano

Tel. 0039 0471 563000

Fax 0039 0471 563243

E-mail:  did.bolzanotrento@agenziadogane.it

Direzione interregionale Campania e Calabria Via A. De Gasperi, 20

80133 Napoli

Tel. 0039 081 2527111

Fax 039 081 5528236

E-mail: did.campaniacalabria@agenziadogane.it

Direzione Interregionale Emilia Romagna  Marche Via Marconi, 34

40122 Bologna

Tel. 0039 0516088811

Fax 0039 051242924

E-mail: did.emiliaromagnamarche@agenziadogane.it

Direzione Interregionale Lazio e Abruzzo Via Dei Quattro Cantoni, 50

00184 Roma

Tel. 0039 064818147

Fax 0039 064880200

E-mail: did.lazioabruzzo@agenziadogane.it

Direzione interregionale Liguria, Piemonte e Valle d’Aosta SEDE DI GENOVA

Via raffaele Rubattino, 4

16126 Genova

Tel. 0039 010 25479202

Fax 0039 010 261329

SEDE DI TORINO

Corso Sebastopoli, 3

10134 Torino

Tel. 0039 011 3166161

Fax 0039 011 3194365

E-mail: did.liguriapiemonte_vda@agenziadogane.it

Direzione Regionale Lombardia

Via Valtellina, 1

20159 Milano

Tel. 0039 02699131

Fax 0039 026071811

E-mail: drd.lombardia@agenziadogane.it

Direzione Interregionale Puglia,332 Molise e Basilicata Via Amendola, 201/5

70126 Bari

 

 

 

 

 

Latvia

State Revenue Service Republic of Latvia National Customs Board

1a Kr. Valdemara St., Riga, LV-1841, Latvia,

 

 

Lithuania:

Muitinės departamentas Muitinės procedūrų skyrius

A. Jakšto g. 1

LT-01105 Vilnius LIETUVA–LITHUANIA

 

 

Luxembourg

Bureau Centralisateur

Documents T – Centre Douanier BP 1122

L - 1011 LUXEMBOURG

 

 

Hungary

NAV Kiemelt Ügyek és Adózók Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága H-1558 Budapest, Pf.: 190. Hungary

Malta

Central Transit Office

Custom House

Valletta CMR 02

MALTA

 

 

Netherlands

Belastingdienst / Douane

Postbus 4501

NL 6401 JA HEERLEN

 

 

Poland

Izba Celna w Lodzi

Centralne Biuro Tranzytu

ul. Karolewska 41

90-560 Lodz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

333

 

Romania

Autoritatea Nationala a Vamilor

Serviciul Tranzit Vamal – Biroul Centralizator Str. Matei Millo, nr.13,

Sector 1, Bucuresti

ROMANIA

 

 

Slovenia

 

FINANČNI URAD NOVA GORICA

Oddelek za tranzit

CENTRALNA TRANZITNA PISARNA Mednarodni prehod 2b, Vrtojba

SI-5290 ŠEMPETER PRI GORICI SLOVENIJA

 

 

Slovakia

Colné riaditel'stvo SR Colný odbor

Mierová 23

SK-815 11 BRATISLAVA

 

 

United Kingdom

HM Revenue and Customs CCTO

Customs House

Main Road

Dovercourt

Harwich

Essex

CO12 3PG

UNITED KINGDOM

Guernsey Customs and Excise PO Box 417

St Peter Port

Guernsey

GY1 3WJ

Channel Islands

States of Jersey Customs & Excise La Route du Port Elizabeth

St Helier

Jersey

JE1 1JJ

Channel Islands

 

 

 

 

 

 

334

 

Andorra

Ministeri de Relacions Exteriors Despatx central de duana

62, 64 Prat de la Creu

Andorra La Vella

 

 

Iceland

Ríkistollstjóri

Tryggvagata 19

IS - 150 REYKJAVÍK

 

 

 

 

San Marino

Ufficio Tributario

Via Ventotto Luglio, 212

RSM - 47031 BORGO MAGGIORE REPUBBLICA DI SAN MARINO

Croatia

CARINSKA UPRAVA RH

Sektor za carinski sustav i procedure Odjel za potragu i zaključenje postupaka Alexandera von Humboldta 4a

10 000 Zagreb, Hrvatska

 

 

 

 

Turkey

Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Gümrükler Genel Müdürlüğü Dumlupınar Bulvarı No: 151 Eskişehir Yolu 9. Km

06800 Çankaya/ANKARA

 

 

 

 

Switzerland Office of departure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

335

 

8.5. Phrase 'difference'

The endorsement where the office of destination has found differences:

In box I following the word 'Remarks':

 

 

 

BG: Разлики:

 

 

 

 

CS: Odlišnosti:

 

В повече.... Липси....

Описание на стоките. ....

Тарифна позиция....

přebytečné množství .... chybějící množství ....

název zboží . ....

sazební zařazení ....

 

 

 

DA: Uoverensstemmelser: overtallig : .....

manko : .....

varebeskrivelse : .....

tarifering : .....

 

 

 

DE: Unstimmigkeiten:

 

 

 

 

EE: Erinevused:

 

 

 

 

EL: ϕoές

 

 

 

 

 

ES: Diferencias:

 

 

 

 

FR: Différences:

 

Mehrmenge : .....

Fehlmenge : .....

Art der Waren : .....

Unterposition HS : .....

ülejääk : .....

puudujääk : .....

kauba kirjeldus : .....

tariifne klassifitseerimine : .....

ό: .....

:.....

ύoά:….

ooή ά: .....

sobra : .....

falta : .....

clase de mercancia : .....

clasificación arancelaria : .....

excédent : .....

manquant : .....

nature des marchandises : .....

classement tarifaire : .....

 

 

 

IT:

 

Differenze:

 

Eccendenza : .....

Deficienza : .....

Natura della merci : .....

Classificazione tariffaria : .....

 

 

 

 

 

336

 

LV: Atšķirības:

 

 

 

 

LT: Neatitikimai:

 

 

 

 

HU: Eltérések:

 

 

 

 

MT:

NL: Verschillen:

 

 

 

 

PL: Niezgodności:

 

 

 

 

PT: Diferenças:

 

 

 

 

RO: Diferenţe:

 

vairāk : .....

Mazāk : .....

Preču apraksts : .....

Tarifu klasifikācija : .....

perteklius : .....

trūkumas : .....

prekių aprašimas : .....

tarifinis klasifikavimas : .....

többlet ....

hiány ....

az áruk fajtája.... tarifaszáma ....

 

 

 

teveel : .....

tekort : .....

soort goederen : .....

tariefpostonderverdeling : .....

nadwyżki ....

braki ....

opis towarów ... klasyfikacja taryfowa ....

para mais : .....

para menos : .....

natureza das mercadorias: .....

clasificaçao pautal : .....

excedent : .....

lipsa : .....

descrierea mărfurilor:.....

încadrare tarifară : .....

 

 

 

SI:

 

Razlike:

 

višek : .....

manko : .....

opis blaga : .....

tarifna oznaka : .....

 

 

 

SK: Nezrovnalosti:

 

nadbytočné množstvo .... chýbajúce množstvo .… druh  tovaru .... sadzobné  zaradenie ....

 

 

 

FI:

 

Eroavuudet:

 

ylilukuinen tavara : .....

puuttuu : .....

tavaralaji : .....

tariffiointi : .....

 

 

 

SV: Avvikelser:

 

övertaligt gods : .....

 

 

 

 

337

 

 

 

 

 

EN: Differences:

 

manko : .....

varuslag : .....

klassificering : .....

excess : .....

shortage : .....

description of goods : .....

tariff classification : .....

 

 

 

IS:

 

Osamræmi:

 

Umframmagn: ....

Vöntun: .....

Vörulysing: .... Tollflokkun :....

 

 

 

NO: Uoverensstemmelser: overtallig: ....

manko:.....

varebeskrivelse:.... tariffering :..

 

HR: Razlike:

 

 

 

 

TR: Farklılıklar:

 

 

 

 

Notes:

 

višak: ....

manjak:.....

opis robe:....

* razvrstavanje u tarifu fazlalık:………. eksiklik:……….

eşya tanımı:…… *tarife sınıflandırması

 

 

 

Excesses and shortages should refer either to the number of packages or to the gross mass or to both.

Differences in tariff classification need only be shown:

· when required by Common/ Community transit legislation, or

· in the case of the Community, when a control copy T5 is used.

Where necessary, these differences should be notified by means of a letter or on a photocopy of the relevant document (T1, T2, T2F, T2L, T2LF, CIM or TR transfer note).

The excesses and shortages noted should also indicate the net, gross or other appropriate unit of quantity.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

338

 

8.6. Phrase 'discrepancy'

The endorsement in case the office of destination has found discrepancies concerning the information on Copy No 4 and No 5 of the transit declaration reads in all language versions as follows:

BG Разлики:

CS Odlišnosti: kolonka …..

DA Uoverensstemmelse: Feld …..

 

 

 

DE

EE

EL

ES

FR

IT

LV

LT

HU

MT

NL

PL

PT

RO

SI

SK

FI

SV

EN

 

Unstimmigkeit: Feld ….. Erinevus: kohti Διαφορές: θέση Diferencia: casilla ….. Irrégularité: case ….. Discrepanza: casella …..

 

 

 

 

 

 

 

 

Verschil: vak ….. Rozbieżności: pole Discrepância :

 

 

 

 

 

 

Eroavuus: kohta ….. Avvikelse : fält …. Discrepancy: box …..

 

HR HR Odstupanje:Polje....

NO Uoverensstemmelse: rubrikk .....

 

 

 

TR

 

??????

 

 

 

 

 

 

 

339

 

8.7. Phrase 'enquiries being made'

The additional endorsement where enquiries are being made

 

BG ИЗВЪРШЕНО ИЗДИРВАНЕ CS ŠETŘENÍ  ZAHÁJENO

DA UNDERSØGES

 

 

 

DE

EE

EL

ES

FR

IT

LV

LT

 

UNTERSUCHUNG EINGELEITET TEHAKSE JÄRELEPÄRIMINE

IEAOMENEEPEYNE

INVESTIGACION EN CURSO ENQUÊTE EN COURS

INDAGINI IN CORSO PĀRBAUDE TIEK VEIKTA ATLIEKAMI TYRIMAI

 

HU VIZSGÁLAT FOLYAMATBAN

MT

 

 

 

NL

PL

PT

 

ONDERZOEK GAANDE WSZCZĘTO  POSZUKIWANIA INQUERITO EM CURSO

 

RO CERCETARE ÎN CURS

SI POIZVEDBE POTEKAJO SK:      ŠETRENIE  ZAČATÉ

 

FI

SV

EN

IS

 

TUTKINTA ALOITETTU UNDERSÖKNING INLEDD ENQUIRIES BEING MADE Í ATHUGUN

 

NO UNDERSØKELSE IVERKSATT

HR POSTUPAK POTRAGE U TIJEKU TR UYUŞMAZLIK: KUTU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

 

8.8. Phrase 'charges collected'

The additional endorsement where charges are collected

 

BG ЗАДЪЛЖЕНИЕТО Е СЪБРАНО CS CELNÍ DLUH UHRAZEN

DA BELØB OPKRÆVET

 

 

 

DE

EE

EL

ES

F:

IT

LV

LT

 

ABGABENERHEBUNG ERFOLGT MAKSUD MAKSTUD

EIPAXEIEEIBAPYNEI

TRIBUTOS PERCIBIDOS IMPOSITIONS PERCUES

DAZI E TRIBUTI RISCOSSI MAKSĀJUMI IEKASĒTI MOKESČIAI IŠIEŠKOTI

 

HU VÁMTARTOZÁS KISZABÁS TÖRTÉNT

MT

 

 

 

NL

PL

PT

 

HEFFINGEN GEIND POBRANO OPŁATY IMPOSICOES COBRADAS

 

RO TAXE ÎNCASATE

 

 

 

SI

SK

FI

SV

EN

IS

 

DAJATVE POBRANE VYBRATÉ CLO

MAKSUT VELOITETTU AVGIFTER DEBITERADE CHARGES COLLECTED GJÖLD INNHEIMT

 

NO BELØP OPPKREVET

HR DAVANJA NAPLAĆENA

 

 

 

TR

 

VERGİLER TAHSİL EDİLDİ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

341

 

8.9. Phrase 'differences: office where goods were presented ….. (name and country)'

BG Различия: митническо учреждение, където стоките са представени (

(наименование и страна)

 

 

 

CS

 

Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo…… (název a země)

 

 

 

DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt …… (navn og land)

 

 

 

DE

EE

EL

ES

FR

IT

LV

LT

 

Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land) Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati …………..(nimi ja riik)

Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο……(΄Ονομα και χώρα) Diferencias: mercancías presentadas en la oficina …… (nombre y país) Différences: marchandises présentées au bureau …… (nom et pays)

Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese) Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas (nosaukums un valsts) Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės (pavadinimas ir valstybė)

 

HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország)

MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż)

 

 

 

NL

PL

PT

 

Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht …… (naam en land) Niezgodności: urząd w którym przedstawiono towar(nazwa i kraj) Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país)

 

RO Diferențe:  mărfuri  prezentate  la  biroul  vamal  (numebiroul  unde  au  fost  prezentate

mărfurile (denumire ți țara)

 

 

 

SI

SK

FI

SV

EN

IS

NO

HR

TR

 

Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (naziv in država) Nezrovnalosti: úrad, ktorému bol tovar dodaný …… (názov a krajina). Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)

Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) Differences: office where goods were presented …… (name and country) Breying: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað …… (nafn og land) Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt …… (navn og land)

Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena: … (nazi i zemlja)

Farklılıklar: Eşyanın sunulduğu idare… (adı/ülkesi)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

342

 

8.10.  Phrase 'exit from …. subject to restrictions or charges under regulation/

directive/ decision no……'

BG Напускането на …. подлежи на ограничения или такси съгласно

Регламент/Директива/Решение № …

 

 

 

CS Výstup

 

ze

 

……………

 

podléhá

 

omezením nebo

 

dávkám podle

 

nařízení/směrnice/rozhodnutí č …

DA Udpassage fra …………….. undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til

forordning/direktiv/afgørelse nr. ...

DE Ausgang aus ……………..- gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. ...

Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

EE Ühenduse  territooriumilt  väljumine  on  aluseks  piirangutele  ja  maksudele  vastavalt

määrusele/direktiivile/otsusele nr….

EL Η  έξοδος  από  …………….  υποβάλλεται  σε  περιοριορισμούς  ή  σε  επιβαρύνσεις  από

τον Κανονισμό/την Οδηγία/την Απόφαση αριθ. …

ES Salida  de……………..  sometida  a  restricciones  o  imposiciones  en  virtud  del  (de  la)

Reglamento/Directiva/Decisión no ...

FR Sortie  de  ………………..  soumise  à  des  restrictions  ou  à  des  impositions  par  le

règlement ou la directive/décision no ...

IT Uscita  dalla  …………………  soggetta  a  restrizioni  o  ad  imposizioni  a  norma  del(la)

regolamento/direttiva/decisione n. ...

LV Izvešana no ……………, piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar

Regulu/Direktīvu/Lēmumu No…,

LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti

Reglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr.…,

HU A  kilépés..........  területéről  a  ….......  rendelet/irányelv/határozat  szerinti  korlátozás

vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik

MT Ħruġ  mill-suġġett  għall-restrizzjonijiet  jew  ħlasijiet  taħt  Regola/Direttiva/Deċiżjoni

Nru…

NL Bij uitgang uit de ……………… zijn de beperkingen of heffingen van

Verordening/Richtlijn/Besluit nr. ... van toepassing.

PL Wyprowadzenie z…………….. podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z

rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

PT Saída da ……………….. sujeita a restrições ou a imposições pelo(a)

Regulamento/Directiva/Decisão n.º ...

 

 

 

 

 

343

 

RO Ieșire  din  …  supusă  restricțiilor  sau  impozitelor  prin  Regulamentul/Directiva/Decizia

Nr …

SI Iznos iz ……………….. zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi

uredbe/direktive/odločbe št …

SK Výstup z………………. podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa

nariadenia/smernice/rozhodnutia č ….

FI …………….. vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o ... mukaisia

rajoituksia tai maksuja

SV Utförsel  från  …………………  underkastad  restriktioner  eller  avgifter  i  enlighet  med

förordning/direktiv/beslut nr ...

EN Exit from ………………… subject to restrictions or charges under

Regulation/Directive/Decision No ...

IS Útflutningur frá …………………háð takmörkunum eða gjöldum samkvæmt

reglugerð/fyrirmælum/ákvörðun nr. …….

NO Utførsel fra …………. underlagt restriksjoner eller avgifter i henhold til

forordning/direktiv/vedtak nr. …

HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/Direktive/Odluke

br…

TR Eşyanın ………’dan çıkışı .…. No.lu Tüzük/ Direktif / Karar kapsamında kısıtlamalara

veya mali yükümlülüklere tabidir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

344

 

PART VI SIMPLIFICATIONS

 

 

 

 

 

1.

 

Introduction

 

 

Part VI deals with transit simplifications.

 

 

Paragraph 2 outlines the general theory and legislation concerning transit simplifications.

Paragraph 3 describes each transit simplification.

 

 

Paragraph 4 deals with specific situations.

 

 

Exceptions are covered in paragraph 5.

 

 

Paragraph 6 is reserved for specific national instructions.

 

 

Paragraph 7 is reserved for the use of customs administrations.

 

 

Paragraph 8 contains the Annexes to Part VI.

 

 

 

 

2.

 

General theory and legislation

 

 

The legal sources are in:

 

 

· Articles 44-113 Appendix I of the Convention;

 

 

· Article 94 CCC;

 

 

· Articles 372-450 IPC.

 

 

In general transit simplifications fall into two broad categories:

 

 

1. trader based simplifications;

 

 

2. simplifications based on the mode of transport.

 

 

The aim of transit simplifications, all of which are dependant on the reliability  of  the  trader  and  subject  to  authorisation,  is  to  find  a

 

 

 

345

 

balance between customs control and the facilitation of trade. The various transit simplifications are outlined in paragraph 3.

This paragraph describes the procedure necessary to obtain an authorisation for a transit simplification. It outlines:

· the general conditions to be met by a trader in order to obtain authorisation for use of a simplification (paragraph 2.1);

· the procedure for obtaining an authorisation (paragraph 2.2);

 

 

· the procedure for revocation or amendment of an authorisation (paragraph 2.3).

 

 

2.1. General conditions for simplifications

 

 

 

Article 45 Appendix I Convention

 

There  are  general  conditions  that  apply  to  all  simplifications62 as

well as additional conditions that may apply to each specific type of simplification.

 

 

 

Article 373 IPC

 

Additional conditions are outlined separately under the heading of each specific simplification (see: paragraph 3).

 

 

 

Article 4(2) CCC

 

To be eligible for an authorisation to use a simplification, the following general conditions shall be fulfilled:

· The applicant shall be established in a Contracting Party.

If the applicant is a natural person, he shall normally be resident in one of the Contracting Parties.

If the applicant is a legal person or an association of persons, it shall have a registered office, central headquarters or a permanent business establishment in  one of the Contracting Parties.

· The applicant shall regularly use the transit procedure.

 

 

 

 

 

 

 

 

62   The simplified procedures ‘rail’, ‘large container’ and ‘pipeline’ will require an authorisation as from a date and subject to conditions that are not yet determined.

 

 

 

346

 

Where the application is made for the simplification ‘authorised consignee’, the applicant must regularly receive goods that have been placed under the transit procedure.

In cases of a first application for authorisation, the competent authority should normally accept that the applicant regularly uses the common/Community transit arrangements unless the competent authority is provided with information that the applicant cannot meet his obligations. Where it becomes necessary to determine the number of operations that justify regular use, the competent authority is to take into consideration the administrative efforts necessary for the authorisation and the annual review in proportion to the consequences for the applicant.

The condition is also fulfilled when the customs authorities know that the applicant can meet the obligations under the arrangements.

• The applicant shall not have committed any serious or repeated offences against customs or tax legislation.

Furthermore, the competent authorities shall only grant authorisations if they are able to supervise the procedure and carry out the necessary controls without an administrative effort disproportionate to the requirements of the person concerned.

To this end, the person concerned shall keep records which enable the customs authorities to carry out effective controls in relation to the simplification concerned.

 

 

2.2. Authorisation procedure

Each simplification is subject to authorisation. Authorisation shall be applied for in writing. The application shall be signed and dated. The applicant shall provide the competent authorities with all the facts necessary for consideration of the application.

 

 

 

 

 

 

347

 

A standard questionnaire may be used.

 

 

 

 

Article 375 IPC

 

The application shall be lodged with the competent authorities of the country in which the applicant is established.

The procedures for the issue of authorisations or the rejection of applications shall be in accordance with the general provisions of the country’s national administrative legislation as well as in accordance with the common transit/Community transit provisions. In the Community a time-limit of three months at most from the date on which the application is lodged shall apply.

 

 

 

 

 

Article 49(2) Appendix I, Convention

 

Article 376(2) IPC

 

Before the authorisation is granted the competent authorities shall assess whether the general conditions are met as well as the conditions that are specific to the simplification that is subject of the application.

The authorisation shall contain all the information necessary for the

 

 

 

 

 

348

 

correct application of the simplification concerned by the trader and the supervision by the competent authorities.

The authorisation shall be valid from the date of issue.

 

 

The authorisation shall state that the holder shall inform the customs authorities of any factor arising after the authorisation was granted which may influence its continuation or content.

Decisions rejecting applications shall be in writing and shall state the reasons for rejection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

349

 

 

 

 

2.3. Revocation and amendment of the authorisation

 

 

 

Article 50, Appendix I, Convention

 

Articles 6-10 CCC Article 377 IPC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notification and date of revocation or amendment

 

The authorisation shall be revoked at the request of the holder.

 

 

Equally, the competent authorities may revoke or amend the authorisation if they conclude, on the basis of information provided or on their own account, that an authorisation no longer meets the conditions laid down. This shall occur in particular where:

· the authorisation was granted on the basis of false or incomplete information which was or should have been known to the holder;

· one  or  more  of  the  conditions  laid  down  for  the  issue  of  the

authorisation are no longer fulfilled;

· a factor arising after the authorisation was granted influences its content or continuation;

· the holder fails to fulfil an obligation imposed by the

authorisation;

· the holder has committed serious or repeated offences against customs or tax legislation.

The competent authorities shall inform the holder in writing of their reasons for amendment or revocation of an authorisation and of the date from which it takes effect.

 

 

 

 

 

 

350

 

 

 

 

3.

 

Description of simplifications

 

 

 

 

Article 44 appendix I, Convention

 

Article 372 IPC

 

This paragraph describes the following simplifications:

 

 

· the comprehensive guarantee and guarantee waiver (paragraph 3.1);

· use of special loading lists (paragraph 3.2);

· use of seals of a special type (paragraph 3.3);

· exemption  from  the  requirement  to  use  a  prescribed  itinerary

(paragraph 3.4);

· authorised consignor (paragraph 3.5);

· authorised consignee (paragraph 3.6);

· goods carried by rail or large container (paragraph 3.7);

· simplified procedures for goods carried by air (paragraph 3.8);

· simplified procedures for goods carried by sea (Community transit only) (paragraph 3.9);

· simplified procedures for goods moving by pipeline (paragraph

3.10)

· simplified procedures based on article 6 Convention/ article 97(2) CCC (paragraph 3.11).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

351

 

Geographical validity of authorised simplifications

ALL COUNTRIES : - comprehensive guarantee*

 

 

- reduced comprehensive guarantee*

 

 

- guarantee waiver*

 

 

- special loading list

 

 

*except countries excluded by the guarantor. Validity in Andorra and/or San Marino only possible for Community transit.

ALL COUNTRIES provided that the transit operation starts in the country where the authorisation was issued : - use of special seals

 

 

- waiver of prescribed itinerary

 

 

- authorised consignor

COUNTRY WHERE THE AUTHORISATION WAS ISSUED : - authorised consignee

COUNTRY/COUNTRIES concerned : - simplified procedures

 

 

· transport by rail

· transport by large container

· transport by air

· transport by sea (Community only)

· transport by pipeline

- simplified procedures based on article 6 Convention/ article 97(2) CCC

 

 

 

 

 

 

 

352

 

3.1. Comprehensive guarantee and guarantee waiver

 

 

 

Articles 52 to 57 Appendix I Convention

 

Articles 379 to 384, IPC

 

Where required, the principal shall provide a guarantee in order to place goods under the transit procedure.

The standard transit guarantee is an individual guarantee covering one single transit movement.

However, a trader can be authorised, subject to certain conditions, to use a comprehensive guarantee or a guarantee waiver which can be used to cover several transit movements. Further details on the comprehensive guarantee and guarantee waiver are in Part III.

The authorisation procedure shall be in accordance with paragraph 2.2.

 

 

 

For revocation or amendment of the authorisation see paragraph 2.3. 3.2. Use of special loading lists

 

Annex V point 24,

Appendix I and Annex B5, Appendix III Convention

 

Annex 37d point 23 and Annex 44a IPC

 

The  competent  authorities  may  authorise  principals  to  use  special

loading lists, which do not comply with all the standard requirements of loading lists.

For this simplification to be granted the loading lists shall meet the following criteria:

1. They shall be produced by firms which use an integrated electronic or automatic data-processing system to keep their records;

2. They shall be designed and completed in such a way that they can be used without difficulty by the competent authorities;

3. They shall meet a number of additional criteria, as set out in annex 8.1.

The authorisation procedure shall be in accordance with paragraph 2.2.

For revocation or amendment of the authorisation see paragraph 2.3.

 

 

 

 

 

353

 

3.3. Use of seals of a special type

 

 

 

Article 58 Appendix I, Convention

 

Article 386 IPC

 

Annex II, Appendix I Convention

 

Annex 46A IPC

 

The competent authorities may authorise principals to use special types of seals on their means of transport or packages.

The special types of seals shall comply with the characteristics of seals described in paragraph 3.8.4. of chapter 2, Part IV.

An authorised consignor whose authorisation stipulates that identification of the goods is achieved by sealing does not require a separate authorisation for the use of seals of a special type.

The authorisation procedure shall be in accordance with paragraph 2.2.

For revocation or amendment of the authorisation see paragraph 2.3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.4. Exemption regarding prescribed itinerary

 

 

 

Article 59, Appendix I Convention

 

The competent authorities may exempt principals from the requirement to follow a prescribed itinerary where the principal can

 

 

 

 

354

 

Article 387, IPC

 

ensure that the customs authorities are able to ascertain the location of the consignments concerned at all times.

The principal will have to specify in his application the way in which he will be able to track his consignments (for example by using a GPS-system, Tracking and Tracing, other means of data communication, etc.).

If the applicant is a holder of an authorisation to use a reduced comprehensive guarantee he is eligible for the authorisation if he demonstrates that he is in command of transport operations. The principal can demonstrate this inter alia by:

a) carrying  out  the  transport  operation  himself  and  applying  high

standards of security, or

 

 

 

 

b) using  a  carrier  with  whom  he  has  had  long-standing  contractual

relations and who provides a service which meets high standards of security, or

 

 

 

c) using an intermediary contractually bound to a carrier who

provides a service which meets high standards of security.

 

 

The authorisation procedure shall be in accordance with paragraph 2.2.

For revocation or amendment of the authorisation see paragraph 2.3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

355

 

 

 

 

 

3.5. Authorised consignor

This paragraph is subdivided as follows:

 

 

· introduction (paragraph 3.5.1);

· authorisation (paragraph 3.5.2);

· procedures (paragraph 3.5.3).

 

 

3.5.1. Introduction

 

 

 

 

Definition

 

Article 60, Appendix I Convention

 

Article 398 IPC

 

An authorised consignor is a person authorised by the competent authorities to carry out transit operations without presenting the goods and the corresponding transit declarations at the office of departure.

The authorised consignor is entitled to carry out the following formalities:

· issue transit declarations;

· seal the means of transport or packages;

· ship the goods without customs interference.

 

 

The authorised consignor shall be the principal.

 

 

 

 

 

3.5.2. Authorisation

 

 

 

 

Article 61, Appendix I Convention

 

Article 399 IPC

 

Annex V,Appendix I Convention

 

The authorisation procedure shall be in accordance with paragraph 2.2 unless otherwise provided hereunder.

To obtain the status of authorised consignor, a trader shall fulfil the general conditions (see paragraph 2.1) and in addition must hold an authorisation to use a comprehensive guarantee or a guarantee waiver (see part III, paragraph 4).

 

 

 

 

 

356

 

To enable the competent authority to make an initial assessment, the application shall indicate as far as possible:

· the estimated number of consignments per week;

· the type of the goods in question;

· the type of transport to be used;

· the point(s) of departure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annex 37d IPC

 

The competent authority can demand the applicant to provide all additional details or supporting documents necessary for processing the application.

 

 

The administration of the holder must be organised in a way that it shall be easy to link the information on the goods in the transit declaration with the information in the consignments notes, invoices, etc. Of particular importance is the information on the number and type of packages and the type and volume of the goods as well as their customs status.

 

 

 

For revocation or amendment of the authorisation see paragraph 2.3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

357

 

3.5.3. Procedures

 

 

 

 

 

3.5.3.1.

 

NCTS

 

 

 

 

The authorised consignor follows the same procedure as the described one in Part IV, chapter 1, point 3 except for the following simplifications:

· he does not have to present the goods to the office of Departure,

· after the expiry of the set timer he can dispose of the goods

 

 

Following obligations he has to meet:

 

 

 

 

· the goods have to be under his control at his premises at the moment he launches the declaration,

· he  has  to  indicate  the  number  and  quantity  of  the  by  him

affixed seals in box D, and

· in case of a control he has to assure that the goods will be at the customs disposal

Where simplified procedures are used the trader shall fulfil all the obligations and conditions agreed on in his authorisation.

 

 

 

 

3.5.3.2.

 

Fallback procedure - Authentication of the transit declaration (SAD)

 

 

In case of problems with the system the authorised consignor has to contact the competent authority and ask for permission to use the fallback procedure.

After the permission has been given the authorised consignor can use the SAD, the SAD printout or the TAD, he indicates in box D the number and quantity of the affixed seal(s), and his authorisation stamp. The red fallback stamp has also to be clearly placed on this paper document, which will accompany the good to its destination.

 

 

 

 

 

358

 

Where the decision to revert to the fallback procedure is taken, it is important to ensure that any declaration, which has been entered to NCTS, but which has not been further processed due to the failure of the system, needs to be cancelled.

 

 

 

Annex V point 27, Appendix I Convention

 

Annex 37d point 26 IPC

 

Under the simplification authorised consignor there are two methods for the authentication of the SAD: 1. either pre-authentication by customs or, 2. authentication by the authorised consignor. The authorisation shall determine which method the authorised consignor shall use.

 

 

 

Annex B9, Appendix III Convention

 

1. Customs  may  pre-authenticate  copies  of  the  SAD  by  placing  in

box C a print of the stamp of the office of departure, a signature and the name of the customs officer.

 

 

 

Annex 62 IPC

 

The authorised consignor shall later enter in box C the date on which the goods are consigned and shall allocate a number to the SAD in accordance with the rules laid down in the authorisation.

The pre-authenticated SADs are numbered consecutively in advance and shall be registered by the customs office.

Any SAD-bis forms or loading lists that accompany pre-authenticated SADs must also be pre-authenticated.

2. The authorised consignor uses a special metal stamp and places a

print of this stamp in box C of the SAD (specimen stamp shown in annex 8.3).

The stamp is placed on copies 1, 4 and 5 SAD, as well as on all copies of the SAD-bis forms or loading lists.

The number of the SAD is mentioned in box 3 of the special stamp. It may be pre-printed at the same time as the stamp and in the impression thereof. The authorisation shall stipulate that the numbering must form part of an uninterrupted series.

 

 

 

 

359

 

The stamp may be pre-printed on the SADs. Traders wishing to use the pre-printed method shall use a printing firm approved by the customs authorities of the country where the authorised consignor is established.

The customs authorities may authorise authorised consignors to complete SADs using a data-processing technique. In such cases the imprint of the special stamp printed by the computer may differ slightly, in particular with regard to its dimensions, from that shown in annex 8.3

Note: a special metal stamp is used by the Italian and French customs authorities. Impressions of these stamps are reproduced in annex 8.4.

 

 

 

Annex V point 28, Appendix I Convention

 

Annex 37d point27 IPC

 

Authorised consignors shall take all necessary measures to ensure the safekeeping of the special stamp or of the pre-authenticated or pre-printed SADs in order to avoid their misuse, loss or theft and shall present them to the customs authorities when required.

Customs may make a post-clearance check to establish whether the authorised consignor has taken all necessary measures to ensure the safekeeping of the special stamp and the forms bearing the stamp of the office of d